treffen Глагол

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "treffen" на немски

tref·fen

/ˈtʁɛfn̩/

Превод "treffen" от немски на български:

срещам

Bulgarian
"Treffen" обозначава назначена среща или събиране с други хора, обикновено на уговорено време и място.
German
"Treffen" bezeichnet eine Verabredung oder das Zusammenkommen mit anderen Menschen, oft zu einem bestimmten Zeitpunkt und Ort.

treffen 🤝👫

Глагол

Populäre

mit jemandem zusammenkommen

срещам се (с някого)

Sich absichtlich mit jemandem an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit begegnen, um Zeit miteinander zu verbringen.

Example use

  • sich treffen
  • Freunde treffen
  • jemanden treffen
  • zufällig treffen

Synonyms

  • begegnen
  • zusammenkommen
  • sehen
  • finden

Antonyms

  • verpassen
  • verfehlen

Examples

    German

    Und wie ist das Treffen dann abgelaufen? Er kam an?

    German

    Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.

    German

    Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.

    German

    Die Menschen, die wir hier treffen, sind überwiegend Jakuten.

    German

    Ich will dich nur noch mit Alkohol treffen.

    Bulgarian

    Искам да се срещнем с алкохола.

    German

    Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.

    German

    Wir treffen einen ILO-Insider, der damals Einblick in die Entscheidung hatte.

    German

    Schön, dass ihr da seid zu unserem Fantreffen.

    Bulgarian

    Чудесно е, че сте тук за нашата среща с фенове.

    German

    Aber eben auch mit vielen Menschen, die ich vorher nicht treffen konnte.

    German

    Wir treffen uns jetzt mit dem Anwalt von Tobias David Gröschler.

    Bulgarian

    Сега се срещаме с адвоката на Тобиас Дейвид Грьошлер.

    German

    In Amsterdam treffen wir den Anwalt Vito Shukrula.

    Bulgarian

    В Амстердам се срещаме с адвокат Вито Шукрула.

    German

    Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.

    Bulgarian

    Искам да срещна жени, които се омъжиха като втори съпруги.

    German

    Wir treffen sie für ein Interview wieder.

    German

    Nach ihrem Einkauf treffen wir Nadine Willing wieder.

    German

    Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.

    Bulgarian

    Младите летовници, които срещаме на изхода, не искат да говорят с нас.

    German

    In die Zeiten, wo ich gehe, treffen wir eigentlich immer Hunde.

    German

    Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.

    Bulgarian

    Така че говорете с въпросния човек насаме.

    German

    So eine Familie wollen wir unbedingt treffen.

    German

    Tatsächlich treffen wir auf dem Basar kaum deutsche Touristen.

    German

    An der Freien Universität Berlin treffen wir deshalb gleich Anne Casper.

    German

    In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.

    Bulgarian

    Бланкенските художници се срещат редовно в квартала си.

    German

    Sie treffen sich mit dem türkischen Diktator.

    German

    Aber Freunde treffen und rumalbern ist trotzdem noch drin.

    Bulgarian

    Но срещането с приятели и заблуждаването все още е възможно.

    German

    Wir treffen den Redakteur, der den Film betreut hat, Timo Großpietsch.

    German

    Am Anfang waren diese Treffen für mich eher "ja, okay".

    Bulgarian

    В началото тези срещи бяха по-скоро като „да, добре“ за мен.

    German

    An dem Treffen nehmen auch Vertreter Israels und arabischer Staaten teil.

    German

    Mittlerweile treffen immer mehr Gäste ein.

    German

    Am Abend treffen wir uns wieder mit Kreisjagdmeister Bernd Klinck.

    German

    Und hier an dieser Einfahrt treffen die beiden auch zum ersten Mal auf Kevin.

    German

    Sie wollen wir treffen und reisen auf die Insel Hvar.

    German

    Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.

    Bulgarian

    Двамата приятели се срещат тук редовно за тренировки по плуване.

    German

    Die Hilsemers treffen ihren Anwalt kurz vor Prozessbeginn.

    Bulgarian

    Хилсемерите се срещат с адвоката си малко преди началото на делото.

    German

    Aber sie wollte mich mal alleine treffen, ohne die anderen Freunde.

    German

    Stell dir mal vor, wir würden uns privat treffen.

