Főnév
Ein Weg, auf dem etwas fährt.
Ein festgelegter Weg oder eine Oberfläche, auf der sich etwas bewegt, z. B. ein Zug, eine Straßenbahn, ein Auto oder eine Murmel.
Es ist für mich sehr unangenehm, mit der Straßenbahn zu fahren.
Und welche Bahn gibt es da, und welche Gleise?
Und wenn mir in der U-Bahn heiß war, habe ich die Mütze auch ausgezogen.
Und im Nu wird der Bahnsteig zur Open-Air-Disco.
És pillanatok alatt a platform szabadtéri diszkóvá válik.
Sieben Euro kostet der Eintritt. Wohl dem der mit der S-Bahn kommt.
Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.
Jetzt kannst du wieder eine ganze Bahn einfügen.
Most újra beilleszthet egy teljes sávot.
Damit das nicht passiert werden die Bahnen regelmäßig kontrolliert.
Ennek megakadályozása érdekében rendszeresen ellenőrzik a vasutakat.
Welche Kraft hält die Erde auf dieser kreisförmigen Bahn?
Ein Stockwerk geschafft, jetzt müssen wir den Aufzug zur U-Bahn finden.
Az egyik emeletnek vége, most meg kell találnunk a liftet a metróhoz.
Die Bahn blockiert das Gleis und damit die anderen Bahnen.
A vasút blokkolja a pályát és így a többi vasutat.
Ankunft am Hauptbahnhof von Helsinki.
Érkezés Helsinki központi pályaudvarára.
Heute sind sie auf der neuen Bahn Nordwest unterwegs.
Ma az új északnyugati vasúton utaznak.
Früher fuhren solche Bimmelbahnen durch Frankreichs Touristenorte.
Mit der Straßenbahn dauert es nur 20 Minuten ins Zentrum.
Naja, die gehen zum Bus oder zur Straßenbahn.
Nos, a buszra vagy a villamosra mennek.
Bevor 1942 eine Seilbahn gebaut wurde, lebten die Menschen im Dorf fast autark.
Mielőtt 1942-ben felvonót építettek volna, a faluban szinte önállóan éltek.
Die Bahn wird berührungslos zum Stehen gebracht durch Magnetkraft.
A vonatot mágneses erő érintkezés nélkül állítja le.
Da drüben fährt die S-Bahn und die Fernbahn.
Bedingung 2: Den nächsten Urlaub machen wir mit der Bahn?
Damit soll die Bahn jetzt hochgebockt werden.
Ez most a vonat felrobbantására szolgál.
Diese Achterbahnfahrt, dieses Auf und Ab und wieder eine negative Nachricht.
Az a hullámvasút, ez a hullámvölgy, és megint néhány negatív hír.
Der Tag fing normal an, als wir zusammen die U-Bahn nahmen.
Dann wird die Bahn vielleicht mehr Leute hochbringen.
Akkor talán a vonat több embert fog felhozni.
Tausende fahren täglich mit der Bahn rüber.
Draußen gibt es Schlägereien, wenn man in die S-Bahn will.
Kint harcok vannak, ha fel akarsz szállni az S-Bahn-re.
Und wir freuen uns ja auf den neuen Bahnhof.
És alig várjuk az új vasútállomást.
Sparen kann man vor Ort, wenn man auf Bus und Bahn setzt.
Diese Bahn ist hier absolut unter aller Sau.
Főnév
Ein Unternehmen, das Züge betreibt.
Ein Unternehmen, das für den Betrieb von Zügen und den Schienenverkehr verantwortlich ist, z. B. die Deutsche Bahn.
Die Deutsche Bahn legt nun mal Wert auf geschützten Verkehr.
A Deutsche Bahn egyszerűen nagy jelentőséget tulajdonít a védett forgalomnak.
Die Deutsche Bahn stellte heute den postfaktischen Fahrplan vor.
Ich würde gerne mehr Bahn fahren, aber ich habe leider null Bock.
Szeretnék többet utazni vonattal, de sajnos nincs kedvem ehhez.
Ja, aber mit der Bahn ist meistens viel zu teuer, da zahle ich weniger Sprit.
Dafür zahlt der Bund auch an Stellen, für die die Bahn zuständig wäre.
A szövetségi kormány ezt olyan helyeken is fizeti, amelyekért a vasutak felelősek lennének.
Zuvor hatte die Gewerkschaft EVG ein neues Angebot der Bahn zurückgewiesen.
Der Fahrgastverband Pro Bahn appelliert im Tarifstreit an alle Beteiligten.
A Pro Bahn utasszövetség fellebbezést mutat a díjvitában érintett valamennyi félhez.
Die Bahn behält sich vor, gegen diesen Warnstreik vor Gericht zu ziehen.
A Deutsche Bahn fenntartja a jogot, hogy bírósághoz forduljon e figyelmeztető sztrájk ellen.
Warum wird die Bahn ständig ausgebremst?
Bis zuletzt hatte die Bahn noch versucht, den Streik gerichtlich zu verhindern.
Domenik ist wie Christian als Quereinsteiger zur Bahn gekommen.
