Дієслово
mit jemandem zusammenkommen
зустрічатися (з кимось)
Sich absichtlich mit jemandem an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit begegnen, um Zeit miteinander zu verbringen.
Und wie ist das Treffen dann abgelaufen? Er kam an?
Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.
Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.
Die Menschen, die wir hier treffen, sind überwiegend Jakuten.
Ich will dich nur noch mit Alkohol treffen.
Я просто хочу познайомитися з тобою з алкоголем.
Wir hören von einem Fall in Kassel und treffen dort Miriam und Lukas.
Wir treffen einen ILO-Insider, der damals Einblick in die Entscheidung hatte.
Schön, dass ihr da seid zu unserem Fantreffen.
Чудово, що ви тут на нашій фан-зустрічі.
Aber eben auch mit vielen Menschen, die ich vorher nicht treffen konnte.
Wir treffen uns jetzt mit dem Anwalt von Tobias David Gröschler.
Зараз ми зустрічаємося з адвокатом Тобіаса Давида Ґрошлера.
In Amsterdam treffen wir den Anwalt Vito Shukrula.
В Амстердамі ми зустрічаємо адвоката Віто Шукрулу.
Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.
Я хочу познайомитися з жінками, які одружилися як другі дружини.
Wir treffen sie für ein Interview wieder.
Nach ihrem Einkauf treffen wir Nadine Willing wieder.
Junge Urlauber, die wir am Ausgang treffen, wollen nicht mit uns reden.
Молоді відпочиваючі, яких ми зустрічаємо на виході, не хочуть з нами розмовляти.
In die Zeiten, wo ich gehe, treffen wir eigentlich immer Hunde.
Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.
Тому поговоріть з відповідною особою приватно.
So eine Familie wollen wir unbedingt treffen.
Tatsächlich treffen wir auf dem Basar kaum deutsche Touristen.
An der Freien Universität Berlin treffen wir deshalb gleich Anne Casper.
In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.
Художники бланкенезе регулярно зустрічаються у своєму районі.
Sie treffen sich mit dem türkischen Diktator.
Aber Freunde treffen und rumalbern ist trotzdem noch drin.
Але зустрічатися з друзями і дурувати все ж можливо.
Wir treffen den Redakteur, der den Film betreut hat, Timo Großpietsch.
Am Anfang waren diese Treffen für mich eher "ja, okay".
Спочатку ці зустрічі були для мене більше схожими на «так, добре».
An dem Treffen nehmen auch Vertreter Israels und arabischer Staaten teil.
Mittlerweile treffen immer mehr Gäste ein.
Am Abend treffen wir uns wieder mit Kreisjagdmeister Bernd Klinck.
Und hier an dieser Einfahrt treffen die beiden auch zum ersten Mal auf Kevin.
Sie wollen wir treffen und reisen auf die Insel Hvar.
Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.
Двоє друзів регулярно зустрічаються тут для тренувань з плавання.
Die Hilsemers treffen ihren Anwalt kurz vor Prozessbeginn.
Гільсемери зустрічаються зі своїм адвокатом незадовго до початку позову.
Aber sie wollte mich mal alleine treffen, ohne die anderen Freunde.
Stell dir mal vor, wir würden uns privat treffen.
Sundus hat mich angerufen, sie sagte, wir sollen uns treffen.
Werden wir den Verkäufer, angeblich ja ein Schwede, diesmal treffen?
angedeutet hattest, dass wir uns mal treffen können.
Sie konnten sich auch mit ihr treffen.
Also hast du dich wahrscheinlich total auf das Treffen gefreut.
Am Eingang treffen wir sogar einen Wachmann.
Ми навіть зустрічаємо охоронця біля входу.
Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.
Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.
Ось чому деякі люди також зустрічаються тут поза церковними службами.
Einverstanden? Um wie viel Uhr sollen wir uns treffen?
Wir treffen uns erneut mit der Familie an einem geheimen Ort.
Wird der anonyme Spender einem Treffen mit Helen überhaupt zustimmen?
Ich will wissen, wie das passiert ist, dass es dann zum Treffen gekommen ist.
Wir treffen uns mit ihr in einem Café an der Promenade.
Дієслово
eine Entscheidung machen
приймати рішення
Eine Wahl zwischen verschiedenen Möglichkeiten treffen.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
Або я думав, що прийняв правильне рішення.
Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.
Ви повинні прийняти рішення зробити щось зараз.
In einem Tag haben wir die Entscheidung getroffen.
Ми прийняли рішення за один день.
Und warum wurde die Entscheidung getroffen?
І чому було прийнято рішення?
Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.
Він прийняв рішення, як я його завжди називаю.
Laura, du hast eine gute Entscheidung getroffen.
