Substantiv
Tätigkeit, die man regelmäßig macht und für die man Geld bekommt.
O meserie sau o profesie pe care o exercitați în mod regulat pentru a câștiga bani.
Ein Beruf ist eine regelmäßige Tätigkeit, die man ausübt, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Er erfordert in der Regel eine Ausbildung oder ein Studium und beinhaltet bestimmte Aufgaben und Verantwortlichkeiten.
Tatsächlich ist Pflege auch kein Beruf zum nur Geld verdienen.
De fapt, asistența medicală nu este o slujbă doar pentru a câștiga bani.
Wie wichtig ist Ihnen, beruflich was Sinnvolles zu machen?
Anna ist durch ihren Beruf stadtbekannt.
Anna este cunoscută în oraș pentru slujba ei.
Ich hab gesehen, was für ein umfangreicher Beruf das ist.
Am văzut ce muncă extinsă este.
Ein Beruf ist, indem die älteren Menschen uns auch etwas geben.
Die meisten gehen zur Schule und arbeiten später in Dienstleistungsberufen.
Majoritatea merg la școală și mai târziu lucrează în locuri de muncă de serviciu.
Metzger ist also nicht nur ein Beruf, es ist eine Lebenseinstellung.
Das ist aber auch sicher das Spannende, was unseren Beruf ausmacht.
Dar aceasta este, cu siguranță, și partea interesantă a muncii noastre.
Der Christian ist beruflich und privat eher Handwerker.
Sie arbeiten freiwillig fürs THW und haben andere Berufe.
Lucrează voluntar pentru THW și au alte locuri de muncă.
Wir wollen unserem Beruf nachgehen. Wir wollen Geld verdienen.
Wir wollten uns erst mal eine berufliche Existenz sichern.
Aber ich habe immer gesagt, das gehört zu unserem Beruf dazu.
Dar întotdeauna am spus că asta face parte din treaba noastră.
Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.
Are ceva de-a face cu meseria mea, sunt profesor.
Wo stehen Sie heute? Wie geht das mit Ihrem Beruf zusammen?
Unde ești astăzi? Cum se raportează acest lucru la slujba ta?
Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?
Este acest grad acum semnalul de plecare pentru o viață profesională autodeterminată?
Weil das, was er jetzt macht, sein Beruf als Pfarrer, ihn ausfüllt.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
Salutul corect într-un mediu profesional este o formă bună.
Wäre der Beruf des Fleischers oder Metzger etwas für euch?
Ar fi profesia de măcelar sau măcelar ceva pentru tine?
Antje Scharf hat sich beruflich auch umentschieden.
Und das ist das Schöne, was diesen Beruf ausmacht: Es wird nie langweilig.
Mir ist bewusst, dass ein Risiko da ist, wie in anderen Berufen auch.
In meinem Leben ist tatsächlich beruflich und privat eins.
Immerhin: Beruflich kommt Dirk gut voran.
Beruflich angefangen habe ich in den 90er-Jahren als Rechtsanwältin.
Mi-am început cariera de avocat în anii '90.
Was ist besser Vollzeit oder berufsbegleitend?
Der Beruf ist schlecht bezahlt.
Locul de muncă este slab plătit.
Was macht diese Person wohl beruflich, wenn sie eine Handwerkerin wäre?
Beruflich gibt es Neuigkeiten: Janine hat wieder einen Job.
Es ist Beruf auf dem Zweirad, dem motorisierten Zweirad.
Da wird für uns das berufsrelevante Verhalten sozusagen abgebildet.
– Architekt klingt nach einem Beruf, der Spaß macht.
— Arhitectul sună ca un loc de muncă distractiv.
Die studierte Politikwissenschaftlerin hat ihr Hobby zum Beruf gemacht.
Politologul studiat și-a transformat hobby-ul într-o carieră.
Also beruflich genauso, generell im Leben oder beruflich?
Du bist beim Amt, was trägst du im Formular bei Beruf ein?
Sunteți la birou, ce introduceți în formularul de muncă?
Beruflich neu durchstarten hat sich gelohnt.
In meinem Beruf und in ihrem Beruf ist Veränderung ständig.
Wir kriegen durch unseren Beruf Einblicke in den ganzen Ablauf des Flughafens.
Beruf und Familie zu vereinbaren heißt nicht, man kümmert sich nicht.
Ich betreibe meinen Beruf nicht nur aus Pathos und Ethos.
Denn der Beruf verlangt viel ab.
Oh ja! Also im Idealfall sollte der Beruf Berufung sein.
