名詞
Tätigkeit, die man regelmäßig macht und für die man Geld bekommt.
お金を稼ぐために定期的に行う仕事や職業。
Ein Beruf ist eine regelmäßige Tätigkeit, die man ausübt, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Er erfordert in der Regel eine Ausbildung oder ein Studium und beinhaltet bestimmte Aufgaben und Verantwortlichkeiten.
Tatsächlich ist Pflege auch kein Beruf zum nur Geld verdienen.
実際、介護はお金を稼ぐだけの仕事ではありません。
Wie wichtig ist Ihnen, beruflich was Sinnvolles zu machen?
Anna ist durch ihren Beruf stadtbekannt.
アンナは仕事で街で知られています。
Ich hab gesehen, was für ein umfangreicher Beruf das ist.
それがどんなに広範囲にわたる仕事か見てきました。
Ein Beruf ist, indem die älteren Menschen uns auch etwas geben.
Die meisten gehen zur Schule und arbeiten später in Dienstleistungsberufen.
ほとんどが学校に行き、後にサービス業で働きます。
Metzger ist also nicht nur ein Beruf, es ist eine Lebenseinstellung.
Das ist aber auch sicher das Spannende, was unseren Beruf ausmacht.
しかし、それは確かに私たちの仕事のエキサイティングな部分でもあります。
Der Christian ist beruflich und privat eher Handwerker.
Sie arbeiten freiwillig fürs THW und haben andere Berufe.
Wir wollen unserem Beruf nachgehen. Wir wollen Geld verdienen.
Wir wollten uns erst mal eine berufliche Existenz sichern.
Aber ich habe immer gesagt, das gehört zu unserem Beruf dazu.
しかし、それは私たちの仕事の一部だといつも言ってきました。
Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.
それは私の仕事と関係があります。私は教師です。
Wo stehen Sie heute? Wie geht das mit Ihrem Beruf zusammen?
Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?
この学位は今や自己決定型の職業生活の出発点なのでしょうか?
Weil das, was er jetzt macht, sein Beruf als Pfarrer, ihn ausfüllt.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
プロフェッショナルな環境での正しいあいさつ文は良い形です。
Wäre der Beruf des Fleischers oder Metzger etwas für euch?
肉屋や肉屋の職業はあなたに合っていますか?
Antje Scharf hat sich beruflich auch umentschieden.
Und das ist das Schöne, was diesen Beruf ausmacht: Es wird nie langweilig.
Mir ist bewusst, dass ein Risiko da ist, wie in anderen Berufen auch.
In meinem Leben ist tatsächlich beruflich und privat eins.
Immerhin: Beruflich kommt Dirk gut voran.
Beruflich angefangen habe ich in den 90er-Jahren als Rechtsanwältin.
私は90年代に弁護士としてキャリアをスタートさせました。
Was ist besser Vollzeit oder berufsbegleitend?
Der Beruf ist schlecht bezahlt.
その仕事は給料が低い。
Was macht diese Person wohl beruflich, wenn sie eine Handwerkerin wäre?
Beruflich gibt es Neuigkeiten: Janine hat wieder einen Job.
Es ist Beruf auf dem Zweirad, dem motorisierten Zweirad.
Da wird für uns das berufsrelevante Verhalten sozusagen abgebildet.
– Architekt klingt nach einem Beruf, der Spaß macht.
—建築家は楽しい仕事のようですね。
Die studierte Politikwissenschaftlerin hat ihr Hobby zum Beruf gemacht.
研究熱心な政治学者は、趣味をキャリアに変えました。
Also beruflich genauso, generell im Leben oder beruflich?
Du bist beim Amt, was trägst du im Formular bei Beruf ein?
あなたはオフィスにいますが、求人フォームには何を入力しますか?
Beruflich neu durchstarten hat sich gelohnt.
In meinem Beruf und in ihrem Beruf ist Veränderung ständig.
Wir kriegen durch unseren Beruf Einblicke in den ganzen Ablauf des Flughafens.
Beruf und Familie zu vereinbaren heißt nicht, man kümmert sich nicht.
Ich betreibe meinen Beruf nicht nur aus Pathos und Ethos.
