Съществително
Tätigkeit, die man regelmäßig macht und für die man Geld bekommt.
Работа или професия, която упражнявате редовно, за да печелите пари.
Ein Beruf ist eine regelmäßige Tätigkeit, die man ausübt, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Er erfordert in der Regel eine Ausbildung oder ein Studium und beinhaltet bestimmte Aufgaben und Verantwortlichkeiten.
Tatsächlich ist Pflege auch kein Beruf zum nur Geld verdienen.
Всъщност сестринството не е работа само за печелене на пари.
Wie wichtig ist Ihnen, beruflich was Sinnvolles zu machen?
Anna ist durch ihren Beruf stadtbekannt.
Анна е известна в града с работата си.
Ich hab gesehen, was für ein umfangreicher Beruf das ist.
Виждал съм каква обширна работа е това.
Ein Beruf ist, indem die älteren Menschen uns auch etwas geben.
Die meisten gehen zur Schule und arbeiten später in Dienstleistungsberufen.
Повечето ходят на училище и по-късно работят на служебни работни места.
Metzger ist also nicht nur ein Beruf, es ist eine Lebenseinstellung.
Das ist aber auch sicher das Spannende, was unseren Beruf ausmacht.
Но това със сигурност е и вълнуващата част от нашата работа.
Der Christian ist beruflich und privat eher Handwerker.
Sie arbeiten freiwillig fürs THW und haben andere Berufe.
Те работят доброволно за THW и имат друга работа.
Wir wollen unserem Beruf nachgehen. Wir wollen Geld verdienen.
Wir wollten uns erst mal eine berufliche Existenz sichern.
Aber ich habe immer gesagt, das gehört zu unserem Beruf dazu.
Но винаги съм казвал, че това е част от нашата работа.
Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.
Това има нещо общо с работата ми, аз съм учител.
Wo stehen Sie heute? Wie geht das mit Ihrem Beruf zusammen?
Къде си днес? Как това е свързано с вашата работа?
Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?
Дали тази степен сега е началният сигнал за самоопределен професионален живот?
Weil das, was er jetzt macht, sein Beruf als Pfarrer, ihn ausfüllt.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
Правилният поздрав в професионална среда е добра форма.
Wäre der Beruf des Fleischers oder Metzger etwas für euch?
Професията на месаря или месаря ще бъде ли нещо за вас?
Antje Scharf hat sich beruflich auch umentschieden.
Und das ist das Schöne, was diesen Beruf ausmacht: Es wird nie langweilig.
Mir ist bewusst, dass ein Risiko da ist, wie in anderen Berufen auch.
In meinem Leben ist tatsächlich beruflich und privat eins.
Immerhin: Beruflich kommt Dirk gut voran.
Beruflich angefangen habe ich in den 90er-Jahren als Rechtsanwältin.
Започнах кариерата си като адвокат през 90-те години.
Was ist besser Vollzeit oder berufsbegleitend?
Der Beruf ist schlecht bezahlt.
Работата е слабо платена.
Was macht diese Person wohl beruflich, wenn sie eine Handwerkerin wäre?
Beruflich gibt es Neuigkeiten: Janine hat wieder einen Job.
Es ist Beruf auf dem Zweirad, dem motorisierten Zweirad.
Da wird für uns das berufsrelevante Verhalten sozusagen abgebildet.
– Architekt klingt nach einem Beruf, der Spaß macht.
Архитектът звучи като работа, която е забавна.
Die studierte Politikwissenschaftlerin hat ihr Hobby zum Beruf gemacht.
Изучаващият политолог превърна хобито си в кариера.
Also beruflich genauso, generell im Leben oder beruflich?
Du bist beim Amt, was trägst du im Formular bei Beruf ein?
Вие сте в офиса, какво въвеждате във формуляра за работа?
Beruflich neu durchstarten hat sich gelohnt.
In meinem Beruf und in ihrem Beruf ist Veränderung ständig.
Wir kriegen durch unseren Beruf Einblicke in den ganzen Ablauf des Flughafens.
Beruf und Familie zu vereinbaren heißt nicht, man kümmert sich nicht.
Ich betreibe meinen Beruf nicht nur aus Pathos und Ethos.
Denn der Beruf verlangt viel ab.
Oh ja! Also im Idealfall sollte der Beruf Berufung sein.
