Substantiv
Ein Ereignis, bei dem Menschen zusammenkommen, um etwas Besonderes zu genießen und zu feiern.
Eine Feier ist ein Ereignis, bei dem Menschen zusammenkommen, um etwas Besonderes oder Wichtiges zu genießen und zu feiern. Es kann sich um einen Geburtstag, eine Hochzeit, einen Feiertag oder einen anderen Anlass handeln. Feiern beinhalten oft Essen, Trinken, Musik, Tanz und andere Formen der Unterhaltung.
Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.
Imediat după petrecerea zilei de naștere, din nou una dintre întâlnirile obișnuite ale clinicii.
In knapp zwei Wochen wollen sie eigentlich auf Bali sein und Hochzeit feiern.
Nicht immer, wir gehen halt auch gerne feiern, Ja. zusammen.
Nu întotdeauna, ne place doar să petrecem, da. împreună.
Nach der Feier muss ihr Team die Torte wieder einpacken und entsorgen.
Diesmal soll die Feier fröhlich werden.
Wenn man grad im Flow ist und feiert, dann auf jeden Fall ja.
Dacă sunteți în flux și petreceți, atunci cu siguranță da.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
Din păcate, Kim nu este deloc acolo, altfel am fi sărbătorit cu ea.
Lieber Mario, hast du Lust, mit uns im Schloss zu feiern?
Das zusammen feiern. - Unsere Musik.
Sărbătoriți asta împreună. - Muzica noastră.
Angefangen hat das, dass wir einfach zusammen feiern waren.
Totul a început când petreceam împreună.
Vor 25 Jahren haben sie ihre Hochzeit gefeiert.
Meine Eltern waren da und wir haben zu viert gefeiert.
Verb
Zusammenkommen, um etwas Besonderes zu genießen und Spaß zu haben.
Feiern bedeutet, zusammenzukommen, um etwas Besonderes oder Wichtiges zu genießen und Spaß zu haben. Es kann sich um einen Geburtstag, eine Hochzeit, einen Feiertag oder einen anderen Anlass handeln. Feiern beinhaltet oft Essen, Trinken, Musik, Tanz und andere Formen der Unterhaltung.
Kann auch mal bisschen auf die Scheiße hauen, wenn es zum Feiern geht.
Jetzt reiß dich doch mal zusammen und feier das ein bisschen.
Ich bin ziemlich aufgeregt, wie jedes Mal wenn ich feiern gehe.
Sunt destul de entuziasmat, ca de fiecare dată când ies la petrecere.
Unter gleichgesinnten Feiern auch.
Na dann, feier jetzt mit deinen Gästen. Das mache ich.
A: Ja, das hab ich auch gesagt. Ich bin hier und feier gerne mit euch.
R: Da, am spus și asta. Sunt aici și îmi place să petrec cu tine.
Nicht immer, wir gehen halt auch gerne feiern, Ja. zusammen.
Nu întotdeauna, ne place doar să petrecem, da. împreună.
Auf der Erde werden die Avengers als Helden gefeiert.
Aber da überwiegt einfach die Freude am Feiern und am Lustigsein.
Dar bucuria de a petrece și de a fi distractiv predomină pur și simplu.
Wenn man grad im Flow ist und feiert, dann auf jeden Fall ja.
Dacă sunteți în flux și petreceți, atunci cu siguranță da.
„Ich geh ja total gerne feiern und ich finde das auch voll cool.
„Îmi place foarte mult să ies la petrecere și cred că este foarte mișto.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
Din păcate, Kim nu este deloc acolo, altfel am fi sărbătorit cu ea.
Es gibt Leute, die feiern das ab, die finden das dann cool.
Auf der Feier vergisst man alle Anstrengungen und Mühen.
Aber was ich wiederum richtig Feier ist: Was ich richtig Feier!
Von der religiösen Gruppe wird man dafür gefeiert.
Ich feier die Musik einfach so sehr.
Îmi place muzica atât de mult.
Also immer wieder Erfolge, die man hat, auch wirklich anzunehmen und zu feiern.
Cu alte cuvinte, să accepți și să sărbătoriți cu adevărat succesele pe care le aveți.
Profi. Was feiern wir denn heute, Manuel?
profesionist. Ce sărbătorim astăzi, Manuel?
An Purim verkleiden sich die Juden und feiern wilde Partys.
Die Menschen feierten das Ende der grausamen Taliban-Herrschaft.
Ständig feiern die Partys und saufen, huren rum.
Da feiern die Einheimischen und die Gäste kommen dazu.
Sie feiern die Eröffnung ihres Waffelladens.
Die Fans feier es, wie die Aufrufe auf YouTube eindrücklich zeigen.
Fanii îl sărbătoresc, așa cum arată impresionant vizionările de pe YouTube.
Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.
Așteptăm cu nerăbdare să sărbătorim un serviciu de blues cu tine.
Dann feierten wir uns trotzdem für den glorreichen Sieg.
Dar apoi am sărbătorit victoria glorioasă.
Und wir feiern nicht nur zusammen, sondern ...
Auf Endor feiern all unsere Hauptcharaktere gemeinsam und umarmen sich.
In Cala Ratjada kann man gut essen oder abends feiern gehen.
Was gibt's denn zum Feiern heute? - Genau.
Die waren beim Feiern ja immer alle dabei, haben sich im Erfolg gesonnt.