Denn der Beruf verlangt viel ab.
Oh ja! Also im Idealfall sollte der Beruf Berufung sein.
Die Vorfreude auf ihren neuen Beruf ist riesig.
Auch beruflich schränkte die Krankheit Herrn Schulze ein.
この病気により、シュルツ氏は職業的にも制限されていました。
Und was man aus diesem Beruf machen kann.
Also ich würde definitiv sagen: Mein Beruf lohnt sich für mich.
ですから、私の仕事は私にとってやりがいのある仕事だと断言できます。
Am Ende ist das im Beruf das Entscheidende.
Lily möchte später sogar den gleichen Beruf haben wie Marie.
Das Berufsleben als Imker ist abhängig von vielen äußeren Umständen.
養蜂家としての労働生活は、多くの外部事情に左右されます。
Ist es der richtige Beruf für Dich? - Ja.
Bernhard Guidos Beruf hat nichts mit Sozialarbeit zu tun.
Beruflich mach ich gerade knapp 3 Jahre Gebäudereinigung.
Das heißt, sie sind finanziell, beruflich, abhängig von den Männern.
Sie hat mit ihrer Arbeitsstelle schon den Berufseinstieg geplant.
Dabei entdeckte er den neuen Beruf des Notfallsanitäters.
Es war ein Beruf mit viel Abwechslung, viel Verantwortung.
Ich bin Kristin Brinker, bin promovierte Architektin und freiberuflich tätig.
私はクリスティン・ブリンカーです。建築学の博士号を取得し、フリーランサーとして働いています。
Es gibt viele Berufe, die Sie lernen können.
Sie waren beruflich in Deutschland. In 30 Minuten geht ihr Flieger.
Aber ich habe auch Respekt vor dem Beruf und finde ihn wichtig.
Er schreibt auch, dass er beruflich viel im Ausland unterwegs ist.
Meine zweite Tochter ist beruflich und schulisch erfolgreich.
So viele Kinder großzuziehen und dann auch noch Beruf zu machen.
たくさんの子供を育て、仕事をしています。
Ich finde diesen Beruf sehr schön und man kann ihn als Frau ausüben.
Auch ihr Beruf sollte mit Pferden zu tun haben.
Das sehen wir in unserem beruflichen Alltag auch.
Dann aber irgendwann Familie, Beruf bestimmender ist.
しかし、ある時点で、家族とキャリアがより決定的になります。
Was Annas Beruf zusätzlich belastet, ist die hohe Haftpflichtversicherung.
アンナの仕事にさらなる負担をかけているのは、高水準の賠償責任保険です。
Mit welchem Beruf könnte man das vergleichen vom Verdienst?
収入の観点からどの職業と比較できますか?
Kjell hat drei Traumberufe: Richter, Architekt oder Lehrer.
Kjellには、裁判官、建築家、教師という3つの夢の仕事があります。
Durch meine Mutter pflegen trotz voller Berufstätigkeit.
Aber wenn's beruflich ist, muss man seine Grenzen abstecken.
しかし、プロフェッショナルな場合は、限界を設定する必要があります。
Ich coache Frauen, die sich beruflich verändern möchten.
私はキャリアを変えたい女性を指導しています。
Hat ein Mann schon Kinder, gilt das im Beruf als Ausweis sozialer Kompetenz.
Für eine Ausbildung als Berufskraftfahrer.
Ich bin eher in meinem Beruf nicht so empathisch wie im privaten Leben.
Aber es geht ja nicht nur um das Berufliche.
Mein Beruf bedeutet mir eigentlich alles.
私の仕事は私にとって本当にすべてです。
Judith – wegen der Strahlung musste sie beruflich kürzer treten.
ジュディス—放射線のせいで、彼女は仕事を減らさなければなりませんでした。
Wir gehen da hin in dem Moment, wo da Berufsverkehr ist in Berlin.
ベルリンでラッシュアワーの交通渋滞が起きたらすぐにそこに行きます。
Bauer Heinz fertigt hauptberuflich Alphörner.
Aber es gibt bestimmt in deinem Beruf ne Kleidervorschrift.