Die Vorfreude auf ihren neuen Beruf ist riesig.
Auch beruflich schränkte die Krankheit Herrn Schulze ein.
Болестта също ограничи г-н Шулце професионално.
Und was man aus diesem Beruf machen kann.
Also ich würde definitiv sagen: Mein Beruf lohnt sich für mich.
Така че определено бих казал, че работата ми си заслужава.
Am Ende ist das im Beruf das Entscheidende.
Lily möchte später sogar den gleichen Beruf haben wie Marie.
Das Berufsleben als Imker ist abhängig von vielen äußeren Umständen.
Работният живот като пчелар зависи от много външни обстоятелства.
Ist es der richtige Beruf für Dich? - Ja.
Bernhard Guidos Beruf hat nichts mit Sozialarbeit zu tun.
Beruflich mach ich gerade knapp 3 Jahre Gebäudereinigung.
Das heißt, sie sind finanziell, beruflich, abhängig von den Männern.
Това означава, че те зависят от мъжете финансово, професионално.
Sie hat mit ihrer Arbeitsstelle schon den Berufseinstieg geplant.
Тя вече е планирала кариерата си да започне с работата си.
Dabei entdeckte er den neuen Beruf des Notfallsanitäters.
Es war ein Beruf mit viel Abwechslung, viel Verantwortung.
Ich bin Kristin Brinker, bin promovierte Architektin und freiberuflich tätig.
Аз съм Кристин Бринкър, имам докторска степен по архитектура и работя като фрийлансър.
Es gibt viele Berufe, die Sie lernen können.
Sie waren beruflich in Deutschland. In 30 Minuten geht ihr Flieger.
Aber ich habe auch Respekt vor dem Beruf und finde ihn wichtig.
Er schreibt auch, dass er beruflich viel im Ausland unterwegs ist.
Той също така пише, че пътува много в чужбина за работа.
Meine zweite Tochter ist beruflich und schulisch erfolgreich.
So viele Kinder großzuziehen und dann auch noch Beruf zu machen.
Отглеждат толкова много деца и след това си вършат работата.
Ich finde diesen Beruf sehr schön und man kann ihn als Frau ausüben.
Auch ihr Beruf sollte mit Pferden zu tun haben.
Das sehen wir in unserem beruflichen Alltag auch.
Dann aber irgendwann Familie, Beruf bestimmender ist.
Но тогава в един момент семейството и кариерата са по-решителни.
Was Annas Beruf zusätzlich belastet, ist die hohe Haftpflichtversicherung.
Това, което поставя допълнителна тежест върху работата на Анна, е високото ниво на застраховка „отговорност“.
Mit welchem Beruf könnte man das vergleichen vom Verdienst?
С коя професия бихте могли да сравните това по отношение на доходите?
Kjell hat drei Traumberufe: Richter, Architekt oder Lehrer.
Кжел има три мечтани работни места: съдия, архитект или учител.
Durch meine Mutter pflegen trotz voller Berufstätigkeit.
Aber wenn's beruflich ist, muss man seine Grenzen abstecken.
Но когато е професионално, трябва да зададете границите си.
Ich coache Frauen, die sich beruflich verändern möchten.
Тренирам жени, които искат да променят кариерата си.
Hat ein Mann schon Kinder, gilt das im Beruf als Ausweis sozialer Kompetenz.
Ако човек вече има деца, това се счита за доказателство за социална компетентност на работното място.
Für eine Ausbildung als Berufskraftfahrer.
За обучение като професионален шофьор.
Ich bin eher in meinem Beruf nicht so empathisch wie im privaten Leben.
Aber es geht ja nicht nur um das Berufliche.
Mein Beruf bedeutet mir eigentlich alles.
Работата ми наистина означава всичко за мен.
Judith – wegen der Strahlung musste sie beruflich kürzer treten.
Джудит — поради радиацията, тя трябваше да намали работата си.
Wir gehen da hin in dem Moment, wo da Berufsverkehr ist in Berlin.
Отиваме там веднага щом има трафик в пиковите часове в Берлин.
Bauer Heinz fertigt hauptberuflich Alphörner.
Aber es gibt bestimmt in deinem Beruf ne Kleidervorschrift.
Also, ich war sehr ausgefüllt mit meinem Beruf und mit meiner Ehe.
