ausmachen Verbo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "ausmachen" in tedesco

aus·ma·chen

/ˈaʊsˌmaxən/

Traduzione "ausmachen" dal tedesco all'italiano:

organizzare

Italian
Il termine "ausmachen" si traduce in italiano come "determinare" o "capire". Si riferisce all'atto di capire, identificare o decidere qualcosa.
German
Der Begriff "ausmachen" bedeutet, etwas zu erkennen, zu identifizieren oder zu bestimmen.

ausmachen ⏹️

Verbo

Oft

etwas beenden oder ausschalten

spegnere, disattivare

Beenden einer Aktivität oder eines Geräts, z. B. das Licht ausschalten oder den Fernseher ausmachen.

Example use

  • das Licht ausmachen
  • den Fernseher ausmachen
  • den Motor ausmachen
  • Licht ausmachen
  • Fernseher ausmachen

Synonyms

  • ausschalten
  • abschalten
  • stoppen
  • beenden

Antonyms

  • einschalten
  • anschalten
  • starten
  • anmachen

Examples

    German

    Was habt ihr, einfach Muten, einfach Ton ausmachen.

    Italian

    Cosa hai, basta disattivare l'audio, disattivare l'audio.

    German

    Die Handbremse anziehen und das Auto ausmachen.

    Italian

    Metti il freno a mano e spegni l'auto.

    • Kannst du bitte das Radio ausmachen?
    • Ich mache den Computer aus, bevor ich gehe.
    • Kannst du bitte das Licht ausmachen?
    • Ich mache den Computer aus.

ausmachen 👀

Verbo

Oft

etwas erkennen oder verstehen

distinguere, scorgere

In der Lage sein, etwas zu sehen, zu hören oder zu verstehen, oft mit Mühe.

Example use

  • etwas ausmachen können
  • schwer auszumachen
  • kaum ausmachen können

Synonyms

  • erkennen
  • sehen
  • hören
  • verstehen

Examples

    German

    Und siehe da: Er glaubt, typische Kennzeichen ausmachen zu können.

    Italian

    Ed ecco: crede di poter identificare le targhe tipiche.

    German

    Dann kann ich ausmachen, welches Piercing in der Kerze sich befindet.

    • Ich kann in der Ferne ein Schiff ausmachen.
    • Kannst du den Unterschied zwischen den beiden Bildern ausmachen?
    • Kannst du den Unterschied ausmachen?

ausmachen ⭐

Verbo

Manchmal

wichtig sein oder einen Unterschied machen

avere importanza, fare la differenza

Einen signifikanten Einfluss oder eine Bedeutung haben.

Example use

  • einen Unterschied ausmachen
  • viel ausmachen

Synonyms

  • wichtig sein
  • bedeuten
  • zählen

Antonyms

  • unwichtig sein
  • egal sein

Examples

    German

    Ja, ein Buchstabe kann viel ausmachen.

    German

    Ein Detail, das den Unterschied ausmachen könnte.

    Italian

    Un dettaglio che potrebbe fare la differenza.

    German

    Ich finde, wir haben bei Ihnen allen ja gesehen, was Liebe ausmachen kann.

    Italian

    Penso che tutti abbiamo visto cosa può essere l'amore.

    • Das Wetter macht mir nichts aus.
    • Deine Meinung macht mir viel aus.
    • Details können den Unterschied ausmachen.

ausmachen 📅

Verbo

Selten

einen Termin vereinbaren

organizzare, fissare

Eine Vereinbarung für ein Treffen oder eine Aktivität zu einem bestimmten Zeitpunkt treffen.

Example use

  • einen Termin ausmachen
  • etwas ausmachen
  • ein Treffen ausmachen

Synonyms

  • vereinbaren
  • planen
  • festlegen

Antonyms

  • absagen
  • verschieben

Examples

    German

    Bevor ihr den Wagen einfahrt oder so direkt Termin ausmachen. Bei Carap.

    Italian

    Prima di guidare in macchina o qualcosa del genere, fissa direttamente un appuntamento. Con Carap.

    German

    Für mehr Informationen sollen sie einen Termin ausmachen.

    • Wir machen einen Termin beim Arzt aus.
    • Lass uns einen Treffpunkt ausmachen.
    • Lass uns ein Treffen ausmachen.