treffen Ige

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "treffen" az német

tref·fen

/ˈtʁɛfn̩/

Fordítás "treffen" németről magyarra:

találkozni

Hungarian
"Treffen" egy találkozót vagy összejövetelt jelent másokkal, általában meghatározott időpontban és helyszínen.
German
"Treffen" bezeichnet eine Verabredung oder das Zusammenkommen mit anderen Menschen, oft zu einem bestimmten Zeitpunkt und Ort.

treffen 🤝👫

Ige

Populäre

mit jemandem zusammenkommen

találkozni (valakivel)

Sich absichtlich mit jemandem an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit begegnen, um Zeit miteinander zu verbringen.

Example use

  • sich treffen
  • Freunde treffen
  • jemanden treffen
  • zufällig treffen

Synonyms

  • begegnen
  • zusammenkommen
  • sehen
  • finden

Antonyms

  • verpassen
  • verfehlen

Examples

    German

    Und wie ist das Treffen dann abgelaufen? Er kam an?

    German

    Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.

    German

    Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.

    German

    Die Menschen, die wir hier treffen, sind überwiegend Jakuten.

    German

    Ich will dich nur noch mit Alkohol treffen.

    Hungarian

    Csak alkohollal akarok találkozni veled.

    German

    Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.

    German

    Wir treffen einen ILO-Insider, der damals Einblick in die Entscheidung hatte.

    German

    Schön, dass ihr da seid zu unserem Fantreffen.

    Hungarian

    Nagyszerű, hogy rajongói találkozónkra jöttél.

    German

    Aber eben auch mit vielen Menschen, die ich vorher nicht treffen konnte.

    German

    Wir treffen uns jetzt mit dem Anwalt von Tobias David Gröschler.

    Hungarian

    Most találkozunk Tobias David Gröschler ügyvédjével.

    German

    In Amsterdam treffen wir den Anwalt Vito Shukrula.

    Hungarian

    Amszterdamban találkozunk Vito Shukrula ügyvéddel.

    German

    Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.

    Hungarian

    Szeretnék találkozni olyan nőkkel, akik második feleségként házasodtak össze.

    German

    Wir treffen sie für ein Interview wieder.

    German

    Nach ihrem Einkauf treffen wir Nadine Willing wieder.

    German

    Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.

    Hungarian

    A fiatal nyaralók, akikkel a kijáratnál találkozunk, nem akarnak beszélni velünk.

    German

    In die Zeiten, wo ich gehe, treffen wir eigentlich immer Hunde.

    German

    Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.

    Hungarian

    Tehát beszéljen a kérdéses személlyel privát módon.

    German

    So eine Familie wollen wir unbedingt treffen.

    German

    Tatsächlich treffen wir auf dem Basar kaum deutsche Touristen.

    German

    An der Freien Universität Berlin treffen wir deshalb gleich Anne Casper.

    German

    In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.

    Hungarian

    A blankenese művészek rendszeresen találkoznak a szomszédságukon.

    German

    Sie treffen sich mit dem türkischen Diktator.

    German

    Aber Freunde treffen und rumalbern ist trotzdem noch drin.

    Hungarian

    De a barátokkal való találkozás és a bolondozás még mindig lehetséges.

    German

    Wir treffen den Redakteur, der den Film betreut hat, Timo Großpietsch.

    German

    Am Anfang waren diese Treffen für mich eher "ja, okay".

    Hungarian

    Kezdetben ezek a találkozók inkább „igen, oké” voltak számomra.

    German

    An dem Treffen nehmen auch Vertreter Israels und arabischer Staaten teil.

    German

    Mittlerweile treffen immer mehr Gäste ein.

    German

    Am Abend treffen wir uns wieder mit Kreisjagdmeister Bernd Klinck.

    German

    Und hier an dieser Einfahrt treffen die beiden auch zum ersten Mal auf Kevin.

    German

    Sie wollen wir treffen und reisen auf die Insel Hvar.

    German

    Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.

    Hungarian

    A két barát rendszeresen találkozik itt úszási edzésre.

    German

    Die Hilsemers treffen ihren Anwalt kurz vor Prozessbeginn.

    Hungarian

    A Hilsemers röviddel a per kezdete előtt találkozik ügyvédjükkel.

    German

    Aber sie wollte mich mal alleine treffen, ohne die anderen Freunde.

    German

    Stell dir mal vor, wir würden uns privat treffen.

    German

    Sundus hat mich angerufen, sie sagte, wir sollen uns treffen.

