Съществително
Gruppe von Mitarbeitern, die die Interessen der Arbeitnehmer vertritt.
Група от служители, избрани да представляват интересите на работната сила.
Ein Betriebsrat ist eine gewählte Gruppe von Mitarbeitern, die die Interessen der Arbeitnehmer gegenüber dem Arbeitgeber vertritt. Sie kümmern sich um Themen wie Arbeitsbedingungen, Gehälter, Kündigungen und die Einhaltung von Gesetzen. Der Betriebsrat hat Mitbestimmungsrechte und kann bei wichtigen Entscheidungen mitwirken.
Der Betriebsrat wird dann alle vier Jahre neu gewählt.
След това работническият съвет се преизбира на всеки четири години.
Hier habe der Betriebsrat keinerlei Mitspracherechte.
Работническият съвет няма дума за това.
Das wichtigste für den Betriebsrat im Überblick.
Преглед на най-важните факти за работническия съвет.
Der Betriebsrat muss die psychische Gefährdungsbeurteilung notfalls erzwingen.
Ако е необходимо, работническият съвет трябва да наложи оценката на психологическия риск.
Sie dürfen nicht in den Betriebsrat gewählt werden.
Те не могат да бъдат избрани в работническия съвет.
Vorab muss er die Fehlzeiten sammeln und übrigens dem Betriebsrat mitteilen.
Предварително той трябва да събира отсъствия и, между другото, да ги докладва на работническия съвет.
Bei der betrieblichen Mitbestimmung also: Arbeitgeber hier, Betriebsrat da.
По отношение на участието на компанията, следователно: работодател тук, работнически съвет там.
Sie wollen vom Arbeitgeber als Betriebsrat ernst genommen werden?
Искате ли да бъдете възприети сериозно от вашия работодател като работнически съвет?
Kann der Arbeitgeber einen Betriebsrat so einfach kündigen?
Може ли работодателят да прекрати работническия съвет толкова лесно?
Vielleicht gibt es dann die Möglichkeit, den Betriebsrat einzuschalten.
Може би тогава ще бъде възможно да се включи работническият съвет.
Den Mitarbeitern bei GARDENA gehe es laut Betriebsrat gut.
Kein Mensch kann Ihnen den Gang zum Betriebsrat verwehren.
Никой не може да ви попречи да се присъедините към работническия съвет.
Häufig wird hierzu eine Vereinbarung mit dem Betriebsrat abgeschlossen.
За тази цел често се сключва споразумение с работническия съвет.
Begründung: Damit sei der Betriebsrat doch bereit beschlussfähig.
Причина: Това означава, че работническият съвет вече има кворум.
Wir treffen den Betriebsrat im April 2021.
Ще заседаме работническия съвет през април 2021 г.
Wird echt bald Zeit für einen Betriebsrat wenn das so weiter geht.
Скоро ще дойде време за работнически съвет, ако това продължи.
Naja, aber ich denke, die CDU ist doch bei Betriebsrat auch mit dabei.
Е, мисля, че ХДС също е в работническия съвет.
An dieser Aufklärung können der Betriebsrat und die SBV sich beteiligen.
Работническият съвет и SBV могат да участват в това изясняване.
Nur so kann der Betriebsrat ihr helfen und sie unterstützen.
Това е единственият начин работническият съвет да й помогне и подкрепи.
Entweder beim Betriebsrat oder einem Vorgesetzten.
Или с работническия съвет, или с ръководител.
Das macht der Betriebsrat jetzt ein Mal, aber wenn wir das jede Woche machen!
Работническият съвет прави това веднъж, но ако го правим всяка седмица!
Die erste Welt ist hochorganisiert mit Betriebsrat und Tarifverträgen.
Първият свят е силно организиран с работнически съвети и колективни договори.
Hierauf sollte sich auch der Betriebsrat im Streitfall beziehen.
Работническият съвет също трябва да се позове на това в случай на спор.
Wir würden gerne über den Betriebsrat sprechen.
Бихме искали да говорим за работническия съвет.
Der Betriebsrat verzichtet darauf.
Работническият съвет се отказва от това.
Allein in Wuppertal fürchtet der Betriebsrat um 750 Jobs.
Für den Betriebsrat und für den Unternehmer, bzw.
За работническия съвет и за предприемача, или
Und in Ihrem Fall jetzt, Felix, da macht der Betriebsrat einfach gar nichts.
И в твоя случай сега, Феликс, работническият съвет просто не прави нищо.
Darauf haben sich die Bank und ihr Betriebsrat nun geeinigt.
Банката и нейният работнически съвет вече са постигнали съгласие по този въпрос.
Natürlich beim Betriebsrat durch vorherigen Beschluss des Gremiums.
С работническия съвет, разбира се, по предварително решение на комисията.
Also es gibt viele Gründe Betriebsrat zu werden.
Така че има много причини да станете работнически съвет.
Wenn ein Arbeiter gekündigt werden soll, muss der Betriebsrat davon erfahren.
Ако работник трябва да бъде уволнен, работническият съвет трябва да знае за това.
Ob das der Betriebsrat akzeptieren kann?
"Lass dich nicht in den Betriebsrat wählen!" Warnt mich eine Kollegin.
„Не бъдете избрани в работническия съвет!“ Един колега ме предупреждава.
Hier ist eine Betriebsvereinbarung durch den Betriebsrat erzwingbar.
Тук споразумение за работа може да бъде наложено от работническия съвет.
Viertens: Entsprechendes gilt, wenn kein Betriebsrat bestellt.
Четвърто, същото важи и ако не се назначава работнически съвет.
Diese sind dann vom Betriebsrat zu prüfen.
След това те трябва да бъдат прегледани от работническия съвет.
Der Betriebsrat darf drittens bei personellen Angelegenheiten mitreden.
Трето, работническият съвет може да има дума по въпросите на персонала.
Als Betriebsrat sollten Sie diese Ursachen im Blick behalten.
Като работнически съвет трябва да следите тези причини.
Was kann der Betriebsrat tun um den schwerbehinderten Menschen zu helfen?
Какво може да направи работническият съвет, за да помогне на хората с тежки увреждания?
Der Betriebsrat tobt und sagt das kann doch wohl nicht sein!
Работническият съвет бушува и казва, че това не може да бъде така!