treffen Động từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "treffen" trong tiếng Đức

tref·fen

/ˈtʁɛfn̩/

Vietnamese
"Treffen" là cụm từ chỉ việc gặp gỡ hoặc tổ chức cuộc họp với người khác tại một thời điểm và địa điểm được thỏa thuận.
German
"Treffen" bezeichnet eine Verabredung oder das Zusammenkommen mit anderen Menschen, oft zu einem bestimmten Zeitpunkt und Ort.

treffen 🤝👫

Động từ

Populäre

mit jemandem zusammenkommen

gặp (ai đó)

Sich absichtlich mit jemandem an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit begegnen, um Zeit miteinander zu verbringen.

Example use

  • sich treffen
  • Freunde treffen
  • jemanden treffen
  • zufällig treffen

Synonyms

  • begegnen
  • zusammenkommen
  • sehen
  • finden

Antonyms

  • verpassen
  • verfehlen

Examples

    German

    Und wie ist das Treffen dann abgelaufen? Er kam an?

    German

    Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.

    German

    Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.

    German

    Die Menschen, die wir hier treffen, sind überwiegend Jakuten.

    German

    Ich will dich nur noch mit Alkohol treffen.

    German

    Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.

    German

    Wir treffen einen ILO-Insider, der damals Einblick in die Entscheidung hatte.

    German

    Schön, dass ihr da seid zu unserem Fantreffen.

    Vietnamese

    Thật tuyệt khi bạn ở đây cho cuộc họp fan của chúng tôi.

    German

    Aber eben auch mit vielen Menschen, die ich vorher nicht treffen konnte.

    German

    Wir treffen uns jetzt mit dem Anwalt von Tobias David Gröschler.

    German

    In Amsterdam treffen wir den Anwalt Vito Shukrula.

    German

    Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.

    Vietnamese

    Tôi muốn gặp những người phụ nữ kết hôn như vợ thứ hai.

    German

    Wir treffen sie für ein Interview wieder.

    German

    Nach ihrem Einkauf treffen wir Nadine Willing wieder.

    German

    Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.

    Vietnamese

    Những khách du lịch trẻ tuổi mà chúng tôi gặp ở lối ra không muốn nói chuyện với chúng tôi.

    German

    In die Zeiten, wo ich gehe, treffen wir eigentlich immer Hunde.

    German

    Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.

    Vietnamese

    Vì vậy, nói chuyện trực tiếp với người đó một cách riêng tư.

    German

    So eine Familie wollen wir unbedingt treffen.

    German

    Tatsächlich treffen wir auf dem Basar kaum deutsche Touristen.

    German

    An der Freien Universität Berlin treffen wir deshalb gleich Anne Casper.

    German

    In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.

    Vietnamese

    Các nghệ sĩ Blankenese gặp nhau thường xuyên trong khu phố của họ.

    German

    Sie treffen sich mit dem türkischen Diktator.

    German

    Aber Freunde treffen und rumalbern ist trotzdem noch drin.

    German

    Wir treffen den Redakteur, der den Film betreut hat, Timo Großpietsch.

    German

    Am Anfang waren diese Treffen für mich eher "ja, okay".

    German

    An dem Treffen nehmen auch Vertreter Israels und arabischer Staaten teil.

    German

    Mittlerweile treffen immer mehr Gäste ein.

    German

    Am Abend treffen wir uns wieder mit Kreisjagdmeister Bernd Klinck.

    German

    Und hier an dieser Einfahrt treffen die beiden auch zum ersten Mal auf Kevin.

    German

    Sie wollen wir treffen und reisen auf die Insel Hvar.

    German

    Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.

    Vietnamese

    Hai bạn gái gặp nhau thường xuyên ở đây để tập bơi.

    German

    Die Hilsemers treffen ihren Anwalt kurz vor Prozessbeginn.

    German

    Aber sie wollte mich mal alleine treffen, ohne die anderen Freunde.

    German

    Stell dir mal vor, wir würden uns privat treffen.

    German

    Sundus hat mich angerufen, sie sagte, wir sollen uns treffen.

    German

    Werden wir den Verkäufer, angeblich ja ein Schwede, diesmal treffen?

    German

    angedeutet hattest, dass wir uns mal treffen können.

    German

    Sie konnten sich auch mit ihr treffen.

    German

    Also hast du dich wahrscheinlich total auf das Treffen gefreut.

    German

    Am Eingang treffen wir sogar einen Wachmann.

    Vietnamese

    Chúng tôi thậm chí còn gặp một nhân viên bảo vệ ở lối vào.