    German

    Sundus hat mich angerufen, sie sagte, wir sollen uns treffen.

    German

    Werden wir den Verkäufer, angeblich ja ein Schwede, diesmal treffen?

    German

    angedeutet hattest, dass wir uns mal treffen können.

    German

    Sie konnten sich auch mit ihr treffen.

    German

    Also hast du dich wahrscheinlich total auf das Treffen gefreut.

    German

    Am Eingang treffen wir sogar einen Wachmann.

    Bulgarian

    Дори срещаме охранител на входа.

    German

    Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.

    German

    Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.

    Bulgarian

    Ето защо някои хора се срещат тук и извън църковните служби.

    German

    Einverstanden? Um wie viel Uhr sollen wir uns treffen?

    German

    Wir treffen uns erneut mit der Familie an einem geheimen Ort.

    German

    Wird der anonyme Spender einem Treffen mit Helen überhaupt zustimmen?

    German

    Ich will wissen, wie das passiert ist, dass es dann zum Treffen gekommen ist.

    German

    Wir treffen uns mit ihr in einem Café an der Promenade.

    • Ich treffe meine Freunde im Park.
    • Wir treffen uns zum Kaffee.
    • Ich habe ihn zufällig auf der Straße getroffen.

treffen 🤔

Глагол

Oft

eine Entscheidung machen

вземам решение

Eine Wahl zwischen verschiedenen Möglichkeiten treffen.

Example use

  • eine Entscheidung treffen
  • die richtige Entscheidung treffen

Synonyms

  • entscheiden
  • wählen
  • bestimmen

Antonyms

  • zögern
  • schwanken

Examples

    German

    Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Или мислех, че съм взел правилното решение.

    German

    Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.

    Bulgarian

    Трябва да вземете решение да направите нещо сега.

    German

    In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    За един ден взехме решението.

    German

    Und warum wurde die Entscheidung getroffen?

    Bulgarian

    И защо беше взето решението?

    German

    Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.

    Bulgarian

    Взе това, което винаги наричам решение.

    German

    Laura, du hast eine gute Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Лора, взе добро решение.

    German

    Ihr werdet eben nur eine falsche Entscheidung getroffen haben.

    Bulgarian

    Просто ще сте взели погрешно решение.

    German

    Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.

    Bulgarian

    Радвам се, че беше взето такова решение.

    German

    Wir sind die Regierung, die diese Entscheidung getroffen hat.

    Bulgarian

    Ние сме правителството, което взе това решение.

    German

    Die Gemeinde hat damals eine wichtige Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Тогава общината взе важно решение.

    German

    Am 2. März ist die Entscheidung getroffen worden.

    Bulgarian

    Решението беше взето на 2 март.

    German

    Wie haben Sie die Entscheidung getroffen?

    Bulgarian

    Как взе решението?

    German

    Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Ето защо сега той взе решение.

    German

    * Musik * Natascha hat eine Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    * Музика* Наташа взе решение.

    German

    Hier wird quasi die Entscheidung getroffen, was mit der Retoure passiert.

    Bulgarian

    Тук се взема решението какво се случва с връщането.

    German

    Dann hat er gesagt, ja, ich musste eine Entscheidung treffen.

    Bulgarian

    Тогава той каза „да“, трябваше да взема решение.

    German

    wo's klar war und wir eine Entscheidung treffen mussten.

    Bulgarian

    Там, където беше очевидно и трябваше да вземем решение.

    German

    Die Bundesregierung hat auch eine entsprechende Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Федералното правителство също взе съответно решение.

    German

    Ich bin mit… Mit 35 Entscheidung getroffen, mit 36 weggeflogen.

    Bulgarian

    Взех решение в... на 35, отлетях на 36.

    German

    Und als solche hat sie zusammen mit Partner Mike eine Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    И като такава, тя е взела решение заедно с партньора Майк.

    German

    Ihre Liebe hat ja dann wirklich die richtige Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    В края на краищата вашата любов наистина взе правилното решение.

    German

    Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.

    Bulgarian

    Тогава взехме решението: Трябва да се справим с него.

    German

    Irgendwann haben Sie dann diese Entscheidung getroffen. - Mhm.

    Bulgarian

    В един момент вие взехте това решение. - Хм.

    German

    Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.

    Bulgarian

    Радвам се, че беше взето такова решение.

