Czasownik
mit jemandem zusammenkommen
spotkać się (z kimś)
Sich absichtlich mit jemandem an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit begegnen, um Zeit miteinander zu verbringen.
Und wie ist das Treffen dann abgelaufen? Er kam an?
Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.
Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.
Die Menschen, die wir hier treffen, sind überwiegend Jakuten.
Ich will dich nur noch mit Alkohol treffen.
Chcę się z tobą spotkać z alkoholem.
Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.
Wir treffen einen ILO-Insider, der damals Einblick in die Entscheidung hatte.
Schön, dass ihr da seid zu unserem Fantreffen.
To wspaniale, że jesteś tu na naszym spotkaniu fanów.
Aber eben auch mit vielen Menschen, die ich vorher nicht treffen konnte.
Wir treffen uns jetzt mit dem Anwalt von Tobias David Gröschler.
Spotykamy się teraz z prawnikiem Tobiasa Davida Gröschlera.
In Amsterdam treffen wir den Anwalt Vito Shukrula.
W Amsterdamie spotykamy prawnika Vito Shukrulę.
Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.
Chcę poznać kobiety, które wyszły za mąż jako drugie żony.
Wir treffen sie für ein Interview wieder.
Nach ihrem Einkauf treffen wir Nadine Willing wieder.
Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.
Młodzi wczasowicze, których spotykamy przy wyjściu, nie chcą z nami rozmawiać.
In die Zeiten, wo ich gehe, treffen wir eigentlich immer Hunde.
Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.
Porozmawiaj więc z daną osobą prywatnie.
So eine Familie wollen wir unbedingt treffen.
Tatsächlich treffen wir auf dem Basar kaum deutsche Touristen.
An der Freien Universität Berlin treffen wir deshalb gleich Anne Casper.
In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.
Artyści Blankenese spotykają się regularnie w swojej okolicy.
Sie treffen sich mit dem türkischen Diktator.
Aber Freunde treffen und rumalbern ist trotzdem noch drin.
Ale spotykanie się z przyjaciółmi i wygłupanie się jest nadal możliwe.
Wir treffen den Redakteur, der den Film betreut hat, Timo Großpietsch.
Am Anfang waren diese Treffen für mich eher "ja, okay".
Na początku te spotkania były dla mnie bardziej jak „tak, ok”.
An dem Treffen nehmen auch Vertreter Israels und arabischer Staaten teil.
Mittlerweile treffen immer mehr Gäste ein.
Am Abend treffen wir uns wieder mit Kreisjagdmeister Bernd Klinck.
Und hier an dieser Einfahrt treffen die beiden auch zum ersten Mal auf Kevin.
Sie wollen wir treffen und reisen auf die Insel Hvar.
Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.
Obaj przyjaciele spotykają się tu regularnie na treningu pływackim.
Die Hilsemers treffen ihren Anwalt kurz vor Prozessbeginn.
Hilsemerowie spotykają się ze swoim prawnikiem na krótko przed rozpoczęciem procesu.
Aber sie wollte mich mal alleine treffen, ohne die anderen Freunde.
Stell dir mal vor, wir würden uns privat treffen.
Sundus hat mich angerufen, sie sagte, wir sollen uns treffen.
Werden wir den Verkäufer, angeblich ja ein Schwede, diesmal treffen?
angedeutet hattest, dass wir uns mal treffen können.
Sie konnten sich auch mit ihr treffen.
Also hast du dich wahrscheinlich total auf das Treffen gefreut.
Am Eingang treffen wir sogar einen Wachmann.
Przy wejściu spotykamy nawet ochroniarza.
Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.
Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.
Dlatego niektórzy ludzie spotykają się tutaj również poza nabożeństwami kościelnymi.
Einverstanden? Um wie viel Uhr sollen wir uns treffen?
Wir treffen uns erneut mit der Familie an einem geheimen Ort.
Wird der anonyme Spender einem Treffen mit Helen überhaupt zustimmen?
Ich will wissen, wie das passiert ist, dass es dann zum Treffen gekommen ist.
Wir treffen uns mit ihr in einem Café an der Promenade.
Czasownik
eine Entscheidung machen
podjąć decyzję
Eine Wahl zwischen verschiedenen Möglichkeiten treffen.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
Albo myślałem, że podjąłem właściwą decyzję.
Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.
Musisz podjąć decyzję o zrobieniu czegoś teraz.
In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.
Podjęliśmy decyzję w ciągu jednego dnia.
Und warum wurde die Entscheidung getroffen?
I dlaczego podjęto decyzję?
Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.
Podjęła decyzję, jak to zawsze nazywam.
