Jemandem helfen.
Ajudar alguém.
Jemandem bei einer Aufgabe oder in einer schwierigen Situation helfen, indem man ihn unterstützt oder entlastet.
Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.
Existem as chamadas técnicas mnemônicas que ajudam a memória.
Ich darf einem Justizvollzugsbeamten unter die Arme greifen.
Tenho permissão para ajudar um agente penitenciário.
Wir können uns so gegenseitig auch sehr gut unter die Arme greifen.
Também podemos nos ajudar muito bem dessa maneira.
Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?
Talvez a cidade não possa ajudar lá?
Ich darf Krankenpflegerin Laura unter die Arme greifen.
Eu posso ajudar a enfermeira Laura.
Wenn's ist, meld dich! Wenn ich dir unter die Arme greifen kann...
Quando estiver, entre em contato! Se eu puder te ajudar...
Zuerst werd ich Patrick unter die Arme greifen.
Eu vou ajudar Patrick primeiro.
Sei froh, dass wir dir unter die Arme greifen.
Fique feliz por estarmos ajudando você.
Zusammen mit Merkel will er lieber der Kohlelobby unter die Arme greifen.
Junto com Merkel, ele prefere ajudar o lobby do carvão.
Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.
Talvez eu possa te ajudar.
Ich würde euch gern unter die Arme greifen.
Eu adoraria te ajudar.
Wir müssen ihnen unter die Arme greifen.
Devemos ajudá-los.
Aber da will das Land den Mobilfunkanbietern jetzt unter die Arme greifen.
Mas o país agora quer ajudar as operadoras de telefonia móvel.
Sie müssen oft sogar ihren Eltern unter die Arme greifen.
Muitas vezes, eles até precisam ajudar os pais.
Dem soll ich bei einer Elefanten- Untersuchung unter die Arme greifen.
Eu deveria ajudá-lo durante um exame de elefantes.
An dieser Stelle können wir dir unter die Arme greifen.
Neste momento, podemos ajudá-lo.
Deswegen will ich denen gerne unter die Arme greifen.
É por isso que eu gostaria de ajudá-los.
Ihre Mutter kann ihr aber trotzdem noch ein wenig unter die Arme greifen.
Mas sua mãe ainda pode ajudá-la um pouco.
Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.
Ele é seu assistente e vai te ajudar.
Die einem jetzt unter die Arme greifen könnten.
Eles poderiam te ajudar agora.
Wir haben viele Leute, die uns unter die Arme greifen.
Temos muitas pessoas nos ajudando.
Vielleicht glaubten sie, dass sie Gott unter die Arme greifen mussten.
Talvez eles acreditassem que precisavam ajudar a Deus.
Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.
Ele é seu assistente e vai te ajudar.
Doch der Freistaat will mit 90.000 Euro unter die Arme greifen.
Mas o Estado Livre quer ajudar com 90.000 euros.
Unter Umständen solltet ihr ihnen da etwas unter die Arme greifen.
Talvez você queira dar a eles uma ajudinha.
Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.
Talvez eu possa te ajudar.
Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?
Talvez a cidade não possa ajudar lá?
Mit Hilfe einer Erfindung will er Christian unter die Arme greifen.
Com a ajuda de uma invenção, ele quer ajudar Christian.
Kann der Schwester vielleicht jemand etwas unter die Arme greifen?
Alguém poderia ajudar a irmã?
Kann sie ihrem Vater nicht unter die Arme greifen?
Ela é incapaz de ajudar o pai?
Ich habe Kollegen, die mir finanziell unter die Arme greifen.
Tenho colegas que me ajudam financeiramente.
Vielleicht wenn wir ihr ein bißchen unter die Arme greifen?
Talvez se lhe dermos uma ajudinha?
Vielleicht beim Einkaufen unter die Arme greifen?
Talvez ajude na hora de fazer compras?