Und auch beruflich gibt es gute Neuigkeiten.
Ich bin Hebamme von Beruf und habe schon so viele Geburten erlebt.
Da habe ich mich beruflich anders orientiert.
Er beschäftigt sich seit Jahren beruflich mit unserem Müll.
Ja safe! Es hängt davon ab, was du beruflich machst.
Да, безопасно! Зависи от това с какво се занимаваш с прехраната.
Dass es noch mal ein Leben nach dem Beruf gibt, war ja von vornherein klar.
Also wir haben unseren Beruf gewählt, weil wir das lieben und mögen.
Затова избрахме професията си, защото я обичаме и харесваме.
Die Berufsfeuerwehr hier in Stuttgart, das ist ein Amt, das ist das Amt 37.
Професионалната пожарна служба тук в Щутгарт, това е офис, тоест офис 37.
Also, so. - Welcher beruflichen Tätigkeit geht die sonst nach?
Ja, keine Ahnung, ich würde gern mal so in den Beruf reinschnuppern.
Да, не знам, бих искал да опитам работата си така.
Er möchte beruflich vorankommen.
Sophia: Ähm, noch nicht. Ich würde das schon gern auch beruflich machen.
Ich hab mit Studium, Beruf und Kind schon genug um die Ohren.
Frage 1: Was macht ihr beruflich?
Mein Beruf ist sehr abwechslungsreich.
Doch dann kam die Zusage für die Ausbildung zum Berufskraftfahrer.
Но тогава беше прието обучението да станете професионален шофьор.
Klarer Fall von Berufskrankheit.
Was hat dieser Beruf mit Ihnen zu tun?
Какво общо има тази работа с теб?
Zu dem Beruf kam ich relativ leicht, weil mein Vater auch Fliesenleger ist.
Дойдох на работата сравнително лесно, защото баща ми също е плочкар.
Ich übe meinen Beruf mit wahnsinniger Leidenschaft aus.
Ja, was ich beruflich betrieben habe.
Mir wurde das damals abgeraten, weil es kein "richtiger" Beruf ist.
Ja, mein Beruf ist auch wichtig für mich.
Да, работата ми също е важна за мен.
Man muss sich bewusst sein, dass man in dem Beruf nicht reich wird.
Трябва да сте наясно, че няма да забогатеете в работата си.
Gut bedeutet in diesem Beruf auch, belastbar zu sein.
Глагол
jemanden offiziell bitten, eine wichtige Aufgabe zu übernehmen.
Да помолите официално някого да поеме важна роля или длъжност.
Jemanden berufen bedeutet, ihn offiziell zu bitten, eine wichtige Aufgabe oder ein Amt zu übernehmen. Dies geschieht oft in formellen Kontexten, wie z. B. in der Politik oder in der Kirche.
Wir haben dann eine Sitzung einberufen, alle zusammen, am 3. Januar.
След това свикахме среща, всички заедно, на 3 януари.
Um diese Krise zu lösen beruft Ludwig der 16.
Die UN beruft sich auf Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht.
Deswegen hat König Wilhelm der Erste ihn zum Ministerpräsidenten berufen.
Съществително
Bitte an ein Gericht, eine Entscheidung zu überprüfen. Oder wenn man sich zu einer Aufgabe hingezogen fühlt.
Обжалване пред по-висш съд за преразглеждане на решение. Или чувство за призвание към определена задача.
Eine Berufung ist eine Bitte an ein höheres Gericht, eine Entscheidung eines niedrigeren Gerichts zu überprüfen. Dies geschieht, wenn man mit der Entscheidung nicht einverstanden ist und glaubt, dass sie falsch ist. Berufung beschreibt auch das Gefühl, zu einer bestimmten Aufgabe oder Tätigkeit berufen zu sein. Es ist eine starke innere Motivation, die über den reinen Broterwerb hinausgeht und oft mit Sinnhaftigkeit und Erfüllung verbunden ist.
Aber der wegen Vergewaltigung Verurteilte ging in Berufung.
Oh ja! Also im Idealfall sollte der Beruf Berufung sein.
Meine Oma würde sagen: Beruf kommt von Berufung.
Ihr Anwalt hofft, dass die Berufung schnell abgewiesen wird.
Адвокатът й се надява, че жалбата ще бъде отхвърлена бързо.