unter die Arme greifen

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "unter die Arme greifen" em alemão

un·ter·die·Ar·me·grei·fen

/ˈʊntɐ diː ˈaʁmə ˈɡʁaɪfn̩/

Tradução "unter die Arme greifen" do alemão para o português:

dar uma mãozinha

Portuguese
A expressão alemã "unter die Arme greifen" significa "dar uma mãozinha". É usada para oferecer ajuda ou apoio a alguém.
German
Die Redewendung "unter die Arme greifen" drückt aus, dass man jemandem Hilfe oder Unterstützung anbietet. Man unterstützt jemanden in einer schwierigen Situation.

jemandem unter die Arme greifen 🤝

Populäre

Jemandem helfen.

Ajudar alguém.

Jemandem bei einer Aufgabe oder in einer schwierigen Situation helfen, indem man ihn unterstützt oder entlastet.

Example use

  • jemandem
  • helfen
  • unterstützen
  • finanziel unter die Arme greifen

Synonyms

  • helfen
  • unterstützen
  • beistehen
  • zur Hand gehen

Antonyms

  • im Stich lassen
  • alleine lassen
  • behindern
  • blockieren
  • sabotieren

Examples

    German

    Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Existem as chamadas técnicas mnemônicas que ajudam a memória.

    German

    Ich darf einem Justizvollzugsbeamten unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Tenho permissão para ajudar um agente penitenciário.

    German

    Wir können uns so gegenseitig auch sehr gut unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Também podemos nos ajudar muito bem dessa maneira.

    German

    Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?

    Portuguese

    Talvez a cidade não possa ajudar lá?

    German

    Ich darf Krankenpflegerin Laura unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Eu posso ajudar a enfermeira Laura.

    German

    Wenn's ist, meld dich! Wenn ich dir unter die Arme greifen kann...

    Portuguese

    Quando estiver, entre em contato! Se eu puder te ajudar...

    German

    Zuerst werd ich Patrick unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Eu vou ajudar Patrick primeiro.

    German

    Sei froh, dass wir dir unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Fique feliz por estarmos ajudando você.

    German

    Zusammen mit Merkel will er lieber der Kohlelobby unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Junto com Merkel, ele prefere ajudar o lobby do carvão.

    German

    Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Talvez eu possa te ajudar.

    German

    Ich würde euch gern unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Eu adoraria te ajudar.

    German

    Wir müssen ihnen unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Devemos ajudá-los.

    German

    Aber da will das Land den Mobilfunkanbietern jetzt unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Mas o país agora quer ajudar as operadoras de telefonia móvel.

    German

    Sie müssen oft sogar ihren Eltern unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Muitas vezes, eles até precisam ajudar os pais.

    German

    Dem soll ich bei einer Elefanten- Untersuchung unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Eu deveria ajudá-lo durante um exame de elefantes.

    German

    An dieser Stelle können wir dir unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Neste momento, podemos ajudá-lo.

    German

    Deswegen will ich denen gerne unter die Arme greifen.

    Portuguese

    É por isso que eu gostaria de ajudá-los.

    German

    Ihre Mutter kann ihr aber trotzdem noch ein wenig unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Mas sua mãe ainda pode ajudá-la um pouco.

    German

    Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Ele é seu assistente e vai te ajudar.

    German

    Die einem jetzt unter die Arme greifen könnten.

    Portuguese

    Eles poderiam te ajudar agora.

    German

    Wir haben viele Leute, die uns unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Temos muitas pessoas nos ajudando.

    German

    Vielleicht glaubten sie, dass sie Gott unter die Arme greifen mussten.

    Portuguese

    Talvez eles acreditassem que precisavam ajudar a Deus.

    German

    Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Ele é seu assistente e vai te ajudar.

    German

    Doch der Freistaat will mit 90.000 Euro unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Mas o Estado Livre quer ajudar com 90.000 euros.

    German

    Unter Umständen solltet ihr ihnen da etwas unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Talvez você queira dar a eles uma ajudinha.

    German

    Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Talvez eu possa te ajudar.

    German

    Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?

    Portuguese

    Talvez a cidade não possa ajudar lá?

    German

    Mit Hilfe einer Erfindung will er Christian unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Com a ajuda de uma invenção, ele quer ajudar Christian.

    German

    Kann der Schwester vielleicht jemand etwas unter die Arme greifen?

    Portuguese

    Alguém poderia ajudar a irmã?

    German

    Kann sie ihrem Vater nicht unter die Arme greifen?

    Portuguese

    Ela é incapaz de ajudar o pai?

    German

    Ich habe Kollegen, die mir finanziell unter die Arme greifen.

    Portuguese

    Tenho colegas que me ajudam financeiramente.

    German

    Vielleicht wenn wir ihr ein bißchen unter die Arme greifen?

    Portuguese

    Talvez se lhe dermos uma ajudinha?

    German

    Vielleicht beim Einkaufen unter die Arme greifen?

    Portuguese

    Talvez ajude na hora de fazer compras?

    • Meine Nachbarin ist krank, ich werde ihr beim Einkaufen unter die Arme greifen.
    • Die Kinder greifen ihren Eltern im Garten unter die Arme.
    • Kannst du mir beim Tragen der Kisten unter die Arme greifen?