Лора, ти прийняла гарне рішення.
Ihr werdet eben nur eine falsche Entscheidung getroffen haben.
Ви просто прийняли неправильне рішення.
Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.
Я радий, що таке рішення було прийнято.
Wir sind die Regierung, die diese Entscheidung getroffen hat.
Ми — уряд, який прийняв це рішення.
Die Gemeinde hat damals eine wichtige Entscheidung getroffen.
Тоді муніципалітет прийняв важливе рішення.
Am 2. März ist die Entscheidung getroffen worden.
Рішення було прийнято 2 березня.
Wie haben Sie die Entscheidung getroffen?
Як ви прийняли рішення?
Deswegen hat er jetzt eine Entscheidung getroffen.
Ось чому він зараз прийняв рішення.
* Musik * Natascha hat eine Entscheidung getroffen.
* Музика * Наташа прийняла рішення.
Hier wird quasi die Entscheidung getroffen, was mit der Retoure passiert.
Тут приймається рішення про те, що відбувається з поверненням.
Dann hat er gesagt, ja, ich musste eine Entscheidung treffen.
Тоді він сказав: так, я повинен був прийняти рішення.
wo's klar war und wir eine Entscheidung treffen mussten.
Де було зрозуміло, і ми повинні були прийняти рішення.
Die Bundesregierung hat auch eine entsprechende Entscheidung getroffen.
Федеральний уряд також прийняв відповідне рішення.
Ich bin mit… Mit 35 Entscheidung getroffen, mit 36 weggeflogen.
Я прийняв рішення з... у 35 років я полетів у 36.
Und als solche hat sie zusammen mit Partner Mike eine Entscheidung getroffen.
І як така вона прийняла рішення разом з партнером Майком.
Ihre Liebe hat ja dann wirklich die richtige Entscheidung getroffen.
Ваша любов дійсно прийняла правильне рішення тоді.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Тоді ми прийняли рішення: нам потрібно розібратися з цим.
Irgendwann haben Sie dann diese Entscheidung getroffen. - Mhm.
У якийсь момент ви прийняли це рішення. - Хм.
Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.
Я радий, що таке рішення було прийнято.
Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.
У неї були причини, чому вона прийняла таке рішення.
Ich denke, sie hat die richtige Entscheidung getroffen.
Я думаю, що вона прийняла правильне рішення.
Ich musste eine Entscheidung treffen.
Мені довелося прийняти рішення.
Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.
28 квітня тут було прийнято чергове вкрай небезпечне рішення.
Ich hab relativ schnell die Entscheidung getroffen.
Я прийняв рішення відносно швидко.
Unfähig, eine Entscheidung zu treffen.
Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.
Я щасливий кожного дня, що прийняв таке рішення.
Ich freu mich, das ich die Entscheidung getroffen habe.
Я щасливий, що прийняв рішення.
Sie haben auch die Entscheidung getroffen, nicht zu ihrer Hochzeit zu gehen.
Вони також прийняли рішення не йти на весілля.
Deshalb hat der Firmenchef eine Entscheidung getroffen.
Саме тому керівник компанії прийняв рішення.
Stadt und Einzelhändler haben ihre Entscheidung getroffen: Es soll leuchten.
Місто та роздрібні торговці прийняли своє рішення: воно повинно сяяти.
Welche Entscheidung würden wir treffen?
Hier muss Brazzo ne smarte Entscheidung treffen.
Тут Браццо повинен прийняти розумне рішення.
Weil ... ihr seid diejenigen, die da eine Entscheidung treffen müssen.
Тому що... ви ті, хто повинен прийняти рішення.
Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.
Путін прийняв рішення про початок військової операції.
Und wir konnten nicht so richtig eine Entscheidung treffen.
І насправді ми не змогли прийняти рішення.
Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.
Я був у лікарні і сам прийняв рішення.
Es musste eine Entscheidung getroffen werden.
Треба було прийняти рішення.
Angelina hat eine Entscheidung getroffen.
Анджеліна прийняла рішення.
Samuel Ditthardt muss pro Stunde 100 Entscheidungen treffen.
Ein Haushalt muss viele Entscheidungen treffen.
Mit seinem Fußballtalent musste er eine schwerwiegende Entscheidung treffen.
Завдяки своєму футбольному таланту йому довелося прийняти серйозне рішення.
Ich hab eine Entscheidung getroffen, einfach aus einem Idealismus raus.
Я прийняв рішення, просто з ідеалізму.
eine ganz wichtige Entscheidung getroffen haben.
прийняли дуже важливе рішення.
Wir haben bewusst die Entscheidung getroffen, Menschen beizustehen.
Ми прийняли свідоме рішення допомагати людям.
Onkel und Neffe haben eine Entscheidung getroffen.