    German

    Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.

    Bulgarian

    Имаше причини, поради които е взела това решение.

    German

    Ich denke, sie hat die richtige Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Мисля, че е взела правилното решение.

    German

    Ich musste eine Entscheidung treffen.

    Bulgarian

    Трябваше да взема решение.

    German

    Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    На 28 април тук беше взето друго изключително опасно решение.

    German

    Ich hab relativ schnell die Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Взех решението сравнително бързо.

    German

    Unfähig, eine Entscheidung zu treffen.

    German

    Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.

    Bulgarian

    Радвам се всеки ден, че взех това решение.

    German

    Ich freu mich, das ich die Entscheidung getroffen habe.

    Bulgarian

    Радвам се, че взех решението.

    German

    Sie haben auch die Entscheidung getroffen, nicht zu ihrer Hochzeit zu gehen.

    Bulgarian

    Те също взеха решение да не ходят на сватбата си.

    German

    Deshalb hat der Firmenchef eine Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Ето защо ръководителят на компанията е взел решение.

    German

    Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.

    Bulgarian

    Градът и търговците на дребно са взели своето решение: Трябва да блести.

    German

    Welche Entscheidung würden wir treffen?

    German

    Hier muss Brazzo ne smarte Entscheidung treffen.

    Bulgarian

    Брацо трябва да вземе умно решение тук.

    German

    Weil ... ihr seid diejenigen, die da eine Entscheidung treffen müssen.

    Bulgarian

    Защото... вие сте тези, които трябва да вземат решение.

    German

    Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.

    Bulgarian

    Путин взе решение да започне военна операция.

    German

    Und wir konnten nicht so richtig eine Entscheidung treffen.

    Bulgarian

    И всъщност не можахме да вземем решение.

    German

    Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Бях в болница и сам взех решението.

    German

    Es musste eine Entscheidung getroffen werden.

    Bulgarian

    Трябваше да се вземе решение.

    German

    Angelina hat eine Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Анджелина взе решение.

    German

    Samuel Ditthardt muss pro Stunde 100 Entscheidungen treffen.

    German

    Ein Haushalt muss viele Entscheidungen treffen.

    German

    Mit seinem Fußballtalent musste er eine schwerwiegende Entscheidung treffen.

    Bulgarian

    С футболния си талант той трябваше да вземе сериозно решение.

    German

    Ich hab eine Entscheidung getroffen, einfach aus einem Idealismus raus.

    Bulgarian

    Взех решение просто от идеализъм.

    German

    eine ganz wichtige Entscheidung getroffen haben.

    Bulgarian

    Взеха много важно решение.

    German

    Wir haben bewusst die Entscheidung getroffen, Menschen beizustehen.

    Bulgarian

    Съзнателно взехме решение да помагаме на хората.

    German

    Onkel und Neffe haben eine Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Чичо и племенник са взели решение.

    German

    Max hat eine Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Макс взе решение.

    German

    Weil jeder kann eine Entscheidung treffen, überall.

    Bulgarian

    Защото всеки може да вземе решение, навсякъде.

    German

    Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?

    Bulgarian

    Кой най-накрая може да вземе решение?

    German

    Findest du nach wie vor, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?

    Bulgarian

    Все още ли смятате, че сте взели правилното решение?

    German

    Im Rathaus wurde eine bedeutende Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Значително решение беше взето в кметството.

    German

    Es musste eine Entscheidung getroffen werden.

    Bulgarian

    Трябваше да се вземе решение.

    German

    Ok, oh, einer von euch hat die falsche Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Добре, о, един от вас взе грешно решение.

    German

    Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    За всяка сграда се взема решение за всеки отделен случай.

    German

    Nur Fakt ist keine Entscheidung zu treffen ist auch eine Entscheidung.

    German

    Die Großen haben die Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Големите играчи взеха решението.

    German

    Deshalb habe ich heute diese Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Ето защо днес взех това решение.

    German

    Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Но скоро беше взето важно решение.

    German

    Und dann hab ich diese Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    И тогава взех това решение.

    German

    Mit 18 habe ich damals die Entscheidung getroffen und Ja angekreuzt.

    Bulgarian

    Когато бях на 18, взех решението и отбелязах „да“.

    German

    Wie kannst du diese Entscheidung treffen?

    Bulgarian

    Как можеш да вземеш това решение?