    German

    Werden wir den Verkäufer, angeblich ja ein Schwede, diesmal treffen?

    German

    angedeutet hattest, dass wir uns mal treffen können.

    German

    Sie konnten sich auch mit ihr treffen.

    German

    Also hast du dich wahrscheinlich total auf das Treffen gefreut.

    German

    Am Eingang treffen wir sogar einen Wachmann.

    Hungarian

    Még egy biztonsági őrt is találkozunk a bejáratnál.

    German

    Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.

    German

    Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.

    Hungarian

    Ez az oka annak, hogy néhányan itt találkoznak az egyházi istentiszteleteken kívül is.

    German

    Einverstanden? Um wie viel Uhr sollen wir uns treffen?

    German

    Wir treffen uns erneut mit der Familie an einem geheimen Ort.

    German

    Wird der anonyme Spender einem Treffen mit Helen überhaupt zustimmen?

    German

    Ich will wissen, wie das passiert ist, dass es dann zum Treffen gekommen ist.

    German

    Wir treffen uns mit ihr in einem Café an der Promenade.

    • Ich treffe meine Freunde im Park.
    • Wir treffen uns zum Kaffee.
    • Ich habe ihn zufällig auf der Straße getroffen.

treffen 🤔

Ige

Oft

eine Entscheidung machen

döntést hozni

Eine Wahl zwischen verschiedenen Möglichkeiten treffen.

Example use

  • eine Entscheidung treffen
  • die richtige Entscheidung treffen

Synonyms

  • entscheiden
  • wählen
  • bestimmen

Antonyms

  • zögern
  • schwanken

Examples

    German

    Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Vagy azt hittem, helyes döntést hoztam.

    German

    Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.

    Hungarian

    Most meg kell hoznod a döntést, hogy csinálsz valamit.

    German

    In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Egy nap alatt meghoztuk a döntést.

    German

    Und warum wurde die Entscheidung getroffen?

    Hungarian

    És miért hozták meg a döntést?

    German

    Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.

    Hungarian

    Ez hozta meg azt, amit mindig döntésnek nevezek.

    German

    Laura, du hast eine gute Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Laura, jó döntést hoztál.

    German

    Ihr werdet eben nur eine falsche Entscheidung getroffen haben.

    Hungarian

    Csak rossz döntést fogsz hozni.

    German

    Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.

    Hungarian

    Örülök, hogy ilyen döntést hoztak.

    German

    Wir sind die Regierung, die diese Entscheidung getroffen hat.

    Hungarian

    Mi vagyunk az a kormány, amely meghozta ezt a döntést.

    German

    Die Gemeinde hat damals eine wichtige Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Az önkormányzat akkor fontos döntést hozott.

    German

    Am 2. März ist die Entscheidung getroffen worden.

    Hungarian

    A döntést március 2-án hozták meg.

    German

    Wie haben Sie die Entscheidung getroffen?

    Hungarian

    Hogyan hozta meg a döntést?

    German

    Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Ez az oka annak, hogy most döntést hozott.

    German

    * Musik * Natascha hat eine Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    * Zene * Natascha döntést hozott.

    German

    Hier wird quasi die Entscheidung getroffen, was mit der Retoure passiert.

    Hungarian

    Itt döntenek arról, hogy mi történik a visszatéréssel.

    German

    Dann hat er gesagt, ja, ich musste eine Entscheidung treffen.

    Hungarian

    Aztán igent mondott, döntést kellett hoznom.

    German

    wo's klar war und wir eine Entscheidung treffen mussten.

    Hungarian

    Ahol nyilvánvaló volt, és döntést kellett hoznunk.

    German

    Die Bundesregierung hat auch eine entsprechende Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    A szövetségi kormány is meghozta a megfelelő döntést.

    German

    Ich bin mit… Mit 35 Entscheidung getroffen, mit 36 weggeflogen.

    Hungarian

    35 évesen döntöttem, 36-kor elrepültem.

    German

    Und als solche hat sie zusammen mit Partner Mike eine Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    És mint ilyen, Mike-val együtt hozott döntést.

    German

    Ihre Liebe hat ja dann wirklich die richtige Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Végtére is, a szerelmed valóban helyes döntést hozott.

    German

    Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.

    Hungarian

    Ekkor hoztuk meg a döntést: foglalkoznunk kell vele.

    German

    Irgendwann haben Sie dann diese Entscheidung getroffen. - Mhm.

    Hungarian

    Valamikor meghoztad ezt a döntést. - Hmm.

    German

    Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.

    Hungarian

    Örülök, hogy ilyen döntést hoztak.