Дядько і племінник прийняли рішення.
Max hat eine Entscheidung getroffen.
Макс прийняв рішення.
Weil jeder kann eine Entscheidung treffen, überall.
Тому що кожен може прийняти рішення, де завгодно.
Wer kann schlussendlich die Entscheidung treffen?
Хто може нарешті прийняти рішення?
Findest du nach wie vor, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?
Ви все ще вважаєте, що прийняли правильне рішення?
Im Rathaus wurde eine bedeutende Entscheidung getroffen.
Важливе рішення було прийнято в ратуші.
Es musste eine Entscheidung getroffen werden.
Треба було прийняти рішення.
Ok, oh, einer von euch hat die falsche Entscheidung getroffen.
Гаразд, о, хтось із вас прийняв неправильне рішення.
Für jedes Gebäude wird eine Einzelfall-Entscheidung getroffen.
Рішення приймається в кожному конкретному випадку для кожної будівлі.
Nur Fakt ist keine Entscheidung zu treffen ist auch eine Entscheidung.
Die Großen haben die Entscheidung getroffen.
Великі хлопці прийняли рішення.
Deshalb habe ich heute diese Entscheidung getroffen.
Ось чому я сьогодні прийняв таке рішення.
Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.
Але незабаром було прийнято знаменне рішення.
Und dann hab ich diese Entscheidung getroffen.
І тоді я прийняв це рішення.
Mit 18 habe ich damals die Entscheidung getroffen und Ja angekreuzt.
Коли мені було 18 років, я прийняв рішення і поставив галочку так.
Wie kannst du diese Entscheidung treffen?
Як ви можете прийняти це рішення?
Und keine Frau wird diese Entscheidung leichtfertig treffen.
Und wir als Jury haben unsere Entscheidung getroffen.
І ми, як присяжні, прийняли своє рішення.
Ich habe für mich die Entscheidung getroffen: Ich mache das jetzt.
Я прийняв рішення для себе: я зроблю це зараз.
Vor wenigen Tagen hat sie eine Entscheidung getroffen.
Вона прийняла рішення кілька днів тому.
Dominik Römer hat eine mutige Entscheidung getroffen.
Домінік Ремер прийняв сміливе рішення.
Ich find doch, dass ich 'ne gute Entscheidung getroffen habe mit Karlsruhe.
Думаю, я прийняв гарне рішення з Карлсруе.
Ich freue mich wirklich für Nora, dass sie diese Entscheidung getroffen hat.
Я дуже радий за Нору, що вона прийняла це рішення.
Und am Ende eine Entscheidung treffen, wen ihr wählt.
І, врешті-решт, приймайте рішення, за кого ви голосуєте.
Mit den Alpakas haben sie noch mal eine mutige Entscheidung getroffen.
З альпаками вони прийняли ще одне сміливе рішення.
Дієслово
etwas berühren
влучати, торкатися
Mit etwas in Kontakt kommen, oft unbeabsichtigt.
Den da reinzutreffen, ist eigentlich fast unmöglich.
Doch das Aufeinandertreffen soll geschehen.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.
Beim Shiak wurde dagegen versucht den Gegner mit präzisen Stichen zu treffen.
Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?
Хіба деякі акції протесту не впливають на населення, а не на політиків?
Es wird dich selbst betreffen.
Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.
Um den Knopf zu treffen? Unmöglich.
Alina muss Ziele in einer festen Reihenfolge treffen.
Die Redner bei solchen Treffen sind oft dieselben.
Спікери на таких зустрічах часто однакові.
Diese Note ist für mich wirklich schwer zu treffen.
20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.
ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.
Hier treffen die Artikel aus verschiedenen Produktionsstätten ein.
Саме сюди надходять статті з різних виробничих майданчиків.
P: Ich muss den Bildschirm sehen, um quasi die Mundbewegung zu treffen?
П: Мені потрібно бачити екран практично з ротовою хвилею?
Дієслово
Auswirkungen auf etwas haben
впливати, стосуватися
Jemanden oder etwas betreffen, oft in Bezug auf Probleme oder Schwierigkeiten.
Dieses Mal scheinen die in erster Linie das Laufwerk zu betreffen.
Treffen manche Protestaktionen nicht eher die Bevölkerung als die Politik?
Хіба деякі акції протесту не впливають на населення, а не на політиків?
Es wird dich selbst betreffen.
ADHS ist aber absolut kein Kinderkram, sondern kann auch Erwachsene betreffen.
Дієслово
ankommen
прибувати
An einem Ort ankommen, oft nach einer Reise.
Wann die ersten Siedler hier eintreffen ist bis heute nicht ganz geklärt.
20 Minuten vielleicht bei der Patientin eintreffen konnten.