was auch immer

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "was auch immer" în germană

was · auch · im·mer

/vas auχ ˈɪmɐ/

Traduction "was auch immer" du allemand au roumain:

oricare

German
Die Wendung "was auch immer" wird verwendet, um Gleichgültigkeit oder Unsicherheit auszudrücken. Sie zeigt an, dass etwas als unwichtig oder irrelevant angesehen wird.

was auch immer 🤷‍♀

Pronume

Populäre

egal was; alles

orice; indiferent ce

Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas keine Rolle spielt oder dass alle Möglichkeiten eingeschlossen sind.

Example use

  • egal was
  • alles
  • alles was
  • nichts was
  • keine Rolle

Synonyms

  • egal was
  • alles
  • jedes
  • beliebig
  • alles Mögliche
  • was auch immer es ist

Examples

    German

    Das könnte man gar nicht mit irgendwie Karriere oder was auch immer aufwiegen.

    Romanian

    Nici măcar nu puteai echilibra asta cu o carieră sau orice altceva.

    German

    Ich denke, lange Reha, oder was auch immer da noch kommt.

    Romanian

    Cred că o reabilitare lungă sau orice altceva urmează.

    German

    Erst durch Corona, dann durch Personalmangel oder Streik oder was auch immer.

    German

    Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.

    German

    Ich bin ins Kino, was auch immer.

    Romanian

    Mă duc la filme, orice.

    German

    Yoga-Übungen machen, was auch immer. - Mhm.

    Romanian

    Faceți exerciții de yoga, orice. - Hmm.

    German

    Partnerin dann als Betreuerin oder als Schwester oder was auch immer.

    Romanian

    Partener apoi ca îngrijitor sau ca soră sau orice altceva.

    German

    Was auch immer es da richtig trifft.

    Romanian

    Orice este chiar acolo.

    German

    Mir egal, ob schwul, lesbisch oder was auch immer.

    Romanian

    Nu-mi pasă dacă este gay, lesbiană sau orice altceva.

    German

    Gefängnisse in verschiedenen Ländern, was auch immer.

    Romanian

    Închisori în diferite țări, orice.

    German

    Was auch immer es ist, es ist ein - Hh! - Filmfehler!

    Romanian

    Orice ar fi, este un - Hh! - Eroare de film!

    German

    Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.

    Romanian

    Probabil din cauza apelurilor de ajutor, orice.

    German

    "Mein kleiner Einstein" oder was auch immer.

    Romanian

    „Micul meu Einstein” sau orice altceva.

    German

    Wie sahen die Tiefen aus? BSE oder was auch immer?

    Romanian

    Cum arătau adâncurile? ESB sau orice altceva?

    German

    Oder wie Hensel und Gretel oder was auch immer.

    Romanian

    Sau ca Hensel și Gretel sau orice altceva.

    German

    Was auch immer, du wolltest es nicht unbedingt machen.

    Romanian

    Oricum, nu ai vrut cu adevărat să o faci.

    German

    Da steht hier, was auch immer das heißt, Flowpack.

    Romanian

    Se spune aici, orice ar însemna asta, Flowpack.

    German

    Wie der Schuss war, ober direkt war oder was auch immer.

    Romanian

    Cum a fost lovitura, sau a fost directă sau orice altceva.

    German

    Was auch immer seine Absicht war.

    Romanian

    Oricare ar fi intenţia lui.

    German

    Und charakterlich erst recht. Und was auch immer.

    Romanian

    Și cu atât mai mult din punct de vedere al caracterului. Și orice.

    German

    Was auch immer es sein mag. Reisen.

    Romanian

    Oricare ar fi. călătorie.

    German

    dass der Mensch nicht existiert oder was auch immer.

    German

    Was auch immer eine Tigerfrau sein soll.

    Romanian

    Orice ar trebui să fie o femeie tigru.

    German

    Und wenn diese Beziehung mal eingetrübt wird, durch was auch immer, ähm ...

    Romanian

    Și dacă această relație este întunecată de orice, um...

    German

    Und dann gibt's auch Geschlechtsverkehr, was auch immer.

    Romanian

    Și apoi există relații sexuale, orice.

    German

    Wie sehr hat Sie das getroffen, verunsichert, was auch immer?

    Romanian

    Cât de mult te-a afectat, te-a neliniștit, oricum?

    German

    Leute, die ihre Verwandten, Geliebten oder was auch immer besuchen wollten.

    Romanian

    Oameni care doreau să-și viziteze rudele, pe cei dragi sau orice altceva.

    German

    Dann haben wir hinten ein Fach für Lebensmittel, Töpfe, was auch immer.

    Romanian

    Apoi avem un compartiment în spate pentru alimente, ghivece, orice.

    German

    Schwimmen, Fitness, Fußball, was auch immer.

    Romanian

    Înot, fitness, fotbal, orice.

    German

    Weil denen was vorgelogen wird von Betrügern oder was auch immer.

    Romanian

    Pentru că sunt mințiți de fraudatori sau orice altceva.

    German

    Stärker, besser, willensstärker, was auch immer.

    Romanian

    Mai puternic, mai bun, mai puternic cu voință, orice.

    German

    Was auch immer er in die Finger bekommt, lässt ihm keine Ruhe.

    Romanian

    Orice ar pune mâna nu îl lasă în pace.

    German

    Irgendjemand hatte die Tür eingetreten oder was auch immer.

    Romanian

    Cineva a lovit în ușă sau orice altceva.

    German

    Oder in Tierheime Futter, Bälle, was auch immer.

    Romanian

    Sau în adăposturi, mâncare, bile, orice.

    German

    Ob, ich weiß nicht, per E-Mail, Brief, oder was auch immer.

    Romanian

    Dacă, nu știu, prin e-mail, scrisoare sau orice altceva.

    German

    Das qualifiziert mich ja nicht zu einem Experten für was auch immer.

    Romanian

    Asta nu mă face un expert în nimic.

    German

    Ich hab halt gedacht Unfall oder was auch immer.

    Romanian

    Mă gândeam la un accident sau orice altceva.

    German

    Natürlich haben wir auch zusammen gewerkelt oder was auch immer gemacht.

    Romanian

    Desigur, am lucrat împreună sau am făcut orice.

    German

    Ich kann sie färben, schneiden, was auch immer die Kundin will.

    German

    was mir guttut, womit ich mich wohlfühle, was auch immer es ist.

    Romanian

    Ce este bun pentru mine, despre ce mă simt bine, orice ar fi.

    German

    Egal ob Angst vor Essen, vor Tieren oder was auch immer.

    Romanian

    Indiferent dacă vă este frică de mâncare, animale sau orice altceva.

    German

    Ich such mir eine Box aus. - Ja. - Der Inhalt ist dann was auch immer.

    German

    Ich hatte nie eine Beziehung mit diesen Männern oder was auch immer.

    Romanian

    Nu am avut niciodată o relație cu acești bărbați sau altceva.

    German

    Sport oder was auch immer ist.

    Romanian

    Sportul sau orice ar fi.

    • Ich esse zum Mittagessen, was auch immer im Kühlschrank ist.
    • Wir können ins Kino gehen, oder was auch immer du willst.
    • Sie können mir helfen, indem sie spenden, was auch immer sie können.