Die Vorfreude auf ihren neuen Beruf ist riesig.
Auch beruflich schränkte die Krankheit Herrn Schulze ein.
Boala l-a restricționat, de asemenea, pe domnul Schulze în mod profesional.
Und was man aus diesem Beruf machen kann.
Also ich würde definitiv sagen: Mein Beruf lohnt sich für mich.
Așa că aș spune cu siguranță că munca mea merită pentru mine.
Am Ende ist das im Beruf das Entscheidende.
Lily möchte später sogar den gleichen Beruf haben wie Marie.
Das Berufsleben als Imker ist abhängig von vielen äußeren Umständen.
Viața de muncă ca apicultor depinde de multe circumstanțe externe.
Ist es der richtige Beruf für Dich? - Ja.
Bernhard Guidos Beruf hat nichts mit Sozialarbeit zu tun.
Beruflich mach ich gerade knapp 3 Jahre Gebäudereinigung.
Das heißt, sie sind finanziell, beruflich, abhängig von den Männern.
Aceasta înseamnă că depind de bărbați financiar, profesional.
Sie hat mit ihrer Arbeitsstelle schon den Berufseinstieg geplant.
Și-a planificat deja începutul carierei cu slujba ei.
Dabei entdeckte er den neuen Beruf des Notfallsanitäters.
Es war ein Beruf mit viel Abwechslung, viel Verantwortung.
Ich bin Kristin Brinker, bin promovierte Architektin und freiberuflich tätig.
Sunt Kristin Brinker, am un doctorat în arhitectură și lucrez ca freelancer.
Es gibt viele Berufe, die Sie lernen können.
Sie waren beruflich in Deutschland. In 30 Minuten geht ihr Flieger.
Aber ich habe auch Respekt vor dem Beruf und finde ihn wichtig.
Er schreibt auch, dass er beruflich viel im Ausland unterwegs ist.
El scrie, de asemenea, că călătorește mult în străinătate pentru muncă.
Meine zweite Tochter ist beruflich und schulisch erfolgreich.
So viele Kinder großzuziehen und dann auch noch Beruf zu machen.
Crește atât de mulți copii și apoi își face treaba.
Ich finde diesen Beruf sehr schön und man kann ihn als Frau ausüben.
Auch ihr Beruf sollte mit Pferden zu tun haben.
Das sehen wir in unserem beruflichen Alltag auch.
Dann aber irgendwann Familie, Beruf bestimmender ist.
Dar apoi, la un moment dat, familia și cariera sunt mai decisive.
Was Annas Beruf zusätzlich belastet, ist die hohe Haftpflichtversicherung.
Ceea ce pune o povară suplimentară asupra locului de muncă al Annei este nivelul ridicat de asigurare de răspundere civilă.
Mit welchem Beruf könnte man das vergleichen vom Verdienst?
Cu ce profesie ați putea compara acest lucru în ceea ce privește veniturile?
Kjell hat drei Traumberufe: Richter, Architekt oder Lehrer.
Kjell are trei locuri de muncă de vis: judecător, arhitect sau profesor.
Durch meine Mutter pflegen trotz voller Berufstätigkeit.
Aber wenn's beruflich ist, muss man seine Grenzen abstecken.
Dar când este profesional, trebuie să-ți stabilești limitele.
Ich coache Frauen, die sich beruflich verändern möchten.
Antrenez femeile care doresc să facă schimbări de carieră.
Hat ein Mann schon Kinder, gilt das im Beruf als Ausweis sozialer Kompetenz.
Dacă un bărbat are deja copii, aceasta este considerată o dovadă a competenței sociale la locul de muncă.
Für eine Ausbildung als Berufskraftfahrer.
Pentru instruirea ca șofer profesionist.
Ich bin eher in meinem Beruf nicht so empathisch wie im privaten Leben.
Aber es geht ja nicht nur um das Berufliche.
Mein Beruf bedeutet mir eigentlich alles.
Slujba mea înseamnă de fapt totul pentru mine.
Judith – wegen der Strahlung musste sie beruflich kürzer treten.
Judith - din cauza radiațiilor, a trebuit să-și reducă slujba.
Wir gehen da hin in dem Moment, wo da Berufsverkehr ist in Berlin.
Mergem acolo imediat ce există trafic în orele de vârf în Berlin.
Bauer Heinz fertigt hauptberuflich Alphörner.
Aber es gibt bestimmt in deinem Beruf ne Kleidervorschrift.
