Adverb
Noch einmal, erneut.
Din nou, încă o dată.
Das Wort "wieder" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas erneut passiert oder dass etwas in seinen vorherigen Zustand zurückkehrt. Es kann sich auf Aktionen, Ereignisse, Zustände oder Orte beziehen.
Wir sind dann zusammen nach Berlin und jetzt zusammen wieder zurück.
Apoi am mers împreună la Berlin și acum din nou împreună.
Einfach wieder normal gehen können ohne an die Hüfte zu denken ...
Doar să poți merge normal din nou fără să te gândești la șold...
Die sind regelmäßig immer wieder in der Klinik.
Ei sunt în mod regulat în spital din nou și din nou.
Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.
Imediat după petrecerea zilei de naștere, din nou una dintre întâlnirile obișnuite ale clinicii.
Jetzt ist er auch gesund.“ Das war wieder für den Arzt zu hoch.
Acum este şi el sănătos.” A fost din nou prea mare pentru doctor.
So nach und nach klettert man da sozusagen wieder hoch.
Man hat sich plötzlich wieder lebendiger gefühlt.
Sie sind ja dann erst mal auch wieder zusammengezogen. - Mhm.
La urma urmei, s-au mutat din nou împreună. - Hmm.
Und das ist ja auch die Aufgabe, das wieder sauber zu machen.
Și aceasta este și sarcina de a-l curăța din nou.
Das ist der absolute Wahnsinn, dass der Kopf wieder frei ist.
Ich will auch, dass wir endlich wieder zusammen sind zu Hause in Polen.
De asemenea, vreau să ne întoarcem în sfârșit acasă, în Polonia.
Und dann ist der Patient hoffentlich wieder beschwerdefrei.
Dennoch hoffen die Mädchen, Mama und Papa würden wieder zusammenkommen.
Cu toate acestea, fetele speră că mama și tata se vor întoarce împreună.
Nur so könne sich die Lage auf der Insel wieder entspannen.
Ich hoffe, ich komm noch mal wieder. - Auf jeden Fall.
Sper să mă întorc din nou. - Cu siguranță.
Wie haben Sie denn wieder zusammengefunden?
Cum v-ați reunit?
Wir versuche alles geben, dass sie wieder am Reiten kommt.
Und so kommen wir trotzdem auch immer wieder zusammen.
Și așa ne întoarcem împreună din nou și din nou.