Іменник
Ein Ereignis, bei dem Menschen zusammenkommen, um etwas Besonderes zu genießen und zu feiern.
Eine Feier ist ein Ereignis, bei dem Menschen zusammenkommen, um etwas Besonderes oder Wichtiges zu genießen und zu feiern. Es kann sich um einen Geburtstag, eine Hochzeit, einen Feiertag oder einen anderen Anlass handeln. Feiern beinhalten oft Essen, Trinken, Musik, Tanz und andere Formen der Unterhaltung.
Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.
Відразу після дня народження знову один із звичайних зустрічей у клініці.
In knapp zwei Wochen wollen sie eigentlich auf Bali sein und Hochzeit feiern.
Nicht immer, wir gehen halt auch gerne feiern, Ja. zusammen.
Не завжди, ми просто любимо вечіркувати, так. разом.
Nach der Feier muss ihr Team die Torte wieder einpacken und entsorgen.
Diesmal soll die Feier fröhlich werden.
Wenn man grad im Flow ist und feiert, dann auf jeden Fall ja.
Якщо ви зараз перебуваєте в потоці і вечіркуєте, то однозначно так.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
На жаль, Кім там зовсім немає, інакше ми б святкували з нею.
Lieber Mario, hast du Lust, mit uns im Schloss zu feiern?
Das zusammen feiern. - Unsere Musik.
Святкуйте це разом. - Наша музика.
Angefangen hat das, dass wir einfach zusammen feiern waren.
Все почалося, коли ми просто гуляли разом.
Vor 25 Jahren haben sie ihre Hochzeit gefeiert.
Meine Eltern waren da und wir haben zu viert gefeiert.
Дієслово
Zusammenkommen, um etwas Besonderes zu genießen und Spaß zu haben.
Feiern bedeutet, zusammenzukommen, um etwas Besonderes oder Wichtiges zu genießen und Spaß zu haben. Es kann sich um einen Geburtstag, eine Hochzeit, einen Feiertag oder einen anderen Anlass handeln. Feiern beinhaltet oft Essen, Trinken, Musik, Tanz und andere Formen der Unterhaltung.
Kann auch mal bisschen auf die Scheiße hauen, wenn es zum Feiern geht.
Jetzt reiß dich doch mal zusammen und feier das ein bisschen.
Ich bin ziemlich aufgeregt, wie jedes Mal wenn ich feiern gehe.
Я дуже схвильований, як кожен раз, коли я виходжу на вечірку.
Unter gleichgesinnten Feiern auch.
Na dann, feier jetzt mit deinen Gästen. Das mache ich.
A: Ja, das hab ich auch gesagt. Ich bin hier und feier gerne mit euch.
В: Так, я теж це сказав. Я тут, і я люблю вечіркувати з вами.
Nicht immer, wir gehen halt auch gerne feiern, Ja. zusammen.
Не завжди, ми просто любимо вечіркувати, так. разом.
Auf der Erde werden die Avengers als Helden gefeiert.
Aber da überwiegt einfach die Freude am Feiern und am Lustigsein.
Але радість від вечірок і веселощів просто переважає.
Wenn man grad im Flow ist und feiert, dann auf jeden Fall ja.
Якщо ви зараз перебуваєте в потоці і вечіркуєте, то однозначно так.
„Ich geh ja total gerne feiern und ich finde das auch voll cool.
«Я дуже люблю виходити на вечірку, і я думаю, що це справді круто.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
На жаль, Кім там зовсім немає, інакше ми б святкували з нею.
Es gibt Leute, die feiern das ab, die finden das dann cool.
Auf der Feier vergisst man alle Anstrengungen und Mühen.
Aber was ich wiederum richtig Feier ist: Was ich richtig Feier!
Von der religiösen Gruppe wird man dafür gefeiert.
Ich feier die Musik einfach so sehr.
Я просто так люблю музику.
Also immer wieder Erfolge, die man hat, auch wirklich anzunehmen und zu feiern.
Іншими словами, дійсно прийняти і святкувати успіхи, які у вас є.
Profi. Was feiern wir denn heute, Manuel?
професійний. Що ми святкуємо сьогодні, Мануель?
An Purim verkleiden sich die Juden und feiern wilde Partys.
Die Menschen feierten das Ende der grausamen Taliban-Herrschaft.
Ständig feiern die Partys und saufen, huren rum.
Da feiern die Einheimischen und die Gäste kommen dazu.
Sie feiern die Eröffnung ihres Waffelladens.
Die Fans feier es, wie die Aufrufe auf YouTube eindrücklich zeigen.
Шанувальники святкують його, про що вражаюче показують перегляди на YouTube.
Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.
Ми з нетерпінням чекаємо святкування блюзового сервісу з вами.
Dann feierten wir uns trotzdem für den glorreichen Sieg.
Але тоді ми все-таки святкували славну перемогу.
Und wir feiern nicht nur zusammen, sondern ...
Auf Endor feiern all unsere Hauptcharaktere gemeinsam und umarmen sich.
In Cala Ratjada kann man gut essen oder abends feiern gehen.
Was gibt's denn zum Feiern heute? - Genau.
Die waren beim Feiern ja immer alle dabei, haben sich im Erfolg gesonnt.
