Существительное
Tätigkeit, die man regelmäßig macht und für die man Geld bekommt.
Работа или профессия, которой вы занимаетесь регулярно, чтобы зарабатывать деньги.
Ein Beruf ist eine regelmäßige Tätigkeit, die man ausübt, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Er erfordert in der Regel eine Ausbildung oder ein Studium und beinhaltet bestimmte Aufgaben und Verantwortlichkeiten.
Tatsächlich ist Pflege auch kein Beruf zum nur Geld verdienen.
На самом деле работа медсестер — это не просто зарабатывание денег.
Wie wichtig ist Ihnen, beruflich was Sinnvolles zu machen?
Anna ist durch ihren Beruf stadtbekannt.
Анна известна в городе благодаря своей работе.
Ich hab gesehen, was für ein umfangreicher Beruf das ist.
Я видел, какая это большая работа.
Ein Beruf ist, indem die älteren Menschen uns auch etwas geben.
Die meisten gehen zur Schule und arbeiten später in Dienstleistungsberufen.
Большинство из них ходят в школу, а затем работают в сфере услуг.
Metzger ist also nicht nur ein Beruf, es ist eine Lebenseinstellung.
Das ist aber auch sicher das Spannende, was unseren Beruf ausmacht.
Но это, безусловно, и самая интересная часть нашей работы.
Der Christian ist beruflich und privat eher Handwerker.
Sie arbeiten freiwillig fürs THW und haben andere Berufe.
Они добровольно работают в THW и имеют другую работу.
Wir wollen unserem Beruf nachgehen. Wir wollen Geld verdienen.
Wir wollten uns erst mal eine berufliche Existenz sichern.
Aber ich habe immer gesagt, das gehört zu unserem Beruf dazu.
Но я всегда говорил, что это часть нашей работы.
Das hat was mit meinem Beruf zu tun, ich bin Lehrer.
Это как-то связано с моей работой, я учитель.
Wo stehen Sie heute? Wie geht das mit Ihrem Beruf zusammen?
Где ты сегодня? Как это связано с вашей работой?
Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?
Является ли этот диплом сейчас отправным сигналом к самостоятельной профессиональной жизни?
Weil das, was er jetzt macht, sein Beruf als Pfarrer, ihn ausfüllt.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
Правильное приветствие в профессиональной среде — это хороший знак.
Wäre der Beruf des Fleischers oder Metzger etwas für euch?
Вам подойдет профессия мясника или мясника?
Antje Scharf hat sich beruflich auch umentschieden.
Und das ist das Schöne, was diesen Beruf ausmacht: Es wird nie langweilig.
Mir ist bewusst, dass ein Risiko da ist, wie in anderen Berufen auch.
In meinem Leben ist tatsächlich beruflich und privat eins.
Immerhin: Beruflich kommt Dirk gut voran.
Beruflich angefangen habe ich in den 90er-Jahren als Rechtsanwältin.
Я начал свою карьеру юриста в 90-х годах.
Was ist besser Vollzeit oder berufsbegleitend?
Der Beruf ist schlecht bezahlt.
Эта работа плохо оплачивается.
Was macht diese Person wohl beruflich, wenn sie eine Handwerkerin wäre?
Beruflich gibt es Neuigkeiten: Janine hat wieder einen Job.
Es ist Beruf auf dem Zweirad, dem motorisierten Zweirad.
Da wird für uns das berufsrelevante Verhalten sozusagen abgebildet.
– Architekt klingt nach einem Beruf, der Spaß macht.
— Похоже, работа архитектора доставляет удовольствие.
Die studierte Politikwissenschaftlerin hat ihr Hobby zum Beruf gemacht.
Изучаемый политолог превратил свое хобби в карьеру.
Also beruflich genauso, generell im Leben oder beruflich?
Du bist beim Amt, was trägst du im Formular bei Beruf ein?
Вы находитесь в офисе, что вы указываете в анкете о приеме на работу?
Beruflich neu durchstarten hat sich gelohnt.
In meinem Beruf und in ihrem Beruf ist Veränderung ständig.
Wir kriegen durch unseren Beruf Einblicke in den ganzen Ablauf des Flughafens.
Beruf und Familie zu vereinbaren heißt nicht, man kümmert sich nicht.
Ich betreibe meinen Beruf nicht nur aus Pathos und Ethos.
Denn der Beruf verlangt viel ab.
