Verbo
mit jemandem zusammenkommen
encontrarse (con alguien)
Sich absichtlich mit jemandem an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit begegnen, um Zeit miteinander zu verbringen.
Und wie ist das Treffen dann abgelaufen? Er kam an?
Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.
Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.
Die Menschen, die wir hier treffen, sind überwiegend Jakuten.
Ich will dich nur noch mit Alkohol treffen.
Solo quiero encontrarme contigo con alcohol.
Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.
Wir treffen einen ILO-Insider, der damals Einblick in die Entscheidung hatte.
Schön, dass ihr da seid zu unserem Fantreffen.
Es fantástico que estés aquí para nuestra reunión de fans.
Aber eben auch mit vielen Menschen, die ich vorher nicht treffen konnte.
Wir treffen uns jetzt mit dem Anwalt von Tobias David Gröschler.
Ahora nos reunimos con el abogado de Tobias David Gröschler.
In Amsterdam treffen wir den Anwalt Vito Shukrula.
En Ámsterdam, nos reunimos con el abogado Vito Shukrula.
Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.
Quiero conocer mujeres que se casaron como segundas esposas.
Wir treffen sie für ein Interview wieder.
Nach ihrem Einkauf treffen wir Nadine Willing wieder.
Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.
Los jóvenes veraneantes que nos encontramos a la salida no quieren hablar con nosotros.
In die Zeiten, wo ich gehe, treffen wir eigentlich immer Hunde.
Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.
Así que habla con la persona en cuestión en privado.
So eine Familie wollen wir unbedingt treffen.
Tatsächlich treffen wir auf dem Basar kaum deutsche Touristen.
An der Freien Universität Berlin treffen wir deshalb gleich Anne Casper.
In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.
Los artistas blankeneses se reúnen regularmente en su vecindario.
Sie treffen sich mit dem türkischen Diktator.
Aber Freunde treffen und rumalbern ist trotzdem noch drin.
Pero todavía es posible reunirse con amigos y hacer el tonto.
Wir treffen den Redakteur, der den Film betreut hat, Timo Großpietsch.
Am Anfang waren diese Treffen für mich eher "ja, okay".
Al principio, estas reuniones eran más como «sí, está bien» para mí.
An dem Treffen nehmen auch Vertreter Israels und arabischer Staaten teil.
Mittlerweile treffen immer mehr Gäste ein.
Am Abend treffen wir uns wieder mit Kreisjagdmeister Bernd Klinck.
Und hier an dieser Einfahrt treffen die beiden auch zum ersten Mal auf Kevin.
Sie wollen wir treffen und reisen auf die Insel Hvar.
Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.
Los dos amigos se reúnen aquí regularmente para entrenar natación.
Die Hilsemers treffen ihren Anwalt kurz vor Prozessbeginn.
Los Hilsemers se reúnen con su abogado poco antes del inicio de la demanda.
Aber sie wollte mich mal alleine treffen, ohne die anderen Freunde.
Stell dir mal vor, wir würden uns privat treffen.
Sundus hat mich angerufen, sie sagte, wir sollen uns treffen.
Werden wir den Verkäufer, angeblich ja ein Schwede, diesmal treffen?
angedeutet hattest, dass wir uns mal treffen können.
Sie konnten sich auch mit ihr treffen.
Also hast du dich wahrscheinlich total auf das Treffen gefreut.
Am Eingang treffen wir sogar einen Wachmann.
Incluso nos encontramos con un guardia de seguridad en la entrada.
Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.
Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.
Es por eso que algunas personas también se reúnen aquí fuera de los servicios de la iglesia.
Einverstanden? Um wie viel Uhr sollen wir uns treffen?
Wir treffen uns erneut mit der Familie an einem geheimen Ort.
Wird der anonyme Spender einem Treffen mit Helen überhaupt zustimmen?
Ich will wissen, wie das passiert ist, dass es dann zum Treffen gekommen ist.
Wir treffen uns mit ihr in einem Café an der Promenade.
Verbo
eine Entscheidung machen
tomar una decisión
Eine Wahl zwischen verschiedenen Möglichkeiten treffen.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
O pensé que había tomado la decisión correcta.
Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.
Tienes que tomar la decisión de hacer algo ahora.
In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.
Tomamos la decisión en un día.
Und warum wurde die Entscheidung getroffen?
¿Y por qué se tomó la decisión?
Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.
Ha tomado una decisión, como siempre la llamo.
