ausmachen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "ausmachen" în germană

aus·ma·chen

/ˈaʊsˌmaxən/

Traduction "ausmachen" du allemand au roumain:

a aranja

Romanian
Termenul "ausmachen" se traduce ca "a determina" în limba română. Se referă la actul de a înțelege, identifica sau decide ceva.
German
Der Begriff "ausmachen" bedeutet, etwas zu erkennen, zu identifizieren oder zu bestimmen.

ausmachen ⏹️

Verb

Oft

etwas beenden oder ausschalten

a opri, a stinge

Beenden einer Aktivität oder eines Geräts, z. B. das Licht ausschalten oder den Fernseher ausmachen.

Example use

  • das Licht ausmachen
  • den Fernseher ausmachen
  • den Motor ausmachen
  • Licht ausmachen
  • Fernseher ausmachen

Synonyms

  • ausschalten
  • abschalten
  • stoppen
  • beenden

Antonyms

  • einschalten
  • anschalten
  • starten
  • anmachen

Examples

    German

    Was habt ihr, einfach Muten, einfach Ton ausmachen.

    Romanian

    Ce aveți, doar dezactivați, opriți sunetul.

    German

    Die Handbremse anziehen und das Auto ausmachen.

    Romanian

    Puneți frâna de mână și opriți mașina.

    • Kannst du bitte das Radio ausmachen?
    • Ich mache den Computer aus, bevor ich gehe.
    • Kannst du bitte das Licht ausmachen?
    • Ich mache den Computer aus.

ausmachen 👀

Verb

Oft

etwas erkennen oder verstehen

a distinge, a discerne

In der Lage sein, etwas zu sehen, zu hören oder zu verstehen, oft mit Mühe.

Example use

  • etwas ausmachen können
  • schwer auszumachen
  • kaum ausmachen können

Synonyms

  • erkennen
  • sehen
  • hören
  • verstehen

Examples

    German

    Und siehe da: Er glaubt, typische Kennzeichen ausmachen zu können.

    Romanian

    Iată și iată: El crede că poate identifica plăcuțele de înmatriculare tipice.

    German

    Dann kann ich ausmachen, welches Piercing in der Kerze sich befindet.

    • Ich kann in der Ferne ein Schiff ausmachen.
    • Kannst du den Unterschied zwischen den beiden Bildern ausmachen?
    • Kannst du den Unterschied ausmachen?

ausmachen ⭐

Verb

Manchmal

wichtig sein oder einen Unterschied machen

a conta, a face o diferență

Einen signifikanten Einfluss oder eine Bedeutung haben.

Example use

  • einen Unterschied ausmachen
  • viel ausmachen

Synonyms

  • wichtig sein
  • bedeuten
  • zählen

Antonyms

  • unwichtig sein
  • egal sein

Examples

    German

    Ja, ein Buchstabe kann viel ausmachen.

    German

    Ein Detail, das den Unterschied ausmachen könnte.

    Romanian

    Un detaliu care ar putea face diferența.

    German

    Ich finde, wir haben bei Ihnen allen ja gesehen, was Liebe ausmachen kann.

    Romanian

    Cred că am văzut cu toții ce poate fi iubirea.

    • Das Wetter macht mir nichts aus.
    • Deine Meinung macht mir viel aus.
    • Details können den Unterschied ausmachen.

ausmachen 📅

Verb

Selten

einen Termin vereinbaren

a aranja, a programa

Eine Vereinbarung für ein Treffen oder eine Aktivität zu einem bestimmten Zeitpunkt treffen.

Example use

  • einen Termin ausmachen
  • etwas ausmachen
  • ein Treffen ausmachen

Synonyms

  • vereinbaren
  • planen
  • festlegen

Antonyms

  • absagen
  • verschieben

Examples

    German

    Bevor ihr den Wagen einfahrt oder so direkt Termin ausmachen. Bei Carap.

    Romanian

    Înainte de a conduce în mașină sau ceva de genul acesta, faceți o programare direct. Cu Carap.

    German

    Für mehr Informationen sollen sie einen Termin ausmachen.

    • Wir machen einen Termin beim Arzt aus.
    • Lass uns einen Treffpunkt ausmachen.
    • Lass uns ein Treffen ausmachen.