unter die Arme greifen

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "unter die Arme greifen" на немски

un·ter·die·Ar·me·grei·fen

/ˈʊntɐ diː ˈaʁmə ˈɡʁaɪfn̩/

Превод "unter die Arme greifen" от немски на български:

да подадем помощ

German
Die Redewendung "unter die Arme greifen" drückt aus, dass man jemandem Hilfe oder Unterstützung anbietet. Man unterstützt jemanden in einer schwierigen Situation.

jemandem unter die Arme greifen 🤝

Populäre

Jemandem helfen.

Да помогна на някого.

Jemandem bei einer Aufgabe oder in einer schwierigen Situation helfen, indem man ihn unterstützt oder entlastet.

Example use

  • jemandem
  • helfen
  • unterstützen
  • finanziel unter die Arme greifen

Synonyms

  • helfen
  • unterstützen
  • beistehen
  • zur Hand gehen

Antonyms

  • im Stich lassen
  • alleine lassen
  • behindern
  • blockieren
  • sabotieren

Examples

    German

    Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Има така наречените мнемонични техники, които помагат на паметта.

    German

    Ich darf einem Justizvollzugsbeamten unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Позволено ми е да помогна на поправителен служител.

    German

    Wir können uns so gegenseitig auch sehr gut unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Също така можем да си помогнем много добре по този начин.

    German

    Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?

    Bulgarian

    Не може ли градът да помогне там?

    German

    Ich darf Krankenpflegerin Laura unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Мога да помогна на медицинската сестра Лора.

    German

    Wenn's ist, meld dich! Wenn ich dir unter die Arme greifen kann...

    Bulgarian

    Когато е, свържете се с нас! Ако мога да ти помогна...

    German

    Zuerst werd ich Patrick unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Първо ще помогна на Патрик.

    German

    Sei froh, dass wir dir unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Радвайте се, че ви помагаме.

    German

    Zusammen mit Merkel will er lieber der Kohlelobby unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Заедно с Меркел той предпочита да помогне на лобито на въглищата.

    German

    Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Може би мога да ти помогна.

    German

    Ich würde euch gern unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Бих искал да ти помогна.

    German

    Wir müssen ihnen unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Трябва да им помогнем.

    German

    Aber da will das Land den Mobilfunkanbietern jetzt unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Но сега страната иска да помогне на доставчиците на мобилни телефони.

    German

    Sie müssen oft sogar ihren Eltern unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Те често дори трябва да помагат на родителите си.

    German

    Dem soll ich bei einer Elefanten- Untersuchung unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Трябва да му помогна по време на преглед на слон.

    German

    An dieser Stelle können wir dir unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    В този момент можем да ви помогнем.

    German

    Deswegen will ich denen gerne unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Ето защо бих искал да им помогна.

    German

    Ihre Mutter kann ihr aber trotzdem noch ein wenig unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Но майка й все още може да й помогне малко.

    German

    Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Той е вашият помощник и ще ви помогне.

    German

    Die einem jetzt unter die Arme greifen könnten.

    Bulgarian

    Могат да ти помогнат сега.

    German

    Wir haben viele Leute, die uns unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Имаме много хора, които ни помагат.

    German

    Vielleicht glaubten sie, dass sie Gott unter die Arme greifen mussten.

    Bulgarian

    Може би са вярвали, че трябва да помогнат на Бога.

    German

    Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Той е вашият помощник и ще ви помогне.

    German

    Doch der Freistaat will mit 90.000 Euro unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Но Свободната държава иска да помогне с 90 000 евро.

    German

    Unter Umständen solltet ihr ihnen da etwas unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Може да искаш да им помогнеш малко.

    German

    Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Може би мога да ти помогна.

    German

    Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?

    Bulgarian

    Не може ли градът да помогне там?

    German

    Mit Hilfe einer Erfindung will er Christian unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    С помощта на изобретение той иска да помогне на Кристиан.

    German

    Kann der Schwester vielleicht jemand etwas unter die Arme greifen?

    Bulgarian

    Може ли някой да помогне на сестрата?

    German

    Kann sie ihrem Vater nicht unter die Arme greifen?

    Bulgarian

    Не може ли да помогне на баща си?

    German

    Ich habe Kollegen, die mir finanziell unter die Arme greifen.

    Bulgarian

    Имам колеги, които ми помагат финансово.

    German

    Vielleicht wenn wir ihr ein bißchen unter die Arme greifen?

    Bulgarian

    Може би ако й помогнем малко?

    German

    Vielleicht beim Einkaufen unter die Arme greifen?

    Bulgarian

    Може би ще ви помогне при пазаруване?

    • Meine Nachbarin ist krank, ich werde ihr beim Einkaufen unter die Arme greifen.
    • Die Kinder greifen ihren Eltern im Garten unter die Arme.
    • Kannst du mir beim Tragen der Kisten unter die Arme greifen?