Rzeczownik
Ein Weg, auf dem etwas fährt.
Ein festgelegter Weg oder eine Oberfläche, auf der sich etwas bewegt, z. B. ein Zug, eine Straßenbahn, ein Auto oder eine Murmel.
Es ist für mich sehr unangenehm, mit der Straßenbahn zu fahren.
Und welche Bahn gibt es da, und welche Gleise?
Und wenn mir in der U-Bahn heiß war, habe ich die Mütze auch ausgezogen.
Und im Nu wird der Bahnsteig zur Open-Air-Disco.
I w mgnieniu oka platforma staje się dyskoteką na świeżym powietrzu.
Sieben Euro kostet der Eintritt. Wohl dem der mit der S-Bahn kommt.
Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.
Jetzt kannst du wieder eine ganze Bahn einfügen.
Teraz możesz ponownie wstawić cały utwór.
Damit das nicht passiert werden die Bahnen regelmäßig kontrolliert.
Aby temu zapobiec, koleje są regularnie sprawdzane.
Welche Kraft hält die Erde auf dieser kreisförmigen Bahn?
Ein Stockwerk geschafft, jetzt müssen wir den Aufzug zur U-Bahn finden.
Jedno piętro się skończyło, teraz musimy znaleźć windę do metra.
Die Bahn blockiert das Gleis und damit die anderen Bahnen.
Kolej blokuje tor, a tym samym pozostałe koleje.
Ankunft am Hauptbahnhof von Helsinki.
Przyjazd na główny dworzec kolejowy w Helsinkach.
Heute sind sie auf der neuen Bahn Nordwest unterwegs.
Dzisiaj, podróżują nową koleją północno-zachodnią.
Früher fuhren solche Bimmelbahnen durch Frankreichs Touristenorte.
Mit der Straßenbahn dauert es nur 20 Minuten ins Zentrum.
Naja, die gehen zum Bus oder zur Straßenbahn.
Cóż, idą do autobusu lub tramwaju.
Bevor 1942 eine Seilbahn gebaut wurde, lebten die Menschen im Dorf fast autark.
Zanim w 1942 roku wybudowano kolejkę linową, ludzie we wsi żyli niemal samowystarczalnie.
Die Bahn wird berührungslos zum Stehen gebracht durch Magnetkraft.
Pociąg zostaje zatrzymany bez kontaktu przez siłę magnetyczną.
Da drüben fährt die S-Bahn und die Fernbahn.
Bedingung 2: Den nächsten Urlaub machen wir mit der Bahn?
Damit soll die Bahn jetzt hochgebockt werden.
Teraz ma to na celu wysadzenie pociągu.
Diese Achterbahnfahrt, dieses Auf und Ab und wieder eine negative Nachricht.
Ta przejażdżka kolejką górską, te wzloty i upadki, i znowu negatywne wiadomości.
Der Tag fing normal an, als wir zusammen die U-Bahn nahmen.
Dann wird die Bahn vielleicht mehr Leute hochbringen.
Wtedy może pociąg przyniesie więcej ludzi.
Tausende fahren täglich mit der Bahn rüber.
Draußen gibt es Schlägereien, wenn man in die S-Bahn will.
Na zewnątrz są walki, jeśli chcesz dostać się na S-Bahn.
Und wir freuen uns ja auf den neuen Bahnhof.
Z niecierpliwością czekamy na nowy dworzec kolejowy.
Sparen kann man vor Ort, wenn man auf Bus und Bahn setzt.
Diese Bahn ist hier absolut unter aller Sau.
Rzeczownik
Ein Unternehmen, das Züge betreibt.
Ein Unternehmen, das für den Betrieb von Zügen und den Schienenverkehr verantwortlich ist, z. B. die Deutsche Bahn.
Die Deutsche Bahn legt nun mal Wert auf geschützten Verkehr.
Deutsche Bahn po prostu przywiązuje dużą wagę do chronionego ruchu.
Die Deutsche Bahn stellte heute den postfaktischen Fahrplan vor.
Ich würde gerne mehr Bahn fahren, aber ich habe leider null Bock.
