Noun
Ein Ereignis, bei dem Menschen zusammenkommen, um etwas Besonderes zu genießen und zu feiern.
Eine Feier ist ein Ereignis, bei dem Menschen zusammenkommen, um etwas Besonderes oder Wichtiges zu genießen und zu feiern. Es kann sich um einen Geburtstag, eine Hochzeit, einen Feiertag oder einen anderen Anlass handeln. Feiern beinhalten oft Essen, Trinken, Musik, Tanz und andere Formen der Unterhaltung.
Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.
Just after the birthday party, one of the regular clinic appointments again.
In knapp zwei Wochen wollen sie eigentlich auf Bali sein und Hochzeit feiern.
Nicht immer, wir gehen halt auch gerne feiern, Ja. zusammen.
Not always, we just like to party, yes. together.
Nach der Feier muss ihr Team die Torte wieder einpacken und entsorgen.
Diesmal soll die Feier fröhlich werden.
Wenn man grad im Flow ist und feiert, dann auf jeden Fall ja.
If you're in the flow and partying right now, then definitely yes.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
Unfortunately Kim isn't there at all, otherwise we would have celebrated with her.
Lieber Mario, hast du Lust, mit uns im Schloss zu feiern?
Das zusammen feiern. - Unsere Musik.
Celebrate this together. - Our music.
Angefangen hat das, dass wir einfach zusammen feiern waren.
It all started when we were just partying together.
Vor 25 Jahren haben sie ihre Hochzeit gefeiert.
Meine Eltern waren da und wir haben zu viert gefeiert.
Verb
Zusammenkommen, um etwas Besonderes zu genießen und Spaß zu haben.
Feiern bedeutet, zusammenzukommen, um etwas Besonderes oder Wichtiges zu genießen und Spaß zu haben. Es kann sich um einen Geburtstag, eine Hochzeit, einen Feiertag oder einen anderen Anlass handeln. Feiern beinhaltet oft Essen, Trinken, Musik, Tanz und andere Formen der Unterhaltung.
Kann auch mal bisschen auf die Scheiße hauen, wenn es zum Feiern geht.
Jetzt reiß dich doch mal zusammen und feier das ein bisschen.
Ich bin ziemlich aufgeregt, wie jedes Mal wenn ich feiern gehe.
I'm pretty excited, like every time I go out to party.
Unter gleichgesinnten Feiern auch.
Na dann, feier jetzt mit deinen Gästen. Das mache ich.
A: Ja, das hab ich auch gesagt. Ich bin hier und feier gerne mit euch.
A: Yes, I said that too. I'm here and I love to party with you.
Nicht immer, wir gehen halt auch gerne feiern, Ja. zusammen.
Not always, we just like to party, yes. together.
Auf der Erde werden die Avengers als Helden gefeiert.
Aber da überwiegt einfach die Freude am Feiern und am Lustigsein.
But the joy of partying and being fun simply prevails.
Wenn man grad im Flow ist und feiert, dann auf jeden Fall ja.
If you're in the flow and partying right now, then definitely yes.
„Ich geh ja total gerne feiern und ich finde das auch voll cool.
“I really love going out to party and I think that's really cool.
Kim ist leider gar nicht da, sonst hätten wir mit ihr zusammen gefeiert.
Unfortunately Kim isn't there at all, otherwise we would have celebrated with her.
Es gibt Leute, die feiern das ab, die finden das dann cool.
Auf der Feier vergisst man alle Anstrengungen und Mühen.
Aber was ich wiederum richtig Feier ist: Was ich richtig Feier!
Von der religiösen Gruppe wird man dafür gefeiert.
Ich feier die Musik einfach so sehr.
I just love the music so much.
Also immer wieder Erfolge, die man hat, auch wirklich anzunehmen und zu feiern.
In other words, to really accept and celebrate successes that you have.
Profi. Was feiern wir denn heute, Manuel?
professional. What are we celebrating today, Manuel?
An Purim verkleiden sich die Juden und feiern wilde Partys.
Die Menschen feierten das Ende der grausamen Taliban-Herrschaft.
Ständig feiern die Partys und saufen, huren rum.
Da feiern die Einheimischen und die Gäste kommen dazu.
Sie feiern die Eröffnung ihres Waffelladens.
Die Fans feier es, wie die Aufrufe auf YouTube eindrücklich zeigen.
Fans are celebrating it, as the views on YouTube impressively show.
Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.
We are looking forward to celebrating a blues service with you.
Dann feierten wir uns trotzdem für den glorreichen Sieg.
But then we still celebrated the glorious victory.
Und wir feiern nicht nur zusammen, sondern ...
Auf Endor feiern all unsere Hauptcharaktere gemeinsam und umarmen sich.
In Cala Ratjada kann man gut essen oder abends feiern gehen.
Was gibt's denn zum Feiern heute? - Genau.
Die waren beim Feiern ja immer alle dabei, haben sich im Erfolg gesonnt.
Sie dürfen sich nicht auf dem Erfolg ausruhen bzw. zu lange feiern.
