was auch immer

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "was auch immer" w niemieckim

was · auch · im·mer

/vas auχ ˈɪmɐ/

Tłumaczenie "was auch immer" z niemieckiego na polski:

cokolwiek

Polish
Wyrażenie "was auch immer" służy do wyrażenia obojętności lub braku zainteresowania sytuacją lub wynikiem. Oznacza to, że nie ma znaczenia, co się stanie.
German
Die Wendung "was auch immer" wird verwendet, um Gleichgültigkeit oder Unsicherheit auszudrücken. Sie zeigt an, dass etwas als unwichtig oder irrelevant angesehen wird.

was auch immer 🤷‍♀

Zaimek

Populäre

egal was; alles

cokolwiek; wszystko

Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas keine Rolle spielt oder dass alle Möglichkeiten eingeschlossen sind.

Example use

  • egal was
  • alles
  • alles was
  • nichts was
  • keine Rolle

Synonyms

  • egal was
  • alles
  • jedes
  • beliebig
  • alles Mögliche
  • was auch immer es ist

Examples

    German

    Das könnte man gar nicht mit irgendwie Karriere oder was auch immer aufwiegen.

    Polish

    Nie mogłeś nawet zrównoważyć tego z karierą czy czymkolwiek innym.

    German

    Ich denke, lange Reha, oder was auch immer da noch kommt.

    Polish

    Myślę, że nadchodzi długa rehabilitacja czy cokolwiek innego.

    German

    Erst durch Corona, dann durch Personalmangel oder Streik oder was auch immer.

    German

    Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.

    German

    Ich bin ins Kino, was auch immer.

    Polish

    Idę do kina, cokolwiek.

    German

    Yoga-Übungen machen, was auch immer. - Mhm.

    Polish

    Rób ćwiczenia jogi, cokolwiek. - Hmm.

    German

    Partnerin dann als Betreuerin oder als Schwester oder was auch immer.

    Polish

    Partner wtedy jako opiekun, jako siostra lub cokolwiek innego.

    German

    Was auch immer es da richtig trifft.

    Polish

    Cokolwiek tam jest.

    German

    Mir egal, ob schwul, lesbisch oder was auch immer.

    Polish

    Nie obchodzi mnie, czy to gej, lesbijka czy cokolwiek innego.

    German

    Gefängnisse in verschiedenen Ländern, was auch immer.

    Polish

    Więzienia w różnych krajach, cokolwiek.

    German

    Was auch immer es ist, es ist ein - Hh! - Filmfehler!

    Polish

    Cokolwiek to jest, to jest - Hh! - Błąd filmowy!

    German

    Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.

    Polish

    Prawdopodobnie z powodu wezwań o pomoc, cokolwiek.

    German

    "Mein kleiner Einstein" oder was auch immer.

    Polish

    „Mój mały Einstein” czy cokolwiek innego.

    German

    Wie sahen die Tiefen aus? BSE oder was auch immer?

    Polish

    Jak wyglądały głębiny? BSE czy cokolwiek innego?

    German

    Oder wie Hensel und Gretel oder was auch immer.

    Polish

    Albo jak Hensel i Gretel czy cokolwiek innego.

    German

    Was auch immer, du wolltest es nicht unbedingt machen.

    Polish

    Cokolwiek, naprawdę nie chciałeś tego robić.

    German

    Da steht hier, was auch immer das heißt, Flowpack.

    Polish

    Tutaj jest napisane, cokolwiek to znaczy, Flowpack.

    German

    Wie der Schuss war, ober direkt war oder was auch immer.

    Polish

    Jaki był strzał, czy był bezpośredni, czy cokolwiek innego.

    German

    Was auch immer seine Absicht war.

    Polish

    Jakikolwiek był jego zamiar.

    German

    Und charakterlich erst recht. Und was auch immer.

    Polish

    A tym bardziej pod względem charakteru. I cokolwiek.

    German

    Was auch immer es sein mag. Reisen.