Oh ja! Also im Idealfall sollte der Beruf Berufung sein.
Die Vorfreude auf ihren neuen Beruf ist riesig.
Auch beruflich schränkte die Krankheit Herrn Schulze ein.
Болезнь также ограничила профессиональную деятельность г-на Шульце.
Und was man aus diesem Beruf machen kann.
Also ich würde definitiv sagen: Mein Beruf lohnt sich für mich.
Поэтому я определенно скажу, что моя работа стоит того.
Am Ende ist das im Beruf das Entscheidende.
Lily möchte später sogar den gleichen Beruf haben wie Marie.
Das Berufsleben als Imker ist abhängig von vielen äußeren Umständen.
Трудовая жизнь пчеловода зависит от многих внешних обстоятельств.
Ist es der richtige Beruf für Dich? - Ja.
Bernhard Guidos Beruf hat nichts mit Sozialarbeit zu tun.
Beruflich mach ich gerade knapp 3 Jahre Gebäudereinigung.
Das heißt, sie sind finanziell, beruflich, abhängig von den Männern.
Это означает, что они финансово, профессионально и зависят от мужчин.
Sie hat mit ihrer Arbeitsstelle schon den Berufseinstieg geplant.
Она уже планирует начать свою карьеру с работы.
Dabei entdeckte er den neuen Beruf des Notfallsanitäters.
Es war ein Beruf mit viel Abwechslung, viel Verantwortung.
Ich bin Kristin Brinker, bin promovierte Architektin und freiberuflich tätig.
Меня зовут Кристин Бринкер, у меня есть докторская степень в области архитектуры и я работаю фрилансером.
Es gibt viele Berufe, die Sie lernen können.
Sie waren beruflich in Deutschland. In 30 Minuten geht ihr Flieger.
Aber ich habe auch Respekt vor dem Beruf und finde ihn wichtig.
Er schreibt auch, dass er beruflich viel im Ausland unterwegs ist.
Он также пишет, что много ездит за границу по работе.
Meine zweite Tochter ist beruflich und schulisch erfolgreich.
So viele Kinder großzuziehen und dann auch noch Beruf zu machen.
Воспитывает так много детей, а затем выполняет свою работу.
Ich finde diesen Beruf sehr schön und man kann ihn als Frau ausüben.
Auch ihr Beruf sollte mit Pferden zu tun haben.
Das sehen wir in unserem beruflichen Alltag auch.
Dann aber irgendwann Familie, Beruf bestimmender ist.
Но в какой-то момент семья и карьера становятся более решающими.
Was Annas Beruf zusätzlich belastet, ist die hohe Haftpflichtversicherung.
Дополнительной нагрузкой на работу Анны является высокий уровень страхования ответственности.
Mit welchem Beruf könnte man das vergleichen vom Verdienst?
С какой профессией вы могли бы сравнить это с точки зрения дохода?
Kjell hat drei Traumberufe: Richter, Architekt oder Lehrer.
У Челла три профессии мечты: судья, архитектор или учитель.
Durch meine Mutter pflegen trotz voller Berufstätigkeit.
Aber wenn's beruflich ist, muss man seine Grenzen abstecken.
Но когда дело касается профессионализма, вы должны установить свои ограничения.
Ich coache Frauen, die sich beruflich verändern möchten.
Я тренирую женщин, которые хотят сменить карьеру.
Hat ein Mann schon Kinder, gilt das im Beruf als Ausweis sozialer Kompetenz.
Если у мужчины уже есть дети, это считается доказательством социальной компетентности на работе.
Für eine Ausbildung als Berufskraftfahrer.
Для обучения в качестве профессионального водителя.
Ich bin eher in meinem Beruf nicht so empathisch wie im privaten Leben.
Aber es geht ja nicht nur um das Berufliche.
Mein Beruf bedeutet mir eigentlich alles.
Моя работа действительно значит для меня все.
Judith – wegen der Strahlung musste sie beruflich kürzer treten.
Джудит — из-за радиации ей пришлось сократить работу.
Wir gehen da hin in dem Moment, wo da Berufsverkehr ist in Berlin.
Мы едем туда, как только в Берлине появляется трафик в час пик.
Bauer Heinz fertigt hauptberuflich Alphörner.
Aber es gibt bestimmt in deinem Beruf ne Kleidervorschrift.
Also, ich war sehr ausgefüllt mit meinem Beruf und mit meiner Ehe.
