unter die Arme greifen

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "unter die Arme greifen" en allemand

un·ter·die·Ar·me·grei·fen

/ˈʊntɐ diː ˈaʁmə ˈɡʁaɪfn̩/

Traduction "unter die Arme greifen" de l'allemand au français:

donner un coup de main

French
L'expression "unter die Arme greifen" signifie "donner un coup de main" ou "aider quelqu'un." Elle est utilisée pour décrire l'offre de soutien ou d'assistance à quelqu'un dans le besoin.
German
Die Redewendung "unter die Arme greifen" drückt aus, dass man jemandem Hilfe oder Unterstützung anbietet. Man unterstützt jemanden in einer schwierigen Situation.

jemandem unter die Arme greifen 🤝

Populäre

Jemandem helfen.

Aider quelqu'un.

Jemandem bei einer Aufgabe oder in einer schwierigen Situation helfen, indem man ihn unterstützt oder entlastet.

Example use

  • jemandem
  • helfen
  • unterstützen
  • finanziel unter die Arme greifen

Synonyms

  • helfen
  • unterstützen
  • beistehen
  • zur Hand gehen

Antonyms

  • im Stich lassen
  • alleine lassen
  • behindern
  • blockieren
  • sabotieren

Examples

    German

    Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.

    French

    Il existe des techniques dites mnémotechniques qui aident la mémoire.

    German

    Ich darf einem Justizvollzugsbeamten unter die Arme greifen.

    French

    Je suis autorisé à aider un agent correctionnel.

    German

    Wir können uns so gegenseitig auch sehr gut unter die Arme greifen.

    French

    Nous pouvons également très bien nous aider les uns les autres de cette façon.

    German

    Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?

    French

    La ville ne pourrait-elle peut-être pas y donner un coup de main ?

    German

    Ich darf Krankenpflegerin Laura unter die Arme greifen.

    French

    Je peux aider l'infirmière Laura.

    German

    Wenn's ist, meld dich! Wenn ich dir unter die Arme greifen kann...

    French

    Quand c'est le cas, contactez-nous ! Si je peux t'aider...

    German

    Zuerst werd ich Patrick unter die Arme greifen.

    French

    Je vais d'abord aider Patrick.

    German

    Sei froh, dass wir dir unter die Arme greifen.

    French

    Soyez content que nous vous aidions.

    German

    Zusammen mit Merkel will er lieber der Kohlelobby unter die Arme greifen.

    French

    Avec Merkel, il préférerait aider le lobby du charbon.

    German

    Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.

    French

    Je peux peut-être t'aider.

    German

    Ich würde euch gern unter die Arme greifen.

    French

    J'adorerais t'aider.

    German

    Wir müssen ihnen unter die Arme greifen.

    French

    Nous devons les aider.

    German

    Aber da will das Land den Mobilfunkanbietern jetzt unter die Arme greifen.

    French

    Mais le pays souhaite désormais aider les opérateurs de téléphonie mobile.

    German

    Sie müssen oft sogar ihren Eltern unter die Arme greifen.

    French

    Ils doivent même souvent aider leurs parents.

    German

    Dem soll ich bei einer Elefanten- Untersuchung unter die Arme greifen.

    French

    Je suis censé l'aider lors d'un examen des éléphants.

    German

    An dieser Stelle können wir dir unter die Arme greifen.

    French

    À ce stade, nous pouvons vous aider.

    German

    Deswegen will ich denen gerne unter die Arme greifen.

    French

    C'est pourquoi j'aimerais les aider.

    German

    Ihre Mutter kann ihr aber trotzdem noch ein wenig unter die Arme greifen.

    French

    Mais sa mère peut encore l'aider un peu.

    German

    Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.

    French

    Il est votre assistant et il vous aidera.

    German

    Die einem jetzt unter die Arme greifen könnten.

    French

    Ils peuvent t'aider maintenant.

    German

    Wir haben viele Leute, die uns unter die Arme greifen.

    French

    De nombreuses personnes nous aident.

    German

    Vielleicht glaubten sie, dass sie Gott unter die Arme greifen mussten.

    French

    Peut-être pensaient-ils qu'ils devaient aider Dieu.

    German

    Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.

    French

    Il est votre assistant et il vous aidera.

    German

    Doch der Freistaat will mit 90.000 Euro unter die Arme greifen.

    French

    Mais l'État libre veut apporter une aide de 90 000 euros.

    German

    Unter Umständen solltet ihr ihnen da etwas unter die Arme greifen.

    French

    Tu devrais peut-être leur donner un petit coup de main.

    German

    Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.

    French

    Je peux peut-être t'aider.

    German

    Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?

    French

    La ville ne pourrait-elle peut-être pas y donner un coup de main ?

    German

    Mit Hilfe einer Erfindung will er Christian unter die Arme greifen.

    French

    À l'aide d'une invention, il veut aider Christian.

    German

    Kann der Schwester vielleicht jemand etwas unter die Arme greifen?

    French

    Quelqu'un pourrait-il aider la sœur ?

    German

    Kann sie ihrem Vater nicht unter die Arme greifen?

    French

    Est-elle incapable d'aider son père ?

    German

    Ich habe Kollegen, die mir finanziell unter die Arme greifen.

    French

    J'ai des collègues qui m'aident financièrement.

    German

    Vielleicht wenn wir ihr ein bißchen unter die Arme greifen?

    French

    Peut-être que si on l'aidait un peu ?

    German

    Vielleicht beim Einkaufen unter die Arme greifen?

    French

    Peut-être de l'aide lors de vos achats ?

    • Meine Nachbarin ist krank, ich werde ihr beim Einkaufen unter die Arme greifen.
    • Die Kinder greifen ihren Eltern im Garten unter die Arme.
    • Kannst du mir beim Tragen der Kisten unter die Arme greifen?