    German

    Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.

    German

    Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.

    Vietnamese

    Đó là lý do tại sao một số người cũng gặp nhau ở đây bên ngoài các dịch vụ của nhà thờ.

    German

    Einverstanden? Um wie viel Uhr sollen wir uns treffen?

    German

    Wir treffen uns erneut mit der Familie an einem geheimen Ort.

    German

    Wird der anonyme Spender einem Treffen mit Helen überhaupt zustimmen?

    German

    Ich will wissen, wie das passiert ist, dass es dann zum Treffen gekommen ist.

    German

    Wir treffen uns mit ihr in einem Café an der Promenade.

    • Ich treffe meine Freunde im Park.
    • Wir treffen uns zum Kaffee.
    • Ich habe ihn zufällig auf der Straße getroffen.

treffen 🤔

Động từ

Oft

eine Entscheidung machen

đưa ra quyết định

Eine Wahl zwischen verschiedenen Möglichkeiten treffen.

Example use

  • eine Entscheidung treffen
  • die richtige Entscheidung treffen

Synonyms

  • entscheiden
  • wählen
  • bestimmen

Antonyms

  • zögern
  • schwanken

Examples

    German

    Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Hoặc tôi nghĩ rằng tôi đã đưa ra quyết định đúng đắn.

    German

    Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.

    German

    In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Chúng tôi đã đưa ra quyết định trong một ngày.

    German

    Und warum wurde die Entscheidung getroffen?

    Vietnamese

    Và tại sao quyết định được đưa ra?

    German

    Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.

    Vietnamese

    Nó đã đưa ra một quyết định, như tôi luôn gọi nó.

    German

    Laura, du hast eine gute Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Laura, cô đã đưa ra quyết định đúng đắn.

    German

    Ihr werdet eben nur eine falsche Entscheidung getroffen haben.

    Vietnamese

    Bạn sẽ đã đưa ra quyết định sai lầm.

    German

    Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.

    Vietnamese

    Tôi rất vui vì một quyết định như vậy đã được đưa ra.

    German

    Wir sind die Regierung, die diese Entscheidung getroffen hat.

    Vietnamese

    Chúng tôi là chính phủ đã đưa ra quyết định đó.

    German

    Die Gemeinde hat damals eine wichtige Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Thành phố đã đưa ra một quyết định quan trọng vào thời điểm đó.

    German

    Am 2. März ist die Entscheidung getroffen worden.

    Vietnamese

    Quyết định được đưa ra vào ngày 2 tháng 3.

    German

    Wie haben Sie die Entscheidung getroffen?

    German

    Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Đó là lý do tại sao bây giờ anh ấy đã đưa ra quyết định.

    German

    * Musik * Natascha hat eine Entscheidung getroffen.

    German

    Hier wird quasi die Entscheidung getroffen, was mit der Retoure passiert.

    Vietnamese

    Đây là nơi quyết định được đưa ra về những gì xảy ra với lợi nhuận.

    German

    Dann hat er gesagt, ja, ich musste eine Entscheidung treffen.

    German

    wo's klar war und wir eine Entscheidung treffen mussten.

    German

    Die Bundesregierung hat auch eine entsprechende Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Chính phủ Liên bang cũng đã đưa ra quyết định tương ứng.

    German

    Ich bin mit… Mit 35 Entscheidung getroffen, mit 36 weggeflogen.

    Vietnamese

    Tôi đã đưa ra quyết định với... ở tuổi 35, bay đi ở tuổi 36.

    German

    Und als solche hat sie zusammen mit Partner Mike eine Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Và như vậy, cô đã đưa ra quyết định cùng với đối tác Mike.

    German

    Ihre Liebe hat ja dann wirklich die richtige Entscheidung getroffen.

    German

    Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.

    Vietnamese

    Đó là khi chúng tôi đưa ra quyết định: Chúng tôi phải đối phó với điều này.

    German

    Irgendwann haben Sie dann diese Entscheidung getroffen. - Mhm.

    German

    Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.

    Vietnamese

    Tôi rất vui vì một quyết định như vậy đã được đưa ra.

    German

    Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.

    Vietnamese

    Cô ấy có lý do tại sao cô ấy đưa ra quyết định đó.

    German

    Ich denke, sie hat die richtige Entscheidung getroffen.

    German

    Ich musste eine Entscheidung treffen.

    Vietnamese

    Tôi đã phải đưa ra quyết định.

    German

    Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Vào ngày 28 tháng 4, một quyết định rất nguy hiểm khác đã được đưa ra ở đây.