Laura, du hast eine gute Entscheidung getroffen.
Laura, podjęłaś dobrą decyzję.
Ihr werdet eben nur eine falsche Entscheidung getroffen haben.
Po prostu podjąłeś złą decyzję.
Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.
Cieszę się, że taka decyzja została podjęta.
Wir sind die Regierung, die diese Entscheidung getroffen hat.
Jesteśmy rządem, który podjął taką decyzję.
Die Gemeinde hat damals eine wichtige Entscheidung getroffen.
Wtedy gmina podjęła ważną decyzję.
Am 2. März ist die Entscheidung getroffen worden.
Decyzja została podjęta 2 marca.
Wie haben Sie die Entscheidung getroffen?
Jak podjąłeś decyzję?
Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.
Dlatego właśnie podjął decyzję.
* Musik * Natascha hat eine Entscheidung getroffen.
* Muzyka* Natascha podjęła decyzję.
Hier wird quasi die Entscheidung getroffen, was mit der Retoure passiert.
W tym miejscu podejmuje się decyzję o tym, co dzieje się z powrotem.
Dann hat er gesagt, ja, ich musste eine Entscheidung treffen.
Potem powiedział: tak, muszę podjąć decyzję.
wo's klar war und wir eine Entscheidung treffen mussten.
Tam, gdzie było jasne i musieliśmy podjąć decyzję.
Die Bundesregierung hat auch eine entsprechende Entscheidung getroffen.
Rząd federalny również podjął odpowiednią decyzję.
Ich bin mit… Mit 35 Entscheidung getroffen, mit 36 weggeflogen.
Podjąłem decyzję... w wieku 35 lat, odleciałem w wieku 36 lat.
Und als solche hat sie zusammen mit Partner Mike eine Entscheidung getroffen.
I jako taka, podjęła decyzję razem z partnerem Mike'em.
Ihre Liebe hat ja dann wirklich die richtige Entscheidung getroffen.
Twoja miłość naprawdę podjęła wtedy właściwą decyzję.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Następnie podjęliśmy decyzję: musimy sobie z tym poradzić.
Irgendwann haben Sie dann diese Entscheidung getroffen. - Mhm.
W pewnym momencie podjąłeś taką decyzję. - Hmm.
Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.
Cieszę się, że taka decyzja została podjęta.
Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.
Miała powody, dla których podjęła taką decyzję.
Ich denke, sie hat die richtige Entscheidung getroffen.
Myślę, że podjęła właściwą decyzję.
Ich musste eine Entscheidung treffen.
Musiałem podjąć decyzję.
Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.
28 kwietnia podjęto tutaj kolejną bardzo niebezpieczną decyzję.
Ich hab relativ schnell die Entscheidung getroffen.
Podjąłem decyzję stosunkowo szybko.
Unfähig, eine Entscheidung zu treffen.
Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.
Cieszę się każdego dnia, że podjąłem taką decyzję.
Ich freu mich, das ich die Entscheidung getroffen habe.
Cieszę się, że podjąłem decyzję.
Sie haben auch die Entscheidung getroffen, nicht zu ihrer Hochzeit zu gehen.
Podjęli też decyzję, że nie pójdą na ślub.
Deshalb hat der Firmenchef eine Entscheidung getroffen.
Dlatego szef firmy podjął decyzję.
Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.
Miasto i sprzedawcy detaliczni podjęli decyzję: Powinno świecić.
Welche Entscheidung würden wir treffen?
Hier muss Brazzo ne smarte Entscheidung treffen.
Brazzo musi podjąć mądrą decyzję.
Weil ... ihr seid diejenigen, die da eine Entscheidung treffen müssen.
Bo... to wy musicie podjąć decyzję.
Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.
Putin podjął decyzję o rozpoczęciu operacji wojskowej.
Und wir konnten nicht so richtig eine Entscheidung treffen.
I tak naprawdę nie mogliśmy podjąć decyzji.
Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.
Byłem w szpitalu i sam podjąłem decyzję.
Es musste eine Entscheidung getroffen werden.
Trzeba było podjąć decyzję.
Angelina hat eine Entscheidung getroffen.
Angelina podjęła decyzję.
Samuel Ditthardt muss pro Stunde 100 Entscheidungen treffen.
Ein Haushalt muss viele Entscheidungen treffen.
Mit seinem Fußballtalent musste er eine schwerwiegende Entscheidung treffen.
Ze swoim talentem piłkarskim musiał podjąć poważną decyzję.
Ich hab eine Entscheidung getroffen, einfach aus einem Idealismus raus.
Podjąłem decyzję, po prostu z idealizmu.
eine ganz wichtige Entscheidung getroffen haben.