    German

    Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.

    Hungarian

    Oka volt, amiért meghozta ezt a döntést.

    German

    Ich denke, sie hat die richtige Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Azt hiszem, helyes döntést hozott.

    German

    Ich musste eine Entscheidung treffen.

    Hungarian

    Döntést kellett hoznom.

    German

    Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Április 28-án újabb rendkívül veszélyes döntés született itt.

    German

    Ich hab relativ schnell die Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Viszonylag gyorsan meghoztam a döntést.

    German

    Unfähig, eine Entscheidung zu treffen.

    German

    Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.

    Hungarian

    Minden nap boldog vagyok, hogy meghoztam ezt a döntést.

    German

    Ich freu mich, das ich die Entscheidung getroffen habe.

    Hungarian

    Örülök, hogy meghoztam a döntést.

    German

    Sie haben auch die Entscheidung getroffen, nicht zu ihrer Hochzeit zu gehen.

    Hungarian

    Azt is döntötték, hogy nem mennek el az esküvőjükre.

    German

    Deshalb hat der Firmenchef eine Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Ezért döntött a vállalat vezetője.

    German

    Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.

    Hungarian

    A város és a kiskereskedők döntöttek: Ragyognia kell.

    German

    Welche Entscheidung würden wir treffen?

    German

    Hier muss Brazzo ne smarte Entscheidung treffen.

    Hungarian

    Brazzo-nak okos döntést kell hoznia.

    German

    Weil ... ihr seid diejenigen, die da eine Entscheidung treffen müssen.

    Hungarian

    Mert... neked kell dönteniük.

    German

    Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.

    Hungarian

    Putyin úgy döntött, hogy katonai műveletet indít.

    German

    Und wir konnten nicht so richtig eine Entscheidung treffen.

    Hungarian

    És nem tudtunk igazán döntést hozni.

    German

    Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Kórházban voltam, és magam hoztam meg a döntést.

    German

    Es musste eine Entscheidung getroffen werden.

    Hungarian

    Döntést kellett hozni.

    German

    Angelina hat eine Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Angelina döntést hozott.

    German

    Samuel Ditthardt muss pro Stunde 100 Entscheidungen treffen.

    German

    Ein Haushalt muss viele Entscheidungen treffen.

    German

    Mit seinem Fußballtalent musste er eine schwerwiegende Entscheidung treffen.

    Hungarian

    Futballtehetségével komoly döntést kellett hoznia.

    German

    Ich hab eine Entscheidung getroffen, einfach aus einem Idealismus raus.

    Hungarian

    Egyszerűen idealizmusból hoztam meg a döntést.

    German

    eine ganz wichtige Entscheidung getroffen haben.

    Hungarian

    Nagyon fontos döntést hoztak.

    German

    Wir haben bewusst die Entscheidung getroffen, Menschen beizustehen.

    Hungarian

    Tudatosan döntöttünk, hogy segítsünk az embereknek.

    German

    Onkel und Neffe haben eine Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Nagybácsi és unokaöccse hozott egy döntést.

    German

    Max hat eine Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Max döntést hozott.

    German

    Weil jeder kann eine Entscheidung treffen, überall.

    Hungarian

    Mert bárki dönthet, bárhol.

    German

    Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?

    Hungarian

    Ki hozhatja meg végre a döntést?

    German

    Findest du nach wie vor, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?

    Hungarian

    Még mindig úgy érzi, hogy helyes döntést hozott?

    German

    Im Rathaus wurde eine bedeutende Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Jelentős döntést hoztak a városházán.

    German

    Es musste eine Entscheidung getroffen werden.

    Hungarian

    Döntést kellett hozni.

    German

    Ok, oh, einer von euch hat die falsche Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Oké, az egyikőtök rossz döntést hozott.

    German

    Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Minden épületre eseti döntés születik.

    German

    Nur Fakt ist keine Entscheidung zu treffen ist auch eine Entscheidung.

    German

    Die Großen haben die Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    A nagy játékosok hozták meg a döntést.

    German

    Deshalb habe ich heute diese Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Ezért hoztam meg ma ezt a döntést.

    German

    Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    De hamarosan jelentős döntés született.

    German

    Und dann hab ich diese Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Aztán meghoztam ezt a döntést.

    German

    Mit 18 habe ich damals die Entscheidung getroffen und Ja angekreuzt.

    Hungarian

    Amikor 18 éves voltam, meghoztam a döntést, és igennel tettem.

    German

    Wie kannst du diese Entscheidung treffen?