    German

    Ich hab relativ schnell die Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Tôi đã đưa ra quyết định tương đối nhanh chóng.

    German

    Unfähig, eine Entscheidung zu treffen.

    German

    Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.

    Vietnamese

    Tôi hạnh phúc mỗi ngày tôi đã đưa ra quyết định đó.

    German

    Ich freu mich, das ich die Entscheidung getroffen habe.

    Vietnamese

    Tôi rất vui vì tôi đã đưa ra quyết định.

    German

    Sie haben auch die Entscheidung getroffen, nicht zu ihrer Hochzeit zu gehen.

    Vietnamese

    Họ cũng đã quyết định không đi dự đám cưới của họ.

    German

    Deshalb hat der Firmenchef eine Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Đó là lý do tại sao người đứng đầu công ty đã đưa ra quyết định.

    German

    Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.

    Vietnamese

    Thành phố và các nhà bán lẻ đã đưa ra quyết định của họ: Nó sẽ tỏa sáng.

    German

    Welche Entscheidung würden wir treffen?

    German

    Hier muss Brazzo ne smarte Entscheidung treffen.

    German

    Weil ... ihr seid diejenigen, die da eine Entscheidung treffen müssen.

    Vietnamese

    Bởi vì... bạn là người phải đưa ra quyết định.

    German

    Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.

    Vietnamese

    Putin đã đưa ra quyết định khởi động một chiến dịch quân sự.

    German

    Und wir konnten nicht so richtig eine Entscheidung treffen.

    Vietnamese

    Và chúng tôi thực sự không thể đưa ra quyết định.

    German

    Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.

    German

    Es musste eine Entscheidung getroffen werden.

    Vietnamese

    Một quyết định phải được đưa ra.

    German

    Angelina hat eine Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Angelina đã đưa ra quyết định.

    German

    Samuel Ditthardt muss pro Stunde 100 Entscheidungen treffen.

    German

    Ein Haushalt muss viele Entscheidungen treffen.

    German

    Mit seinem Fußballtalent musste er eine schwerwiegende Entscheidung treffen.

    German

    Ich hab eine Entscheidung getroffen, einfach aus einem Idealismus raus.

    Vietnamese

    Tôi đã đưa ra một quyết định đơn giản từ chủ nghĩa duy tâm.

    German

    eine ganz wichtige Entscheidung getroffen haben.

    Vietnamese

    đã đưa ra một quyết định rất quan trọng.

    German

    Wir haben bewusst die Entscheidung getroffen, Menschen beizustehen.

    Vietnamese

    Chúng tôi đã đưa ra quyết định có ý thức để giúp đỡ mọi người.

    German

    Onkel und Neffe haben eine Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Chú và cháu trai đã đưa ra quyết định.

    German

    Max hat eine Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Max đã đưa ra quyết định.

    German

    Weil jeder kann eine Entscheidung treffen, überall.

    German

    Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?

    Vietnamese

    Ai cuối cùng có thể đưa ra quyết định?

    German

    Findest du nach wie vor, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?

    Vietnamese

    Bạn vẫn nghĩ rằng bạn đã đưa ra quyết định đúng đắn?

    German

    Im Rathaus wurde eine bedeutende Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Một quyết định quan trọng đã được đưa ra trong tòa thị chính.

    German

    Es musste eine Entscheidung getroffen werden.

    Vietnamese

    Một quyết định phải được đưa ra.

    German

    Ok, oh, einer von euch hat die falsche Entscheidung getroffen.

    German

    Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Một quyết định từng trường hợp được đưa ra cho mỗi tòa nhà.

    German

    Nur Fakt ist keine Entscheidung zu treffen ist auch eine Entscheidung.

    German

    Die Großen haben die Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Các cầu thủ lớn đã đưa ra quyết định.

    German

    Deshalb habe ich heute diese Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Đó là lý do tại sao tôi đã đưa ra quyết định này ngày hôm nay.

    German

    Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.

    German

    Und dann hab ich diese Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Và sau đó tôi đã đưa ra quyết định đó.

    German

    Mit 18 habe ich damals die Entscheidung getroffen und Ja angekreuzt.

    Vietnamese

    Khi tôi 18 tuổi, tôi đã đưa ra quyết định và đánh dấu là có.

    German

    Wie kannst du diese Entscheidung treffen?

    Vietnamese

    Làm thế nào bạn có thể đưa ra quyết định đó?

    German

    Und keine Frau wird diese Entscheidung leichtfertig treffen.

    German

    Und wir als Jury haben unsere Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Và chúng tôi, với tư cách là bồi thẩm đoàn, đã đưa ra quyết định của mình.