Laura, du hast eine gute Entscheidung getroffen.
Laura, has tomado una buena decisión.
Ihr werdet eben nur eine falsche Entscheidung getroffen haben.
Simplemente habrás tomado la decisión equivocada.
Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.
Me alegro de que se haya tomado esa decisión.
Wir sind die Regierung, die diese Entscheidung getroffen hat.
Somos el gobierno que tomó esa decisión.
Die Gemeinde hat damals eine wichtige Entscheidung getroffen.
El municipio tomó una decisión importante en ese entonces.
Am 2. März ist die Entscheidung getroffen worden.
La decisión se tomó el 2 de marzo.
Wie haben Sie die Entscheidung getroffen?
¿Cómo tomó la decisión?
Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.
Por eso ahora ha tomado una decisión.
* Musik * Natascha hat eine Entscheidung getroffen.
* Música * Natascha ha tomado una decisión.
Hier wird quasi die Entscheidung getroffen, was mit der Retoure passiert.
Aquí es donde se toma la decisión sobre qué sucede con la devolución.
Dann hat er gesagt, ja, ich musste eine Entscheidung treffen.
Luego dijo: Sí, tenía que tomar una decisión.
wo's klar war und wir eine Entscheidung treffen mussten.
Donde estaba claro y teníamos que tomar una decisión.
Die Bundesregierung hat auch eine entsprechende Entscheidung getroffen.
El Gobierno Federal también ha tomado la decisión correspondiente.
Ich bin mit… Mit 35 Entscheidung getroffen, mit 36 weggeflogen.
Tomé una decisión con... a los 35, me fui volando a los 36.
Und als solche hat sie zusammen mit Partner Mike eine Entscheidung getroffen.
Y como tal, tomó una decisión junto con su compañero Mike.
Ihre Liebe hat ja dann wirklich die richtige Entscheidung getroffen.
Tu amor realmente tomó la decisión correcta entonces.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Luego tomamos la decisión: tenemos que ocuparnos de esto.
Irgendwann haben Sie dann diese Entscheidung getroffen. - Mhm.
En algún momento, tomaste esa decisión. - Hmm.
Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.
Me alegro de que se haya tomado esa decisión.
Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.
Tenía razones por las que tomó esa decisión.
Ich denke, sie hat die richtige Entscheidung getroffen.
Creo que tomó la decisión correcta.
Ich musste eine Entscheidung treffen.
Tenía que tomar una decisión.
Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.
El 28 de abril, aquí se tomó otra decisión muy peligrosa.
Ich hab relativ schnell die Entscheidung getroffen.
Tomé la decisión con relativa rapidez.
Unfähig, eine Entscheidung zu treffen.
Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.
Estoy feliz todos los días de haber tomado esta decisión.
Ich freu mich, das ich die Entscheidung getroffen habe.
Me alegro de haber tomado la decisión.
Sie haben auch die Entscheidung getroffen, nicht zu ihrer Hochzeit zu gehen.
También han tomado la decisión de no ir a su boda.
Deshalb hat der Firmenchef eine Entscheidung getroffen.
Por eso el director de la empresa ha tomado una decisión.
Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.
La ciudad y los minoristas han tomado una decisión: debe brillar.
Welche Entscheidung würden wir treffen?
Hier muss Brazzo ne smarte Entscheidung treffen.
Brazzo debe tomar una decisión inteligente.
Weil ... ihr seid diejenigen, die da eine Entscheidung treffen müssen.
Porque... ustedes son los que tienen que tomar una decisión.
Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.
Putin ha tomado la decisión de lanzar una operación militar.
Und wir konnten nicht so richtig eine Entscheidung treffen.
Y la verdad es que no pudimos tomar una decisión.
Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.
Estaba en el hospital y tomé la decisión yo mismo.
Es musste eine Entscheidung getroffen werden.
Había que tomar una decisión.
Angelina hat eine Entscheidung getroffen.
Angelina ha tomado una decisión.
Samuel Ditthardt muss pro Stunde 100 Entscheidungen treffen.
Ein Haushalt muss viele Entscheidungen treffen.
Mit seinem Fußballtalent musste er eine schwerwiegende Entscheidung treffen.
Con su talento futbolístico, tuvo que tomar una decisión seria.
Ich hab eine Entscheidung getroffen, einfach aus einem Idealismus raus.
He tomado una decisión, simplemente por idealismo.
eine ganz wichtige Entscheidung getroffen haben.
han tomado una decisión muy importante.