    German

    Und keine Frau wird diese Entscheidung leichtfertig treffen.

    German

    Und wir als Jury haben unsere Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    И ние като жури взехме решението си.

    German

    Ich habe für mich die Entscheidung getroffen: Ich mache das jetzt.

    Bulgarian

    Взех решението за себе си: правя това сега.

    German

    Vor wenigen Tagen hat sie eine Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Тя взе решение преди няколко дни.

    German

    Dominik Römer hat eine mutige Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    Доминик Рьомър взе смело решение.

    German

    Ich find doch, dass ich 'ne gute Entscheidung getroffen habe mit Karlsruhe.

    Bulgarian

    Мисля, че взех добро решение с Карлсруе.

    German

    Ich freue mich wirklich für Nora, dass sie diese Entscheidung getroffen hat.

    Bulgarian

    Наистина се радвам за Нора, че взе това решение.

    German

    Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.

    Bulgarian

    И накрая, вземете решение за кого гласувате.

    German

    Mit den Alpakas haben sie noch mal eine mutige Entscheidung getroffen.

    Bulgarian

    С алпаките те отново взеха смело решение.

    • Ich muss eine wichtige Entscheidung treffen.
    • Sie hat die richtige Entscheidung getroffen.
    • Er hat sich entschieden, zu gehen.

treffen 🎯

Глагол

Manchmal

etwas berühren

удрям, докосвам

Mit etwas in Kontakt kommen, oft unbeabsichtigt.

Example use

  • ins Schwarze treffen
  • den Nagel auf den Kopf treffen

Synonyms

  • berühren
  • erreichen

Antonyms

  • verfehlen
  • daneben gehen

Examples

    German

    Den da reinzutreffen, ist eigentlich fast unmöglich.

    German

    Doch das Aufeinandertreffen soll geschehen.

    German

    Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.

    German

    Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.

    German

    Beim Shiak wurde dagegen versucht den Gegner mit präzisen Stichen zu treffen.

    German

    Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?

    Bulgarian

    Не засягат ли някои протестни действия по-скоро населението, отколкото политиците?

    German

    Es wird dich selbst betreffen.

    German

    Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.

    German

    Um den Knopf zu treffen? Unmöglich.

    German

    Alina muss Ziele in einer festen Reihenfolge treffen.

    German

    Die Redner bei solchen Treffen sind oft dieselben.

    Bulgarian

    Ораторите на такива срещи често са еднакви.

    German

    Diese Note ist für mich wirklich schwer zu treffen.

    German

    20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.

    German

    ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.

    German

    Hier treffen die Artikel aus verschiedenen Produktionsstätten ein.

    Bulgarian

    Тук пристигат артикулите от различни производствени обекти.

    German

    P: Ich muss den Bildschirm sehen, um quasi die Mundbewegung zu treffen?

    Bulgarian

    П: Трябва да видя екрана, за да се вълнува от уста?

    • Der Ball traf das Tor.
    • Der Pfeil traf die Zielscheibe.
    • Die Sonne trifft meine Haut.

betreffen 👉

Глагол

Selten

Auswirkungen auf etwas haben

засягам, отнасям се

Jemanden oder etwas betreffen, oft in Bezug auf Probleme oder Schwierigkeiten.

Example use

  • etwas betrifft jemanden
  • jemanden persönlich betreffen

Synonyms

  • beeinflussen
  • berühren
  • belangen

Examples

    German

    Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.

    German

    Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?

    Bulgarian

    Не засягат ли някои протестни действия по-скоро населението, отколкото политиците?

    German

    Es wird dich selbst betreffen.

    German

    ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.

    • Die neuen Gesetze betreffen alle Bürger.
    • Das betrifft mich nicht.
    • Die Krankheit betrifft vor allem ältere Menschen.

eintreffen 🛬

Глагол

Selten

ankommen

пристигам

An einem Ort ankommen, oft nach einer Reise.

Example use

  • am Ziel eintreffen
  • pünktlich eintreffen

Synonyms

  • ankommen
  • erscheinen

Antonyms

  • abfahren
  • weggehen
  • abreisen

Examples

    German

    Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.

    German

    20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.

    • Der Zug ist pünktlich eingetroffen.
    • Die Gäste sind bereits eingetroffen.
    • Das Paket ist heute eingetroffen.