    German

    Ich habe für mich die Entscheidung getroffen: Ich mache das jetzt.

    Vietnamese

    Tôi đã đưa ra quyết định cho chính mình: Tôi sẽ làm điều đó ngay bây giờ.

    German

    Vor wenigen Tagen hat sie eine Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Cô ấy đã đưa ra quyết định vài ngày trước.

    German

    Dominik Römer hat eine mutige Entscheidung getroffen.

    German

    Ich find doch, dass ich 'ne gute Entscheidung getroffen habe mit Karlsruhe.

    Vietnamese

    Tôi nghĩ rằng tôi đã có một quyết định tốt với Karlsruhe.

    German

    Ich freue mich wirklich für Nora, dass sie diese Entscheidung getroffen hat.

    Vietnamese

    Tôi thực sự hạnh phúc cho Nora vì cô ấy đã đưa ra quyết định đó.

    German

    Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.

    Vietnamese

    Và cuối cùng, hãy đưa ra quyết định về việc bạn bỏ phiếu cho ai.

    German

    Mit den Alpakas haben sie noch mal eine mutige Entscheidung getroffen.

    Vietnamese

    Với alpacas, một lần nữa họ đã đưa ra quyết định táo bạo.

    • Ich muss eine wichtige Entscheidung treffen.
    • Sie hat die richtige Entscheidung getroffen.
    • Er hat sich entschieden, zu gehen.

treffen 🎯

Động từ

Manchmal

etwas berühren

đánh, chạm

Mit etwas in Kontakt kommen, oft unbeabsichtigt.

Example use

  • ins Schwarze treffen
  • den Nagel auf den Kopf treffen

Synonyms

  • berühren
  • erreichen

Antonyms

  • verfehlen
  • daneben gehen

Examples

    German

    Den da reinzutreffen, ist eigentlich fast unmöglich.

    German

    Doch das Aufeinandertreffen soll geschehen.

    German

    Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.

    German

    Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.

    German

    Beim Shiak wurde dagegen versucht den Gegner mit präzisen Stichen zu treffen.

    German

    Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?

    Vietnamese

    Chẳng phải một số hành động phản đối ảnh hưởng đến người dân hơn là các chính trị gia sao?

    German

    Es wird dich selbst betreffen.

    German

    Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.

    German

    Um den Knopf zu treffen? Unmöglich.

    German

    Alina muss Ziele in einer festen Reihenfolge treffen.

    German

    Die Redner bei solchen Treffen sind oft dieselben.

    Vietnamese

    Các diễn giả tại các cuộc họp như vậy thường giống nhau.

    German

    Diese Note ist für mich wirklich schwer zu treffen.

    German

    20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.

    German

    ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.

    German

    Hier treffen die Artikel aus verschiedenen Produktionsstätten ein.

    Vietnamese

    Đây là nơi các bài báo từ các địa điểm sản xuất khác nhau đến.

    German

    P: Ich muss den Bildschirm sehen, um quasi die Mundbewegung zu treffen?

    Vietnamese

    P: Tôi cần xem màn hình gần như sóng miệng?

    • Der Ball traf das Tor.
    • Der Pfeil traf die Zielscheibe.
    • Die Sonne trifft meine Haut.

betreffen 👉

Động từ

Selten

Auswirkungen auf etwas haben

ảnh hưởng, liên quan

Jemanden oder etwas betreffen, oft in Bezug auf Probleme oder Schwierigkeiten.

Example use

  • etwas betrifft jemanden
  • jemanden persönlich betreffen

Synonyms

  • beeinflussen
  • berühren
  • belangen

Examples

    German

    Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.

    German

    Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?

    Vietnamese

    Chẳng phải một số hành động phản đối ảnh hưởng đến người dân hơn là các chính trị gia sao?

    German

    Es wird dich selbst betreffen.

    German

    ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.

    • Die neuen Gesetze betreffen alle Bürger.
    • Das betrifft mich nicht.
    • Die Krankheit betrifft vor allem ältere Menschen.

eintreffen 🛬

Động từ

Selten

ankommen

đến

An einem Ort ankommen, oft nach einer Reise.

Example use

  • am Ziel eintreffen
  • pünktlich eintreffen

Synonyms

  • ankommen
  • erscheinen

Antonyms

  • abfahren
  • weggehen
  • abreisen

Examples

    German

    Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.

    German

    20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.

    • Der Zug ist pünktlich eingetroffen.
    • Die Gäste sind bereits eingetroffen.
    • Das Paket ist heute eingetroffen.