Und auch beruflich gibt es gute Neuigkeiten.
Ich bin Hebamme von Beruf und habe schon so viele Geburten erlebt.
Da habe ich mich beruflich anders orientiert.
Er beschäftigt sich seit Jahren beruflich mit unserem Müll.
Ja safe! Es hängt davon ab, was du beruflich machst.
Да, безопасно! Это зависит от того, чем вы зарабатываете на жизнь.
Dass es noch mal ein Leben nach dem Beruf gibt, war ja von vornherein klar.
Also wir haben unseren Beruf gewählt, weil wir das lieben und mögen.
Поэтому мы выбрали свою профессию потому, что она нам нравится и нравится.
Die Berufsfeuerwehr hier in Stuttgart, das ist ein Amt, das ist das Amt 37.
Профессиональная пожарная служба в Штутгарте, то есть офис 37.
Also, so. - Welcher beruflichen Tätigkeit geht die sonst nach?
Ja, keine Ahnung, ich würde gern mal so in den Beruf reinschnuppern.
Да, не знаю, мне бы очень хотелось попробовать свою работу в таком духе.
Er möchte beruflich vorankommen.
Sophia: Ähm, noch nicht. Ich würde das schon gern auch beruflich machen.
Ich hab mit Studium, Beruf und Kind schon genug um die Ohren.
Frage 1: Was macht ihr beruflich?
Mein Beruf ist sehr abwechslungsreich.
Doch dann kam die Zusage für die Ausbildung zum Berufskraftfahrer.
Но затем было принято обучение профессиональному водителю.
Klarer Fall von Berufskrankheit.
Was hat dieser Beruf mit Ihnen zu tun?
Какое отношение к тебе имеет эта работа?
Zu dem Beruf kam ich relativ leicht, weil mein Vater auch Fliesenleger ist.
Я довольно легко устроился на эту работу, потому что мой отец тоже плиточник.
Ich übe meinen Beruf mit wahnsinniger Leidenschaft aus.
Ja, was ich beruflich betrieben habe.
Mir wurde das damals abgeraten, weil es kein "richtiger" Beruf ist.
Ja, mein Beruf ist auch wichtig für mich.
Да, моя работа тоже важна для меня.
Man muss sich bewusst sein, dass man in dem Beruf nicht reich wird.
Вы должны знать, что на своей работе вы не разбогатеете.
Gut bedeutet in diesem Beruf auch, belastbar zu sein.
Глагол
jemanden offiziell bitten, eine wichtige Aufgabe zu übernehmen.
Официально попросить кого-либо взять на себя важную роль или должность.
Jemanden berufen bedeutet, ihn offiziell zu bitten, eine wichtige Aufgabe oder ein Amt zu übernehmen. Dies geschieht oft in formellen Kontexten, wie z. B. in der Politik oder in der Kirche.
Wir haben dann eine Sitzung einberufen, alle zusammen, am 3. Januar.
Затем 3 января мы все вместе созвали собрание.
Um diese Krise zu lösen beruft Ludwig der 16.
Die UN beruft sich auf Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht.
Deswegen hat König Wilhelm der Erste ihn zum Ministerpräsidenten berufen.
Существительное
Bitte an ein Gericht, eine Entscheidung zu überprüfen. Oder wenn man sich zu einer Aufgabe hingezogen fühlt.
Апелляция в вышестоящий суд для пересмотра решения. Или чувство призвания к определенной задаче.
Eine Berufung ist eine Bitte an ein höheres Gericht, eine Entscheidung eines niedrigeren Gerichts zu überprüfen. Dies geschieht, wenn man mit der Entscheidung nicht einverstanden ist und glaubt, dass sie falsch ist. Berufung beschreibt auch das Gefühl, zu einer bestimmten Aufgabe oder Tätigkeit berufen zu sein. Es ist eine starke innere Motivation, die über den reinen Broterwerb hinausgeht und oft mit Sinnhaftigkeit und Erfüllung verbunden ist.
Aber der wegen Vergewaltigung Verurteilte ging in Berufung.
Oh ja! Also im Idealfall sollte der Beruf Berufung sein.
Meine Oma würde sagen: Beruf kommt von Berufung.
Ihr Anwalt hofft, dass die Berufung schnell abgewiesen wird.
Ее адвокат надеется, что апелляция будет быстро отклонена.