    Hungarian

    Hogyan hozhatod meg ezt a döntést?

    German

    Und keine Frau wird diese Entscheidung leichtfertig treffen.

    German

    Und wir als Jury haben unsere Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    És mi, mint esküdtszék, meghoztuk a döntésünket.

    German

    Ich habe für mich die Entscheidung getroffen: Ich mache das jetzt.

    Hungarian

    Én magam hoztam meg a döntést: most csinálom ezt.

    German

    Vor wenigen Tagen hat sie eine Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Néhány nappal ezelőtt hozott döntést.

    German

    Dominik Römer hat eine mutige Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Dominik Römer merész döntést hozott.

    German

    Ich find doch, dass ich 'ne gute Entscheidung getroffen habe mit Karlsruhe.

    Hungarian

    Azt hiszem, jó döntést hoztam Karlsruhe-val.

    German

    Ich freue mich wirklich für Nora, dass sie diese Entscheidung getroffen hat.

    Hungarian

    Nagyon örülök Norának, hogy meghozta ezt a döntést.

    German

    Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.

    Hungarian

    És végül döntsön arról, hogy kire szavazsz.

    German

    Mit den Alpakas haben sie noch mal eine mutige Entscheidung getroffen.

    Hungarian

    Az alpakákkal ismét merész döntést hoztak.

    • Ich muss eine wichtige Entscheidung treffen.
    • Sie hat die richtige Entscheidung getroffen.
    • Er hat sich entschieden, zu gehen.

treffen 🎯

Ige

Manchmal

etwas berühren

eltalálni, megérinteni

Mit etwas in Kontakt kommen, oft unbeabsichtigt.

Example use

  • ins Schwarze treffen
  • den Nagel auf den Kopf treffen

Synonyms

  • berühren
  • erreichen

Antonyms

  • verfehlen
  • daneben gehen

Examples

    German

    Den da reinzutreffen, ist eigentlich fast unmöglich.

    German

    Doch das Aufeinandertreffen soll geschehen.

    German

    Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.

    German

    Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.

    German

    Beim Shiak wurde dagegen versucht den Gegner mit präzisen Stichen zu treffen.

    German

    Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?

    Hungarian

    Egyes tiltakozási akciók nem érintik a lakosságot, nem pedig a politikusokat?

    German

    Es wird dich selbst betreffen.

    German

    Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.

    German

    Um den Knopf zu treffen? Unmöglich.

    German

    Alina muss Ziele in einer festen Reihenfolge treffen.

    German

    Die Redner bei solchen Treffen sind oft dieselben.

    Hungarian

    Az ilyen üléseken előadók gyakran azonosak.

    German

    Diese Note ist für mich wirklich schwer zu treffen.

    German

    20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.

    German

    ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.

    German

    Hier treffen die Artikel aus verschiedenen Produktionsstätten ein.

    Hungarian

    Itt érkeznek a különböző gyártóhelyekről származó cikkek.

    German

    P: Ich muss den Bildschirm sehen, um quasi die Mundbewegung zu treffen?

    Hungarian

    P: Látnom kell a képernyőt, hogy gyakorlatilag szájhullám legyen?

    • Der Ball traf das Tor.
    • Der Pfeil traf die Zielscheibe.
    • Die Sonne trifft meine Haut.

betreffen 👉

Ige

Selten

Auswirkungen auf etwas haben

érinteni, vonatkozni

Jemanden oder etwas betreffen, oft in Bezug auf Probleme oder Schwierigkeiten.

Example use

  • etwas betrifft jemanden
  • jemanden persönlich betreffen

Synonyms

  • beeinflussen
  • berühren
  • belangen

Examples

    German

    Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.

    German

    Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?

    Hungarian

    Egyes tiltakozási akciók nem érintik a lakosságot, nem pedig a politikusokat?

    German

    Es wird dich selbst betreffen.

    German

    ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.

    • Die neuen Gesetze betreffen alle Bürger.
    • Das betrifft mich nicht.
    • Die Krankheit betrifft vor allem ältere Menschen.

eintreffen 🛬

Ige

Selten

ankommen

megérkezni

An einem Ort ankommen, oft nach einer Reise.

Example use

  • am Ziel eintreffen
  • pünktlich eintreffen

Synonyms

  • ankommen
  • erscheinen

Antonyms

  • abfahren
  • weggehen
  • abreisen

Examples

    German

    Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.

    German

    20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.

    • Der Zug ist pünktlich eingetroffen.
    • Die Gäste sind bereits eingetroffen.
    • Das Paket ist heute eingetroffen.