Also, ich war sehr ausgefüllt mit meinem Beruf und mit meiner Ehe.
Und auch beruflich gibt es gute Neuigkeiten.
Ich bin Hebamme von Beruf und habe schon so viele Geburten erlebt.
Da habe ich mich beruflich anders orientiert.
Er beschäftigt sich seit Jahren beruflich mit unserem Müll.
Ja safe! Es hängt davon ab, was du beruflich machst.
はい、安全です!何をして生計を立てるか次第です。
Dass es noch mal ein Leben nach dem Beruf gibt, war ja von vornherein klar.
Also wir haben unseren Beruf gewählt, weil wir das lieben und mögen.
私たちがこの職業を選んだのは、それが大好きで好きだからです。
Die Berufsfeuerwehr hier in Stuttgart, das ist ein Amt, das ist das Amt 37.
Also, so. - Welcher beruflichen Tätigkeit geht die sonst nach?
Ja, keine Ahnung, ich würde gern mal so in den Beruf reinschnuppern.
うん、分からないけど、そんな風に自分の仕事を味わってみたい。
Er möchte beruflich vorankommen.
Sophia: Ähm, noch nicht. Ich würde das schon gern auch beruflich machen.
Ich hab mit Studium, Beruf und Kind schon genug um die Ohren.
Frage 1: Was macht ihr beruflich?
Mein Beruf ist sehr abwechslungsreich.
Doch dann kam die Zusage für die Ausbildung zum Berufskraftfahrer.
しかし、その後、プロのドライバーになるためのトレーニングが受け入れられました。
Klarer Fall von Berufskrankheit.
Was hat dieser Beruf mit Ihnen zu tun?
この仕事はあなたと何の関係があるの?
Zu dem Beruf kam ich relativ leicht, weil mein Vater auch Fliesenleger ist.
父もタイル職人なので、比較的簡単に仕事に就きました。
Ich übe meinen Beruf mit wahnsinniger Leidenschaft aus.
Ja, was ich beruflich betrieben habe.
Mir wurde das damals abgeraten, weil es kein "richtiger" Beruf ist.
Ja, mein Beruf ist auch wichtig für mich.
はい、私の仕事は私にとっても重要です。
Man muss sich bewusst sein, dass man in dem Beruf nicht reich wird.
あなたは仕事で金持ちにはなれないということを認識しておかなければならない。
Gut bedeutet in diesem Beruf auch, belastbar zu sein.
動詞
jemanden offiziell bitten, eine wichtige Aufgabe zu übernehmen.
公式に誰かに重要な役割や地位に就くように依頼する。
Jemanden berufen bedeutet, ihn offiziell zu bitten, eine wichtige Aufgabe oder ein Amt zu übernehmen. Dies geschieht oft in formellen Kontexten, wie z. B. in der Politik oder in der Kirche.
Wir haben dann eine Sitzung einberufen, alle zusammen, am 3. Januar.
Um diese Krise zu lösen beruft Ludwig der 16.
Die UN beruft sich auf Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht.
Deswegen hat König Wilhelm der Erste ihn zum Ministerpräsidenten berufen.
名詞
Bitte an ein Gericht, eine Entscheidung zu überprüfen. Oder wenn man sich zu einer Aufgabe hingezogen fühlt.
決定を見直すために上級裁判所への控訴。または、特定のタスクへの召命感。
Eine Berufung ist eine Bitte an ein höheres Gericht, eine Entscheidung eines niedrigeren Gerichts zu überprüfen. Dies geschieht, wenn man mit der Entscheidung nicht einverstanden ist und glaubt, dass sie falsch ist. Berufung beschreibt auch das Gefühl, zu einer bestimmten Aufgabe oder Tätigkeit berufen zu sein. Es ist eine starke innere Motivation, die über den reinen Broterwerb hinausgeht und oft mit Sinnhaftigkeit und Erfüllung verbunden ist.
Aber der wegen Vergewaltigung Verurteilte ging in Berufung.
Oh ja! Also im Idealfall sollte der Beruf Berufung sein.
Meine Oma würde sagen: Beruf kommt von Berufung.
Ihr Anwalt hofft, dass die Berufung schnell abgewiesen wird.