Podjęli bardzo ważną decyzję.
Wir haben bewusst die Entscheidung getroffen, Menschen beizustehen.
Podjęliśmy świadomą decyzję, aby pomóc ludziom.
Onkel und Neffe haben eine Entscheidung getroffen.
Wujek i bratanek podjęli decyzję.
Max hat eine Entscheidung getroffen.
Max podjął decyzję.
Weil jeder kann eine Entscheidung treffen, überall.
Ponieważ każdy może podjąć decyzję, gdziekolwiek.
Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?
Kto w końcu może podjąć decyzję?
Findest du nach wie vor, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?
Nadal uważasz, że podjąłeś właściwą decyzję?
Im Rathaus wurde eine bedeutende Entscheidung getroffen.
Ważną decyzję podjęto w ratuszu.
Es musste eine Entscheidung getroffen werden.
Trzeba było podjąć decyzję.
Ok, oh, einer von euch hat die falsche Entscheidung getroffen.
Ok, jeden z was podjął złą decyzję.
Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.
Decyzja jest podejmowana indywidualnie dla każdego budynku.
Nur Fakt ist keine Entscheidung zu treffen ist auch eine Entscheidung.
Die Großen haben die Entscheidung getroffen.
Wielcy faceci podjęli decyzję.
Deshalb habe ich heute diese Entscheidung getroffen.
Dlatego dzisiaj podjąłem tę decyzję.
Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.
Ale wkrótce podjęto doniosłą decyzję.
Und dann hab ich diese Entscheidung getroffen.
A potem podjąłem tę decyzję.
Mit 18 habe ich damals die Entscheidung getroffen und Ja angekreuzt.
Kiedy miałem 18 lat, podjąłem decyzję i zaznaczyłem „tak”.
Wie kannst du diese Entscheidung treffen?
Jak możesz podjąć taką decyzję?
Und keine Frau wird diese Entscheidung leichtfertig treffen.
Und wir als Jury haben unsere Entscheidung getroffen.
I my, jako ława przysięgłych, podjęliśmy decyzję.
Ich habe für mich die Entscheidung getroffen: Ich mache das jetzt.
Sam podjąłem decyzję: Zrobię to teraz.
Vor wenigen Tagen hat sie eine Entscheidung getroffen.
Podjęła decyzję kilka dni temu.
Dominik Römer hat eine mutige Entscheidung getroffen.
Dominik Römer podjął śmiałą decyzję.
Ich find doch, dass ich 'ne gute Entscheidung getroffen habe mit Karlsruhe.
Myślę, że podjąłem dobrą decyzję z Karlsruhe.
Ich freue mich wirklich für Nora, dass sie diese Entscheidung getroffen hat.
Bardzo się cieszę z Nory, że podjęła taką decyzję.
Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.
I w końcu podejmij decyzję, na kogo głosujesz.
Mit den Alpakas haben sie noch mal eine mutige Entscheidung getroffen.
Z alpakami podjęli kolejną śmiałą decyzję.
Czasownik
etwas berühren
trafić, dotknąć
Mit etwas in Kontakt kommen, oft unbeabsichtigt.
Den da reinzutreffen, ist eigentlich fast unmöglich.
Doch das Aufeinandertreffen soll geschehen.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.
Beim Shiak wurde dagegen versucht den Gegner mit präzisen Stichen zu treffen.
Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?
Czy niektóre akcje protestacyjne nie dotykają raczej ludności niż polityków?
Es wird dich selbst betreffen.
Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.
Um den Knopf zu treffen? Unmöglich.
Alina muss Ziele in einer festen Reihenfolge treffen.
Die Redner bei solchen Treffen sind oft dieselben.
Prelegenci na takich spotkaniach są często tacy sami.
Diese Note ist für mich wirklich schwer zu treffen.
20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.
ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.
Hier treffen die Artikel aus verschiedenen Produktionsstätten ein.
Tutaj docierają artykuły z różnych zakładów produkcyjnych.
P: Ich muss den Bildschirm sehen, um quasi die Mundbewegung zu treffen?
P: Muszę zobaczyć ekran, aby praktycznie machać ustami?
Czasownik
Auswirkungen auf etwas haben
dotyczyć, mieć wpływ
Jemanden oder etwas betreffen, oft in Bezug auf Probleme oder Schwierigkeiten.
Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.
Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?
Czy niektóre akcje protestacyjne nie dotykają raczej ludności niż polityków?
Es wird dich selbst betreffen.
ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.
Czasownik
ankommen
przybyć
An einem Ort ankommen, oft nach einer Reise.
Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.
20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.