Chciałbym podróżować więcej pociągiem, ale niestety nie jestem na to nastroju.
Ja, aber mit der Bahn ist meistens viel zu teuer, da zahle ich weniger Sprit.
Dafür zahlt der Bund auch an Stellen, für die die Bahn zuständig wäre.
Rząd federalny płaci za to również w miejscach, za które odpowiedzialne byłyby koleje.
Zuvor hatte die Gewerkschaft EVG ein neues Angebot der Bahn zurückgewiesen.
Der Fahrgastverband Pro Bahn appelliert im Tarifstreit an alle Beteiligten.
Stowarzyszenie pasażerów Pro Bahn apeluje do wszystkich stron zaangażowanych w spór taryfowy.
Die Bahn behält sich vor, gegen diesen Warnstreik vor Gericht zu ziehen.
Deutsche Bahn zastrzega sobie prawo do zwrócenia się do sądu w sprawie tego strajku ostrzegawczego.
Warum wird die Bahn ständig ausgebremst?
Bis zuletzt hatte die Bahn noch versucht, den Streik gerichtlich zu verhindern.
Domenik ist wie Christian als Quereinsteiger zur Bahn gekommen.
Den hatte die Bahn mit niemandem abgesprochen, auch nicht mit der Stadt.
Koleje nie rozmawiały o tym z nikim, nawet z miastem.
Die Deutsche Bahn wollte den aktuellen Streik gerichtlich verhindern.
Dabei kommt die kleine Bahn schon jetzt kaum über die Runden.
Nawet teraz mały pociąg ledwo zbliża się do końca.
Mitarbeiter der Bahn haben uns Fotos geschickt, weil sie sich Sorgen machen.
Pracownicy kolei wysłali nam zdjęcia, ponieważ są zaniepokojeni.
Die Deutsche Bahn hat kein Verständnis für den Warnstreik.
Deutsche Bahn nie rozumie strajku ostrzegawczego.
Die EVG will ohne Angebot der Bahn nicht weiter verhandeln.
EVG nie chce dalej negocjować bez oferty ze strony kolei.
Die Bahn findet den erneuten Streik unnötig.
Kolejnictwo uznaje ponowny strajk za niepotrzebny.
Denn die Bahn bekommt gleich aus mehreren Richtungen Ohrfeigen.
Ponieważ kolej zostaje uderzona w twarz z kilku kierunków.
Die Bahn kriegt davon nichts mit.
Rzeczownik
Ein Fahrzeug, das auf Schienen fährt.
Ein Fahrzeug, das auf Schienen fährt und für den Transport von Personen oder Gütern verwendet wird, insbesondere ein Personenzug.
Er vermutet in der vollen S-Bahn auf dem Weg zur Arbeit.
Podejrzewa, że jedzie do pracy w pociągu podmiejskim.
Ich würde gerne mehr Bahn fahren, aber ich habe leider null Bock.
Chciałbym podróżować więcej pociągiem, ale niestety nie jestem na to nastroju.
Sieben Euro kostet der Eintritt. Wohl dem der mit der S-Bahn kommt.
Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.
Die Bahn behält sich vor, gegen diesen Warnstreik vor Gericht zu ziehen.
Deutsche Bahn zastrzega sobie prawo do zwrócenia się do sądu w sprawie tego strajku ostrzegawczego.
Naja, die gehen zum Bus oder zur Straßenbahn.
Cóż, idą do autobusu lub tramwaju.
Die Bahn wird berührungslos zum Stehen gebracht durch Magnetkraft.
Pociąg zostaje zatrzymany bez kontaktu przez siłę magnetyczną.
Die Deutsche Bahn hat kein Verständnis für den Warnstreik.
Deutsche Bahn nie rozumie strajku ostrzegawczego.
Die EVG will ohne Angebot der Bahn nicht weiter verhandeln.
EVG nie chce dalej negocjować bez oferty ze strony kolei.
Tausende fahren täglich mit der Bahn rüber.
Draußen gibt es Schlägereien, wenn man in die S-Bahn will.
Na zewnątrz są walki, jeśli chcesz dostać się na S-Bahn.
Rzeczownik
Ein Weg oder eine Richtung.
