Jemandem helfen.
Aider quelqu'un.
Jemandem bei einer Aufgabe oder in einer schwierigen Situation helfen, indem man ihn unterstützt oder entlastet.
Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.
Il existe des techniques dites mnémotechniques qui aident la mémoire.
Ich darf einem Justizvollzugsbeamten unter die Arme greifen.
Je suis autorisé à aider un agent correctionnel.
Wir können uns so gegenseitig auch sehr gut unter die Arme greifen.
Nous pouvons également très bien nous aider les uns les autres de cette façon.
Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?
La ville ne pourrait-elle peut-être pas y donner un coup de main ?
Ich darf Krankenpflegerin Laura unter die Arme greifen.
Je peux aider l'infirmière Laura.
Wenn's ist, meld dich! Wenn ich dir unter die Arme greifen kann...
Quand c'est le cas, contactez-nous ! Si je peux t'aider...
Zuerst werd ich Patrick unter die Arme greifen.
Je vais d'abord aider Patrick.
Sei froh, dass wir dir unter die Arme greifen.
Soyez content que nous vous aidions.
Zusammen mit Merkel will er lieber der Kohlelobby unter die Arme greifen.
Avec Merkel, il préférerait aider le lobby du charbon.
Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.
Je peux peut-être t'aider.
Ich würde euch gern unter die Arme greifen.
J'adorerais t'aider.
Wir müssen ihnen unter die Arme greifen.
Nous devons les aider.
Aber da will das Land den Mobilfunkanbietern jetzt unter die Arme greifen.
Mais le pays souhaite désormais aider les opérateurs de téléphonie mobile.
Sie müssen oft sogar ihren Eltern unter die Arme greifen.
Ils doivent même souvent aider leurs parents.
Dem soll ich bei einer Elefanten- Untersuchung unter die Arme greifen.
Je suis censé l'aider lors d'un examen des éléphants.
An dieser Stelle können wir dir unter die Arme greifen.
À ce stade, nous pouvons vous aider.
Deswegen will ich denen gerne unter die Arme greifen.
C'est pourquoi j'aimerais les aider.
Ihre Mutter kann ihr aber trotzdem noch ein wenig unter die Arme greifen.
Mais sa mère peut encore l'aider un peu.
Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.
Il est votre assistant et il vous aidera.
Die einem jetzt unter die Arme greifen könnten.
Ils peuvent t'aider maintenant.
Wir haben viele Leute, die uns unter die Arme greifen.
De nombreuses personnes nous aident.
Vielleicht glaubten sie, dass sie Gott unter die Arme greifen mussten.
Peut-être pensaient-ils qu'ils devaient aider Dieu.
Er ist Ihr Helfer und wird Ihnen unter die Arme greifen.
Il est votre assistant et il vous aidera.
Doch der Freistaat will mit 90.000 Euro unter die Arme greifen.
Mais l'État libre veut apporter une aide de 90 000 euros.
Unter Umständen solltet ihr ihnen da etwas unter die Arme greifen.
Tu devrais peut-être leur donner un petit coup de main.
Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.
Je peux peut-être t'aider.
Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?
La ville ne pourrait-elle peut-être pas y donner un coup de main ?
Mit Hilfe einer Erfindung will er Christian unter die Arme greifen.
À l'aide d'une invention, il veut aider Christian.
Kann der Schwester vielleicht jemand etwas unter die Arme greifen?
Quelqu'un pourrait-il aider la sœur ?
Kann sie ihrem Vater nicht unter die Arme greifen?
Est-elle incapable d'aider son père ?
Ich habe Kollegen, die mir finanziell unter die Arme greifen.
J'ai des collègues qui m'aident financièrement.
Vielleicht wenn wir ihr ein bißchen unter die Arme greifen?
Peut-être que si on l'aidait un peu ?
Vielleicht beim Einkaufen unter die Arme greifen?
Peut-être de l'aide lors de vos achats ?