You must not rest on your laurels or party too long.
Liebe ist Liebe und wird in Mexikos Hauptstadt ausgiebig gefeiert.
Dabei sind auch Touristen, die zum Feiern nach Mallorca kommen wollten.
Alfio nutzt die offizielle Abschlussfeier, um ihr einen Antrag zu machen.
Alfio uses the official graduation ceremony to propose to her.
Und wenn ich auf Droge bin, feiern mich alle.
Angefangen hat das, dass wir einfach zusammen feiern waren.
It all started when we were just partying together.
Auf dem Campingplatz von Lindau wollen sie grillen und Abschluss feiern.
At the Lindau campsite, they want to have a barbecue and celebrate the end.
Januar besinnen wir uns quasi auf unsere germanischen Wurzeln und feiern Yule.
Ständig Feiern - nach Siegen. Davon hatten wir auch eine Menge.
Man geht Karneval raus, feiert in der Kneipe.
Danach werden wir den Sieg feiern.
Beim Karneval feierte jeder, vom armen Fischer bis zum Adelsmann.
Senatorinnen Vogt und Bernhard feiern ihren Wahlerfolg.
Senators Vogt and Bernhard celebrate their election victory.
Die Ampel feiert ihre Reform als Erfolg.
The traffic light is celebrating its reform as a success.
Gemeinsam haben wir das natürlich gefeiert.
Noun
Das Ende des Arbeitstages.
Feierabend bezeichnet das Ende des Arbeitstages und den Beginn der Freizeit. Es ist die Zeit, in der man sich entspannen, seinen Hobbys nachgehen oder Zeit mit Familie und Freunden verbringen kann.
Und Feierabend ist oft nicht gleich Feierabend.
Also, Sie haben keinen Feierabend? - Absolut nicht momentan, nein.
So you don't have a day off work? - Absolutely not right now, no.
Vielleicht läuft das Geschäft am Feierabend ja doch noch besser.
Perhaps business will be even better after work.
Trotzdem: An Feierabend ist für Mira Huber noch nicht zu denken.
Mal hören, was nach Feierabend die Freunde sagen.
Auf der Feier vergisst man alle Anstrengungen und Mühen.
Und jetzt: Feierabend für die Motorradcops.
Aber Feierabend gibt es noch nicht für RK-2 und seine Besatzung.
Auf der Feierabend-Ranch gibt es wohl schon bald einen neuen König.
Ich bekomme wirklich jeden Tag nach Feierabend Essen.
I actually get food after work every day.
Nach seinem Feierabend treffe ich ihn am Bahnhof.
After work, I meet him at the train station.
Für heute ist jetzt aber Feierabend im Tiny House!
Und wie sieht, so ein Feierabend im Leben von Giulia Becker aus?
Wenn die anderen später Feierabend machen, beginnt seine Nachtschicht.
When the others get off work later, his night shift starts.
Feierabend - in zivil wirken sie direkt jünger.
Und nach Feierabend ausnahmsweise offen über alles zu reden, tut auch mal gut.
Einfach Feierabend. - Das war nicht nachvollziehbar.
Just closing time. - That was incomprehensible.
Die Liste abarbeiten, damit auch endlich Feierabend ist.
Und Tu Yong, der hat sich seinen Feierabend verdient.
Stellt sich die Frage, ob das nach Feierabend nicht unpraktisch ist.
Sylvia von Kretschmann genießt am Feierabend Bücher und Fernsehserien.
Dann entlassen wir dich in deinen wohlverdienten Feierabend.
Damals war der Feierabend der Arbeiter noch wichtiger als alles andere.
Back then, working hours were even more important than anything else.
Noun
Ein Tag, an dem nicht gearbeitet wird und der oft einen besonderen Anlass hat.
Ein Feiertag ist ein Tag, an dem nicht gearbeitet wird und der oft einen besonderen Anlass hat, wie z.B. einen religiösen Feiertag, einen Nationalfeiertag oder einen Gedenktag. Feiertage bieten die Möglichkeit, sich zu entspannen, Zeit mit Familie und Freunden zu verbringen oder an besonderen Veranstaltungen teilzunehmen.
Feiertag für mich ist immer nur: Der Supermarkt hat überraschend zu.
A public holiday for me is always: The supermarket is surprisingly closed.
Nun werden die Schabbat-Kerzen angezündet - der Beginn des Feiertages.
Aber heute ist auch Feiertag irgendwie.
Es ist der 8. März, Frauentag - ein Feiertag in Russland.
Der CSD. Feiertag der Community.
The CSD. Community holiday.
Und wir wünschen euch einfach frohe Feiertage, so viel kann man sagen.
And we simply wish you happy holidays, that much can be said.
Starte in jeden Feiertag mit Selbstfürsorge.
Start every holiday with self-care.
An jedem Feiertag habe ich gewartet.
I waited every holiday.
Morgen gibt es keine News von uns, da hier in Bayern Feiertag ist.
There will be no news from us tomorrow because it's a public holiday here in Bavaria.