Sie dürfen sich nicht auf dem Erfolg ausruhen bzw. zu lange feiern.
Ви не повинні занадто довго відпочивати на лаврах або вечірувати.
Liebe ist Liebe und wird in Mexikos Hauptstadt ausgiebig gefeiert.
Dabei sind auch Touristen, die zum Feiern nach Mallorca kommen wollten.
Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.
Альфіо використовує офіційну церемонію випускного, щоб запропонувати їй.
Und wenn ich auf Droge bin, feiern mich alle.
Angefangen hat das, dass wir einfach zusammen feiern waren.
Все почалося, коли ми просто гуляли разом.
Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.
У кемпінгу Ліндау вони хочуть влаштувати барбекю і відсвяткувати кінець.
Januar besinnen wir uns quasi auf unsere germanischen Wurzeln und feiern Yule.
Ständig Feiern - nach Siegen. Davon hatten wir auch eine Menge.
Man geht Karneval raus, feiert in der Kneipe.
Danach werden wir den Sieg feiern.
Beim Karneval feierte jeder, vom armen Fischer bis zum Adelsmann.
Senatorinnen Vogt und Bernhard feiern ihren Wahlerfolg.
Сенатори Фогт і Бернхард відзначають перемогу на виборах.
Die Ampel feiert ihre Reform als Erfolg.
Світлофор відзначає свою реформу як успіх.
Gemeinsam haben wir das natürlich gefeiert.
Іменник
Das Ende des Arbeitstages.
Feierabend bezeichnet das Ende des Arbeitstages und den Beginn der Freizeit. Es ist die Zeit, in der man sich entspannen, seinen Hobbys nachgehen oder Zeit mit Familie und Freunden verbringen kann.
Und Feierabend ist oft nicht gleich Feierabend.
Also, Sie haben keinen Feierabend? - Absolut nicht momentan, nein.
Отже, у вас немає вихідного дня з роботи? - Абсолютно не зараз, ні.
Vielleicht läuft das Geschäft am Feierabend ja doch noch besser.
Можливо, бізнес буде ще краще після роботи.
Trotzdem: An Feierabend ist für Mira Huber noch nicht zu denken.
Mal hören, was nach Feierabend die Freunde sagen.
Auf der Feier vergisst man alle Anstrengungen und Mühen.
Und jetzt: Feierabend für die Motorradcops.
Aber Feierabend gibt es noch nicht für RK-2 und seine Besatzung.
Auf der Feierabend-Ranch gibt es wohl schon bald einen neuen König.
Ich bekomme wirklich jeden Tag nach Feierabend Essen.
Я фактично отримую їжу після роботи щодня.
Nach seinem Feierabend treffe ich ihn am Bahnhof.
Після роботи я зустрічаю його на вокзалі.
Für heute ist jetzt aber Feierabend im Tiny House!
Und wie sieht, so ein Feierabend im Leben von Giulia Becker aus?
Wenn die anderen später Feierabend machen, beginnt seine Nachtschicht.
Коли інші пізніше виходять з роботи, починається його нічна зміна.
Feierabend - in zivil wirken sie direkt jünger.
Und nach Feierabend ausnahmsweise offen über alles zu reden, tut auch mal gut.
Einfach Feierabend. - Das war nicht nachvollziehbar.
Просто час закриття. - Це було незрозуміло.
Die Liste abarbeiten, damit auch endlich Feierabend ist.
Und Tu Yong, der hat sich seinen Feierabend verdient.
Stellt sich die Frage, ob das nach Feierabend nicht unpraktisch ist.
Sylvia von Kretschmann genießt am Feierabend Bücher und Fernsehserien.
Dann entlassen wir dich in deinen wohlverdienten Feierabend.
Damals war der Feierabend der Arbeiter noch wichtiger als alles andere.
Тоді робочий час був навіть важливішим за все інше.
Іменник
Ein Tag, an dem nicht gearbeitet wird und der oft einen besonderen Anlass hat.
Ein Feiertag ist ein Tag, an dem nicht gearbeitet wird und der oft einen besonderen Anlass hat, wie z.B. einen religiösen Feiertag, einen Nationalfeiertag oder einen Gedenktag. Feiertage bieten die Möglichkeit, sich zu entspannen, Zeit mit Familie und Freunden zu verbringen oder an besonderen Veranstaltungen teilzunehmen.
Feiertag für mich ist immer nur: Der Supermarkt hat überraschend zu.
Державне свято для мене завжди: супермаркет напрочуд закритий.
Nun werden die Schabbat-Kerzen angezündet - der Beginn des Feiertages.
Aber heute ist auch Feiertag irgendwie.
Es ist der 8. März, Frauentag - ein Feiertag in Russland.
Der CSD. Feiertag der Community.
ЦСД. Свято громади.
Und wir wünschen euch einfach frohe Feiertage, so viel kann man sagen.
І ми просто бажаємо вам щасливих свят, про що можна сказати.
Starte in jeden Feiertag mit Selbstfürsorge.
Почніть кожне свято з догляду за собою.
An jedem Feiertag habe ich gewartet.
Я чекав кожного свята.
Morgen gibt es keine News von uns, da hier in Bayern Feiertag ist.
Завтра від нас не буде жодних новин, тому що це державне свято тут, у Баварії.