Sie dürfen sich nicht auf dem Erfolg ausruhen bzw. zu lange feiern.
Nu trebuie să vă odihniți prea mult pe lauri sau să petreceți prea mult timp.
Liebe ist Liebe und wird in Mexikos Hauptstadt ausgiebig gefeiert.
Dabei sind auch Touristen, die zum Feiern nach Mallorca kommen wollten.
Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.
Alfio folosește ceremonia oficială de absolvire pentru a-i propune.
Und wenn ich auf Droge bin, feiern mich alle.
Angefangen hat das, dass wir einfach zusammen feiern waren.
Totul a început când petreceam împreună.
Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.
La campingul Lindau, vor să aibă un grătar și să sărbătorească sfârșitul.
Januar besinnen wir uns quasi auf unsere germanischen Wurzeln und feiern Yule.
Ständig Feiern - nach Siegen. Davon hatten wir auch eine Menge.
Man geht Karneval raus, feiert in der Kneipe.
Danach werden wir den Sieg feiern.
Beim Karneval feierte jeder, vom armen Fischer bis zum Adelsmann.
Senatorinnen Vogt und Bernhard feiern ihren Wahlerfolg.
Senatorii Vogt și Bernhard sărbătoresc victoria electorală.
Die Ampel feiert ihre Reform als Erfolg.
Semaforul își sărbătorește reforma ca un succes.
Gemeinsam haben wir das natürlich gefeiert.
Substantiv
Das Ende des Arbeitstages.
Feierabend bezeichnet das Ende des Arbeitstages und den Beginn der Freizeit. Es ist die Zeit, in der man sich entspannen, seinen Hobbys nachgehen oder Zeit mit Familie und Freunden verbringen kann.
Und Feierabend ist oft nicht gleich Feierabend.
Also, Sie haben keinen Feierabend? - Absolut nicht momentan, nein.
Deci nu ai o zi liberă de la serviciu? - Absolut nu chiar acum, nu.
Vielleicht läuft das Geschäft am Feierabend ja doch noch besser.
Poate că afacerea va fi și mai bună după muncă.
Trotzdem: An Feierabend ist für Mira Huber noch nicht zu denken.
Mal hören, was nach Feierabend die Freunde sagen.
Auf der Feier vergisst man alle Anstrengungen und Mühen.
Und jetzt: Feierabend für die Motorradcops.
Aber Feierabend gibt es noch nicht für RK-2 und seine Besatzung.
Auf der Feierabend-Ranch gibt es wohl schon bald einen neuen König.
Ich bekomme wirklich jeden Tag nach Feierabend Essen.
De fapt, primesc mâncare după serviciu în fiecare zi.
Nach seinem Feierabend treffe ich ihn am Bahnhof.
După muncă, îl întâlnesc la gară.
Für heute ist jetzt aber Feierabend im Tiny House!
Und wie sieht, so ein Feierabend im Leben von Giulia Becker aus?
Wenn die anderen später Feierabend machen, beginnt seine Nachtschicht.
Când ceilalți pleacă de la serviciu mai târziu, începe tura lui de noapte.
Feierabend - in zivil wirken sie direkt jünger.
Und nach Feierabend ausnahmsweise offen über alles zu reden, tut auch mal gut.
Einfach Feierabend. - Das war nicht nachvollziehbar.
Doar ora de închidere. - Asta a fost de neînțeles.
Die Liste abarbeiten, damit auch endlich Feierabend ist.
Und Tu Yong, der hat sich seinen Feierabend verdient.
Stellt sich die Frage, ob das nach Feierabend nicht unpraktisch ist.
Sylvia von Kretschmann genießt am Feierabend Bücher und Fernsehserien.
Dann entlassen wir dich in deinen wohlverdienten Feierabend.
Damals war der Feierabend der Arbeiter noch wichtiger als alles andere.
Pe atunci, orele de lucru erau chiar mai importante decât orice altceva.
Substantiv
Ein Tag, an dem nicht gearbeitet wird und der oft einen besonderen Anlass hat.
Ein Feiertag ist ein Tag, an dem nicht gearbeitet wird und der oft einen besonderen Anlass hat, wie z.B. einen religiösen Feiertag, einen Nationalfeiertag oder einen Gedenktag. Feiertage bieten die Möglichkeit, sich zu entspannen, Zeit mit Familie und Freunden zu verbringen oder an besonderen Veranstaltungen teilzunehmen.
Feiertag für mich ist immer nur: Der Supermarkt hat überraschend zu.
O sărbătoare publică pentru mine este întotdeauna: Supermarketul este surprinzător de închis.
Nun werden die Schabbat-Kerzen angezündet - der Beginn des Feiertages.
Aber heute ist auch Feiertag irgendwie.
Es ist der 8. März, Frauentag - ein Feiertag in Russland.
Der CSD. Feiertag der Community.
CSD. Vacanță comunitară.
Und wir wünschen euch einfach frohe Feiertage, so viel kann man sagen.
Și pur și simplu vă dorim sărbători fericite, atât de mult se poate spune.
Starte in jeden Feiertag mit Selbstfürsorge.
Începeți fiecare vacanță cu îngrijire de sine.
An jedem Feiertag habe ich gewartet.
Am aşteptat fiecare sărbătoare.
Morgen gibt es keine News von uns, da hier in Bayern Feiertag ist.
Mâine nu vor fi vești de la noi, pentru că este o sărbătoare publică aici, în Bavaria.