Die Richtung oder der Weg, den etwas oder jemand nimmt, z. B. die Flugbahn eines Balls oder die Laufbahn eines Menschen.
Is es die Flugbahn oder einfach, weil man nicht schießen kann oder?
Und ja, das hat mich einfach aus der Bahn geworfen.
I tak, to po prostu wyrzuciło mnie z toru.
Dann bin ich auf der anderen Schule direkt auf die schiefe Bahn abgerutscht.
Zu Beginn ihrer politischen Laufbahn stand die Flüchtlingskrise.
Und so hat mein Leben dann eine andere Bahn eingeschlagen.
Warum kann uns das so aus der Bahn werfen?
Diese Achterbahnfahrt, dieses Auf und Ab und wieder eine negative Nachricht.
Ta przejażdżka kolejką górską, te wzloty i upadki, i znowu negatywne wiadomości.
Dementsprechend ging meine Schullaufbahn steil bergab.
Czasownik
Etwas durcheinander bringen.
Jemanden oder etwas stören, verwirren oder aus dem Gleichgewicht bringen, sowohl physisch als auch emotional oder mental.
Und ja, das hat mich einfach aus der Bahn geworfen.
I tak, to po prostu wyrzuciło mnie z toru.
Warum kann uns das so aus der Bahn werfen?
Das wirft mich nicht aus der Bahn.
Rzeczownik
Eine breite Straße für Autos.
Eine breite Straße mit mehreren Fahrspuren, die für den schnellen Autoverkehr gedacht ist.
T: Also wenn, dann wollen wir jetzt auch richtig Autobahn fahren.
T: Jeśli tak, to naprawdę chcemy teraz jechać autostradą.
Der Zoo war schon immer an der Autobahn gelegen.
Zoo zawsze znajdowało się przy autostradzie.
„Hier kann man die Autobahn gut von unten sehen.
„Tutaj można łatwo zobaczyć autostradę od dołu.
Die Autobahn als Ersatzpiste, falls ein Fliegerhorst ausfällt.
Autostrada jako zapasowy pas startowy na wypadek awarii bazy lotniczej.
Jetzt ist die Autobahn in beide Richtungen voll gesperrt.
Rzeczownik
Eine Bahn in der Stadt.
Eine Bahn, die in einer Stadt oder einem Ballungsraum fährt und verschiedene Stadtteile miteinander verbindet.
Die Menschen versuchen, zur S-Bahn zu kommen.
Sieben Euro kostet der Eintritt. Wohl dem der mit der S-Bahn kommt.
Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.
Ich würde jetzt auch nicht mit dem Stern hier in die S-Bahn einsteigen.
Ja też nie wsiadłbym na S-Bahn z gwiazdą.
Draußen gibt es Schlägereien, wenn man in die S-Bahn will.
Na zewnątrz są walki, jeśli chcesz dostać się na S-Bahn.
Rzeczownik
Eine Bahn unter der Erde.
Eine Bahn, die unterirdisch fährt und verschiedene Stadtteile miteinander verbindet.
Und wenn mir in der U-Bahn heiß war, habe ich die Mütze auch ausgezogen.
Ein Stockwerk geschafft, jetzt müssen wir den Aufzug zur U-Bahn finden.
Jedno piętro się skończyło, teraz musimy znaleźć windę do metra.
Der Tag fing normal an, als wir zusammen die U-Bahn nahmen.
Rzeczownik
Eine Bahn auf der Straße.
Eine Bahn, die auf Schienen fährt, die in die Straße eingelassen sind.
Es ist für mich sehr unangenehm, mit der Straßenbahn zu fahren.
Mit der Straßenbahn dauert es nur 20 Minuten ins Zentrum.
Naja, die gehen zum Bus oder zur Straßenbahn.
Cóż, idą do autobusu lub tramwaju.
Mit S-Bahn und Straßenbahn geht das oft auch.
Czasownik
Nichts verstehen.
Etwas überhaupt nicht verstehen, keine Ahnung haben.
Ohne sie wären wir ratlos, planlos. Ohne Sprache verstehen wir nur Bahnhof.