    Polish

    Cokolwiek to może być. Podróż.

    German

    dass der Mensch nicht existiert oder was auch immer.

    German

    Was auch immer eine Tigerfrau sein soll.

    Polish

    Jakkolwiek powinna być tygrysia kobieta.

    German

    Und wenn diese Beziehung mal eingetrübt wird, durch was auch immer, ähm ...

    Polish

    A jeśli ten związek jest zaciemniony przez cokolwiek, um...

    German

    Und dann gibt's auch Geschlechtsverkehr, was auch immer.

    Polish

    A potem jest stosunek seksualny, cokolwiek.

    German

    Wie sehr hat Sie das getroffen, verunsichert, was auch immer?

    Polish

    Jak bardzo cię to wpłynęło, niepokoiło cię, cokolwiek?

    German

    Leute, die ihre Verwandten, Geliebten oder was auch immer besuchen wollten.

    Polish

    Ludzie, którzy chcieli odwiedzić swoich krewnych, bliskich lub cokolwiek innego.

    German

    Dann haben wir hinten ein Fach für Lebensmittel, Töpfe, was auch immer.

    Polish

    Z tyłu mamy przedział na artykuły spożywcze, garnki, cokolwiek.

    German

    Schwimmen, Fitness, Fußball, was auch immer.

    Polish

    Pływanie, fitness, piłka nożna, cokolwiek.

    German

    Weil denen was vorgelogen wird von Betrügern oder was auch immer.

    Polish

    Ponieważ są okłamywani przez oszustów czy cokolwiek innego.

    German

    Stärker, besser, willensstärker, was auch immer.

    Polish

    Silniejszy, lepszy, silniejszy wola, cokolwiek.

    German

    Was auch immer er in die Finger bekommt, lässt ihm keine Ruhe.

    Polish

    Cokolwiek dostanie w swoje ręce, nie pozostawia go samego.

    German

    Irgendjemand hatte die Tür eingetreten oder was auch immer.

    Polish

    Ktoś kopał do drzwi czy cokolwiek innego.

    German

    Oder in Tierheime Futter, Bälle, was auch immer.

    Polish

    Albo w schroniskach, jedzeniu, piłkach, cokolwiek.

    German

    Ob, ich weiß nicht, per E-Mail, Brief, oder was auch immer.

    Polish

    Czy, nie wiem, pocztą elektroniczną, listem, czy cokolwiek innego.

    German

    Das qualifiziert mich ja nicht zu einem Experten für was auch immer.

    Polish

    To nie czyni mnie ekspertem w niczym.

    German

    Ich hab halt gedacht Unfall oder was auch immer.

    Polish

    Myślałem tylko o wypadku czy czymkolwiek innym.

    German

    Natürlich haben wir auch zusammen gewerkelt oder was auch immer gemacht.

    Polish

    Oczywiście, pracowaliśmy razem lub robiliśmy cokolwiek.

    German

    Ich kann sie färben, schneiden, was auch immer die Kundin will.

    German

    was mir guttut, womit ich mich wohlfühle, was auch immer es ist.

    Polish

    Co jest dla mnie dobre, w czym czuję się dobrze, cokolwiek to jest.

    German

    Egal ob Angst vor Essen, vor Tieren oder was auch immer.

    Polish

    Nieważne, czy boisz się jedzenia, zwierząt czy czegokolwiek.

    German

    Ich such mir eine Box aus. - Ja. - Der Inhalt ist dann was auch immer.

    German

    Ich hatte nie eine Beziehung mit diesen Männern oder was auch immer.

    Polish

    Nigdy nie miałem związku z tymi mężczyznami ani nic innego.

    German

    Sport oder was auch immer ist.

    Polish

    Sport czy cokolwiek to jest.

    • Ich esse zum Mittagessen, was auch immer im Kühlschrank ist.
    • Wir können ins Kino gehen, oder was auch immer du willst.
    • Sie können mir helfen, indem sie spenden, was auch immer sie können.