Verbo
etwas beenden oder ausschalten
spegnere, disattivare
Beenden einer Aktivität oder eines Geräts, z. B. das Licht ausschalten oder den Fernseher ausmachen.
Was habt ihr, einfach Muten, einfach Ton ausmachen.
Cosa hai, basta disattivare l'audio, disattivare l'audio.
Die Handbremse anziehen und das Auto ausmachen.
Metti il freno a mano e spegni l'auto.
Verbo
etwas erkennen oder verstehen
distinguere, scorgere
In der Lage sein, etwas zu sehen, zu hören oder zu verstehen, oft mit Mühe.
Und siehe da: Er glaubt, typische Kennzeichen ausmachen zu können.
Ed ecco: crede di poter identificare le targhe tipiche.
Dann kann ich ausmachen, welches Piercing in der Kerze sich befindet.
Verbo
wichtig sein oder einen Unterschied machen
avere importanza, fare la differenza
Einen signifikanten Einfluss oder eine Bedeutung haben.
Ja, ein Buchstabe kann viel ausmachen.
Ein Detail, das den Unterschied ausmachen könnte.
Un dettaglio che potrebbe fare la differenza.
Ich finde, wir haben bei Ihnen allen ja gesehen, was Liebe ausmachen kann.
Penso che tutti abbiamo visto cosa può essere l'amore.
Verbo
einen Termin vereinbaren
organizzare, fissare
Eine Vereinbarung für ein Treffen oder eine Aktivität zu einem bestimmten Zeitpunkt treffen.
Bevor ihr den Wagen einfahrt oder so direkt Termin ausmachen. Bei Carap.
Prima di guidare in macchina o qualcosa del genere, fissa direttamente un appuntamento. Con Carap.
Für mehr Informationen sollen sie einen Termin ausmachen.