Substantiv
Eine Zahl, die etwas in einer Reihenfolge bezeichnet.
Un număr care identifică ceva într-o secvență.
Ein Symbol oder eine Kombination von Symbolen, die verwendet werden, um eine bestimmte Position in einer Reihenfolge oder Serie zu identifizieren. Es kann sich um eine Zahl, einen Buchstaben oder eine Kombination aus beidem handeln.
Na klar, aber bitte nur mit Angabe der Baumnummer.
Desigur, dar vă rugăm să includeți doar numărul arborelui.
Nummer eins, Sie müssen unbedingt den Fuß gerade stellen.
În primul rând, trebuie să vă îndreptați piciorul.
Aber es gibt andere Hausnummern. Und ich finde, das muss nicht sein.
Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.
Dar când a încercat-o, s-a spus: nicio conexiune pe acest număr.
Wie lange dauert es im Durchschnitt bis jemand deine Handynummer bekommt?
Cât durează, în medie, pentru ca cineva să obțină numărul dvs. de telefon mobil?
Aber dafür hat jede Taube einen Ring mit einer Nummer und Buchstaben.
Auf diese Weise kommt man als Wiener etwa zu so einem Nummernschild.
Așa obțineți o plăcuță de înmatriculare ca aceasta ca vienez.
Dann haben wir die Stadt, Adresse, Postleitzahl und Telefonnummer.
Apoi avem orașul, adresa, codul poștal și numărul de telefon.
Geben Sie nun Ihre Wohnadresse, Gebäudenummer, Stadt und Postleitzahl ein.
Acum introduceți adresa de domiciliu, numărul clădirii, orașul și codul poștal.
Fakt Nummer 7: Eine Brust ist kleiner als die andere, super normal.
Wenn du auf die Nummernschilder guckst, die kommen alle woanders her.
Das heißt wieder gebe ich die Postleitzahl ein, Straße und Hausnummer.
Asta înseamnă că din nou introduc codul poștal, strada și numărul casei.
Außerdem ham wir jetzt ne neue Tabelle Fach mit dem Namen und der Raumnummer.
În plus, avem acum o nouă masă de compartiment cu numele și numărul camerei.
Neuer Spaßkiller auf jeden Fall. Neue Nummer 1!
Cu siguranță un nou ucigaș distractiv. Noul număr 1!
– Das ist die Adresse und die Telefonnummer.
Aceasta este adresa și numărul de telefon.
Terminal eins, Bereich C, Gate Nummer sechs.
Im Lager Auschwitz wird den Gefangenen die Nummer auf den Arm tätowiert.
Auf Platz Nummer 4 befindet sich der eben angesprochene Sprechende Hut.
Pălăria Talking tocmai menționată este numărul 4.
Denn hier steht auch unsere Nummer 3, die höchste Brücke Chinas.
Pentru că aici se află și numărul nostru 3, cel mai înalt pod din China.
Das Auto hat einmal rot, weiß, gold die Nummer ist auch richtig ein lackiert.
Mașina era odată roșie, albă, aurie, iar numărul a fost vopsit corect.
Obwohl nur noch eine Nummer, nur noch irgendein Name, aber doch eine Würde.
Tipp Nummer 5: Trinke ausreichend Wasser.
Sfat numărul 5: Beți suficientă apă.
Substantiv
Ein künstlerischer Auftritt, z. B. in einem Zirkus oder einer Varieté-Show.
O performanță artistică, de exemplu, într-un circ sau un spectacol de varietăți.
Eine Darbietung, die Teil einer Show ist, insbesondere in einem Zirkus, einer Varieté-Show oder einem Kabarett. Es kann sich um Musik, Akrobatik, Comedy oder andere Formen der Unterhaltung handeln.
Gerade diese Nummer mit jung zusammenziehen.
Doar trageți acest număr împreună cu tinerii.
Da haben wir 24 Nummern pro Abend gemacht.
Das Coole: Vorhin habe ich mit Tonito eine Nummer als Clown einstudiert.
Substantiv
Eine Sache oder ein Gegenstand, oft in einer Reihe oder Liste.
Un lucru sau un obiect, adesea într-o serie sau listă.
Ein allgemeiner Begriff für eine Sache oder einen Gegenstand, oft verwendet, um etwas Unspezifisches oder etwas in einer Reihe oder Liste zu bezeichnen.
Was für eine verstiegene Nummer ist das denn?
Obwohl nur noch eine Nummer, nur noch irgendein Name, aber doch eine Würde.
Wie komme ich jetzt aus dieser Nummer raus, ohne meine Tarnung zu verlieren?