Прилагателно
Mehr als zwei, aber nicht viele.
Повече от две, но не много.
Beschreibt eine unbestimmte Anzahl von Dingen oder Personen, die größer als zwei ist, aber nicht als sehr groß oder eine große Menge angesehen wird.
Die restlichen sind polytox, also abhängig von mehreren Substanzen.
Останалите са политокс, т.е. зависят от няколко вещества.
Wenn die Apotheke es nicht hat, dann hab ich mehrere Apotheken angerufen.
Ако в аптеката няма, тогава се обадих на няколко аптеки.
Mehrere Klinikaufenthalte spielten auf jeden Fall eine Rolle.
Няколко болнични престоя определено изиграха роля.
Die Festivitäten sind opulent und dauern immer mehrere Tage.
Празненствата са пищни и винаги продължават няколко дни.
Mehrere Irrtümer kommen hier wieder, oder Fehler zusammen.
Тук се връщат няколко грешки или грешките се събират заедно.
„Man muss einen Artikel auf mehreren Seiten veröffentlichen.
„Трябва да публикувате статия на няколко страници.
Sascha lebt in einer WG, wo mehrere Jungs zusammenleben.
Саша живее в общ апартамент, където няколко момчета живеят заедно.
Wir können allerdings davon ausgehen, dass sie mehrere Tausend Tonnen wogen.
Можем обаче да предположим, че те тежат няколко хиляди тона.
Also es gibt mehrere Plätze, wo Alkohol auch deponiert ist.
Така че има няколко места, където се депозира и алкохол.
Also beschäftigen wir uns zum Beispiel mit den Vergleichen mehrerer Staaten.
Така че разглеждаме сравняването на няколко държави, например.