Wir haben bewusst die Entscheidung getroffen, Menschen beizustehen.
Hemos tomado la decisión consciente de ayudar a las personas.
Onkel und Neffe haben eine Entscheidung getroffen.
El tío y el sobrino han tomado una decisión.
Max hat eine Entscheidung getroffen.
Max ha tomado una decisión.
Weil jeder kann eine Entscheidung treffen, überall.
Porque cualquiera puede tomar una decisión, en cualquier lugar.
Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?
¿Quién puede finalmente tomar la decisión?
Findest du nach wie vor, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?
¿Sigues pensando que has tomado la decisión correcta?
Im Rathaus wurde eine bedeutende Entscheidung getroffen.
En el ayuntamiento se tomó una decisión importante.
Es musste eine Entscheidung getroffen werden.
Había que tomar una decisión.
Ok, oh, einer von euch hat die falsche Entscheidung getroffen.
Vale, oh, uno de vosotros tomó la decisión equivocada.
Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.
La decisión se toma caso por caso para cada edificio.
Nur Fakt ist keine Entscheidung zu treffen ist auch eine Entscheidung.
Die Großen haben die Entscheidung getroffen.
Los grandes han tomado la decisión.
Deshalb habe ich heute diese Entscheidung getroffen.
Por eso he tomado esta decisión hoy.
Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.
Sin embargo, pronto se tomó una decisión trascendental.
Und dann hab ich diese Entscheidung getroffen.
Y luego tomé esa decisión.
Mit 18 habe ich damals die Entscheidung getroffen und Ja angekreuzt.
Cuando tenía 18 años, tomé la decisión y marqué sí.
Wie kannst du diese Entscheidung treffen?
¿Cómo puedes tomar esa decisión?
Und keine Frau wird diese Entscheidung leichtfertig treffen.
Und wir als Jury haben unsere Entscheidung getroffen.
Y nosotros, como jurado, hemos tomado nuestra decisión.
Ich habe für mich die Entscheidung getroffen: Ich mache das jetzt.
He tomado la decisión por mí mismo: lo haré ahora.
Vor wenigen Tagen hat sie eine Entscheidung getroffen.
Tomó una decisión hace unos días.
Dominik Römer hat eine mutige Entscheidung getroffen.
Dominik Römer ha tomado una decisión audaz.
Ich find doch, dass ich 'ne gute Entscheidung getroffen habe mit Karlsruhe.
Creo que he tomado una buena decisión con Karlsruhe.
Ich freue mich wirklich für Nora, dass sie diese Entscheidung getroffen hat.
Me alegro mucho por Nora de que haya tomado esta decisión.
Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.
Y al final, decide por quién votas.
Mit den Alpakas haben sie noch mal eine mutige Entscheidung getroffen.
Con las alpacas, han tomado otra decisión audaz.
Verbo
etwas berühren
golpear, tocar
Mit etwas in Kontakt kommen, oft unbeabsichtigt.
Den da reinzutreffen, ist eigentlich fast unmöglich.
Doch das Aufeinandertreffen soll geschehen.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.
Beim Shiak wurde dagegen versucht den Gegner mit präzisen Stichen zu treffen.
Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?
¿Algunas acciones de protesta no afectan a la población más que a los políticos?
Es wird dich selbst betreffen.
Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.
Um den Knopf zu treffen? Unmöglich.
Alina muss Ziele in einer festen Reihenfolge treffen.
Die Redner bei solchen Treffen sind oft dieselben.
Los oradores en estas reuniones suelen ser los mismos.
Diese Note ist für mich wirklich schwer zu treffen.
20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.
ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.
Hier treffen die Artikel aus verschiedenen Produktionsstätten ein.
Aquí es donde llegan los artículos de varios sitios de producción.
P: Ich muss den Bildschirm sehen, um quasi die Mundbewegung zu treffen?
P: ¿Necesito ver la pantalla para hacer prácticamente un movimiento con la boca?
Verbo
Auswirkungen auf etwas haben
afectar, concernir
Jemanden oder etwas betreffen, oft in Bezug auf Probleme oder Schwierigkeiten.
Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.
Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?
¿Algunas acciones de protesta no afectan a la población más que a los políticos?
Es wird dich selbst betreffen.
ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.
Verbo
ankommen
llegar
An einem Ort ankommen, oft nach einer Reise.
Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.
20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.