die Verbindung Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Verbindung" în germană

Ver·bin·dung

/fɛɐ̯ˈbɪndʊŋ/

Traduction "Verbindung" du allemand au roumain:

conexiune

Romanian
O "Verbindung" este o legătură sau o asociere între două sau mai multe elemente care lucrează sau interacționează împreună.
German
Eine "Verbindung" ist eine Beziehung oder ein Zusammenschluss zwischen zwei oder mehreren Elementen, die zusammenarbeiten oder interagieren.

Verbindung 🔗

Substantiv

Populäre

Zusammenhang zwischen zwei oder mehr Dingen.

Relație sau conexiune între lucruri sau persoane.

Eine Verbindung beschreibt, wie Dinge oder Personen miteinander in Beziehung stehen oder zusammenhängen. Es kann sich um eine physische Verbindung handeln, wie z. B. eine Brücke oder ein Kabel, oder um eine nicht-physische Verbindung, wie z. B. eine Freundschaft oder eine Idee.

Example use

  • enge Verbindung
  • in Verbindung mit
  • keine Verbindung
  • starke Verbindung
  • direkte Verbindung
  • Verbindung herstellen
  • Verbindung aufbauen
  • Verbindung trennen

Synonyms

  • Beziehung
  • Zusammenhang
  • Kontakt
  • Bindung
  • Verknüpfung

Antonyms

  • Trennung
  • Isolation
  • Abbruch

Examples

    German

    Zum einen hat sie eine Verbindung zum Darksaber.

    German

    Verbindung zur Natur? Ich hab nur Natur um mich herum.

    German

    Die Verbindung zu Sandra ist geblieben.

    German

    Man hat irgendwie auch die Verbindung zueinander verloren durch die Diagnose.

    German

    Und diese hat Porter in einem Modell miteinander in Verbindung gesetzt.

    German

    Es ist auf jeden Fall eine Freundschaft und eine schöne Verbindung gewesen.

    Romanian

    A fost cu siguranță o prietenie și o legătură frumoasă.

    German

    Das Gesetz der Verbindung Alles was du tust, ist miteinander verbunden.

    Romanian

    Legea conexiunii Tot ceea ce faci este conectat.

    German

    Zwischen Fußball und Militär gibt’s ne enge Verbindung.

    German

    Also, die Verbindung ist auf jeden Fall ein Stück weit über die Musik.

    Romanian

    Ei bine, conexiunea este cu siguranță un pic mai mult decât muzica.

    German

    Und wieso bringen Sie dieses Kinoerlebnis jetzt mit Gott in Verbindung?

    German

    Das heißt, sie müssen irgendeine Verbindung zur Band haben.

    German

    Wenn man da so eine empathische Verbindung hat, ne?

    German

    In Verbindung würde ich hier vorschlagen mit dieser Dämmung zu arbeiten.

    Romanian

    În legătură cu aceasta, aș sugera să lucrați cu această izolație.

    German

    Sein Gehirn stellt kaum Verbindungen zwischen neuem und altem Wissen her.

    German

    Das Angebot muss stimmen - in diesem Fall die verschiedenen Verbindungen.

    Romanian

    Oferta trebuie să fie corectă — în acest caz, diferitele conexiuni.

    German

    Vielleicht hat Raquel sie mit dem Professor in Verbindung gebracht.

    • Die Verbindung zwischen Mutter und Kind ist etwas Besonderes.
    • Gibt es eine Zugverbindung von Berlin nach München?
    • Ich fühle eine tiefe Verbindung zur Natur.

Verbindung 📡

Substantiv

Manchmal

Möglichkeit, Informationen zu übertragen.

Mijloc de transmitere a informațiilor sau datelor.

Eine Verbindung kann auch die Möglichkeit beschreiben, Informationen oder Daten zwischen zwei Punkten zu übertragen, z. B. eine Internetverbindung oder eine Telefonverbindung.

Example use

  • Internetverbindung
  • Telefonverbindung
  • Funkverbindung
  • gute Verbindung
  • schlechte Verbindung
  • stabile Verbindung
  • Verbindungsprobleme
  • Verbindung herstellen
  • Verbindung aufbauen
  • Verbindung trennen
  • Verbindung unterbrechen

Synonyms

  • Kommunikation
  • Übertragung
  • Signal
  • Datenverbindung
  • Netzwerk

Antonyms

  • Unterbrechung
  • Störung
  • Ausfall

Examples

    German

    Manchmal brach diese Skype-Verbindung zusammen.

    Romanian

    Uneori conexiunea Skype s-a stricat.

    German

    Baue Kommunikationsverbindung zum Auto auf...Yoo.

    Romanian

    Stabiliți comunicarea cu mașina... Da.

    German

    "Verbindung zur Community online." Oh cool. Ähm, womit fangen wir an?

    Romanian

    „Conectați-vă la comunitatea online.” Oh, mișto. Um, cu ce începem?

    German

    Die Vodafone Station baut die Verbindung dann automatisch auf.

    Romanian

    Stația Vodafone configurează automat conexiunea.

    German

    Mit 'Moof' bleiben wir in Verbindung und können alles teilen.

    German

    HP Smart findet den Drucker und bereitet ihn für die Verbindung vor.

    Romanian

    HP Smart găsește imprimanta și o pregătește pentru conectare.

    German

    Ein russisches Internet ohne Verbindung zur Außenwelt.

    German

    Aber wo hole ich jetzt die Verbindung zum Jetpack her?

    German

    Andere lehnen die neue, alte Verbindung ab.

    • Die Internetverbindung ist heute sehr langsam.
    • Ich habe keine Verbindung zum Mobilfunknetz.
    • Kannst du die Bluetooth-Verbindung aktivieren?

Verbindung ✈️

Substantiv

Selten

Transportmittel, das Orte verbindet.

Legătură de transport între locuri.

Eine Verbindung kann auch ein Transportmittel sein, das verschiedene Orte miteinander verbindet, z. B. eine Zugverbindung oder eine Busverbindung.

Example use

  • Zugverbindung
  • Busverbindung
  • Flugverbindung
  • gute Verbindungen
  • schlechte Verbindung
  • direkte Verbindung
  • öffentliche Verkehrsmittel
  • Verbindungen suchen
  • nächste Verbindung
  • Verbindung buchen

Synonyms

  • Verkehrsmittel
  • Transportmittel
  • Transport
  • Route
  • Verbindungsstrecke
  • Linie

Antonyms

  • Umweg
  • Sackgasse

Examples

    German

    Alle Verbindungen fahren nach Plan.

    German

    Eine der wichtigsten Verbindungen für den Flughafen ist der Flug nach Dubai.

    • Gibt es eine direkte Zugverbindung nach Hamburg?
    • Die Busverbindungen am Wochenende sind schlecht.
    • Ich suche eine günstige Flugverbindung nach Spanien.