Also, ich war sehr ausgefüllt mit meinem Beruf und mit meiner Ehe.
Und auch beruflich gibt es gute Neuigkeiten.
Ich bin Hebamme von Beruf und habe schon so viele Geburten erlebt.
Da habe ich mich beruflich anders orientiert.
Er beschäftigt sich seit Jahren beruflich mit unserem Müll.
Ja safe! Es hängt davon ab, was du beruflich machst.
Da sigur! Depinde de ceea ce faci pentru a trăi.
Dass es noch mal ein Leben nach dem Beruf gibt, war ja von vornherein klar.
Also wir haben unseren Beruf gewählt, weil wir das lieben und mögen.
Așa că ne-am ales profesia pentru că o iubim și ne place.
Die Berufsfeuerwehr hier in Stuttgart, das ist ein Amt, das ist das Amt 37.
Departamentul de pompieri profesionist aici în Stuttgart, adică un birou, adică biroul 37.
Also, so. - Welcher beruflichen Tätigkeit geht die sonst nach?
Ja, keine Ahnung, ich würde gern mal so in den Beruf reinschnuppern.
Da, nu știu, mi-ar plăcea să obțin o gustare a meseriei mele așa.
Er möchte beruflich vorankommen.
Sophia: Ähm, noch nicht. Ich würde das schon gern auch beruflich machen.
Ich hab mit Studium, Beruf und Kind schon genug um die Ohren.
Frage 1: Was macht ihr beruflich?
Mein Beruf ist sehr abwechslungsreich.
Doch dann kam die Zusage für die Ausbildung zum Berufskraftfahrer.
Dar apoi a fost acceptată pregătirea pentru a deveni șofer profesionist.
Klarer Fall von Berufskrankheit.
Was hat dieser Beruf mit Ihnen zu tun?
Ce legătură are această meserie cu tine?
Zu dem Beruf kam ich relativ leicht, weil mein Vater auch Fliesenleger ist.
Am venit la slujbă relativ ușor, deoarece tatăl meu este și țiglă.
Ich übe meinen Beruf mit wahnsinniger Leidenschaft aus.
Ja, was ich beruflich betrieben habe.
Mir wurde das damals abgeraten, weil es kein "richtiger" Beruf ist.
Ja, mein Beruf ist auch wichtig für mich.
Da, munca mea este importantă și pentru mine.
Man muss sich bewusst sein, dass man in dem Beruf nicht reich wird.
Trebuie să fii conștient că nu te vei îmbogăți în slujba ta.
Gut bedeutet in diesem Beruf auch, belastbar zu sein.
Verb
jemanden offiziell bitten, eine wichtige Aufgabe zu übernehmen.
A cere oficial cuiva să își asume un rol sau o poziție importantă.
Jemanden berufen bedeutet, ihn offiziell zu bitten, eine wichtige Aufgabe oder ein Amt zu übernehmen. Dies geschieht oft in formellen Kontexten, wie z. B. in der Politik oder in der Kirche.
Wir haben dann eine Sitzung einberufen, alle zusammen, am 3. Januar.
Am convocat apoi o întâlnire, toți împreună, pe 3 ianuarie.
Um diese Krise zu lösen beruft Ludwig der 16.
Die UN beruft sich auf Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht.
Deswegen hat König Wilhelm der Erste ihn zum Ministerpräsidenten berufen.
Substantiv
Bitte an ein Gericht, eine Entscheidung zu überprüfen. Oder wenn man sich zu einer Aufgabe hingezogen fühlt.
Un apel la o instanță superioară pentru a revizui o decizie. Sau un sentiment de a fi chemat la o anumită sarcină.
Eine Berufung ist eine Bitte an ein höheres Gericht, eine Entscheidung eines niedrigeren Gerichts zu überprüfen. Dies geschieht, wenn man mit der Entscheidung nicht einverstanden ist und glaubt, dass sie falsch ist. Berufung beschreibt auch das Gefühl, zu einer bestimmten Aufgabe oder Tätigkeit berufen zu sein. Es ist eine starke innere Motivation, die über den reinen Broterwerb hinausgeht und oft mit Sinnhaftigkeit und Erfüllung verbunden ist.
Aber der wegen Vergewaltigung Verurteilte ging in Berufung.
Oh ja! Also im Idealfall sollte der Beruf Berufung sein.
Meine Oma würde sagen: Beruf kommt von Berufung.
Ihr Anwalt hofft, dass die Berufung schnell abgewiesen wird.
Avocatul ei speră că recursul va fi respins rapid.