Den hatte die Bahn mit niemandem abgesprochen, auch nicht mit der Stadt.
A vasutak senkivel sem beszéltek erről, még a várossal sem.
Die Deutsche Bahn wollte den aktuellen Streik gerichtlich verhindern.
Dabei kommt die kleine Bahn schon jetzt kaum über die Runden.
Még most is, a kis vonat alig ér véget.
Mitarbeiter der Bahn haben uns Fotos geschickt, weil sie sich Sorgen machen.
A vasúti dolgozók azért küldtek nekünk fotókat, mert aggódnak.
Die Deutsche Bahn hat kein Verständnis für den Warnstreik.
A Deutsche Bahn nem érti a figyelmeztető sztrájkot.
Die EVG will ohne Angebot der Bahn nicht weiter verhandeln.
Az EVG nem akar tovább tárgyalni a vasutak ajánlata nélkül.
Die Bahn findet den erneuten Streik unnötig.
A vasutak feleslegesnek tartják a megújult sztrájkot.
Denn die Bahn bekommt gleich aus mehreren Richtungen Ohrfeigen.
Mert a vasút több irányból arcba ütközik.
Die Bahn kriegt davon nichts mit.
Főnév
Ein Fahrzeug, das auf Schienen fährt.
Ein Fahrzeug, das auf Schienen fährt und für den Transport von Personen oder Gütern verwendet wird, insbesondere ein Personenzug.
Er vermutet in der vollen S-Bahn auf dem Weg zur Arbeit.
Azt gyanítja, hogy úton van dolgozni az ingázós vonaton.
Ich würde gerne mehr Bahn fahren, aber ich habe leider null Bock.
Szeretnék többet utazni vonattal, de sajnos nincs kedvem ehhez.
Sieben Euro kostet der Eintritt. Wohl dem der mit der S-Bahn kommt.
Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.
Die Bahn behält sich vor, gegen diesen Warnstreik vor Gericht zu ziehen.
A Deutsche Bahn fenntartja a jogot, hogy bírósághoz forduljon e figyelmeztető sztrájk ellen.
Naja, die gehen zum Bus oder zur Straßenbahn.
Nos, a buszra vagy a villamosra mennek.
Die Bahn wird berührungslos zum Stehen gebracht durch Magnetkraft.
A vonatot mágneses erő érintkezés nélkül állítja le.
Die Deutsche Bahn hat kein Verständnis für den Warnstreik.
A Deutsche Bahn nem érti a figyelmeztető sztrájkot.
Die EVG will ohne Angebot der Bahn nicht weiter verhandeln.
Az EVG nem akar tovább tárgyalni a vasutak ajánlata nélkül.
Tausende fahren täglich mit der Bahn rüber.
Draußen gibt es Schlägereien, wenn man in die S-Bahn will.
Kint harcok vannak, ha fel akarsz szállni az S-Bahn-re.
Főnév
Ein Weg oder eine Richtung.
Die Richtung oder der Weg, den etwas oder jemand nimmt, z. B. die Flugbahn eines Balls oder die Laufbahn eines Menschen.
Is es die Flugbahn oder einfach, weil man nicht schießen kann oder?
Und ja, das hat mich einfach aus der Bahn geworfen.
És igen, ez elvetett a pályáról.
Dann bin ich auf der anderen Schule direkt auf die schiefe Bahn abgerutscht.
Zu Beginn ihrer politischen Laufbahn stand die Flüchtlingskrise.
Und so hat mein Leben dann eine andere Bahn eingeschlagen.
Warum kann uns das so aus der Bahn werfen?
Diese Achterbahnfahrt, dieses Auf und Ab und wieder eine negative Nachricht.
Az a hullámvasút, ez a hullámvölgy, és megint néhány negatív hír.
Dementsprechend ging meine Schullaufbahn steil bergab.
Ige
Etwas durcheinander bringen.
Jemanden oder etwas stören, verwirren oder aus dem Gleichgewicht bringen, sowohl physisch als auch emotional oder mental.
Und ja, das hat mich einfach aus der Bahn geworfen.
És igen, ez elvetett a pályáról.
Warum kann uns das so aus der Bahn werfen?
Das wirft mich nicht aus der Bahn.
Főnév
Eine breite Straße für Autos.
Eine breite Straße mit mehreren Fahrspuren, die für den schnellen Autoverkehr gedacht ist.
T: Also wenn, dann wollen wir jetzt auch richtig Autobahn fahren.
T: Ha igen, akkor most nagyon szeretnénk autópályán vezetni.
Der Zoo war schon immer an der Autobahn gelegen.
Az állatkert mindig is az autópályán volt.
„Hier kann man die Autobahn gut von unten sehen.
„Itt könnyen láthatja az autópályát alulról.
Die Autobahn als Ersatzpiste, falls ein Fliegerhorst ausfällt.
Az autópálya mint biztonsági kifutópálya, ha egy légibázis meghibásodik.
Jetzt ist die Autobahn in beide Richtungen voll gesperrt.
Főnév
Eine Bahn in der Stadt.
Eine Bahn, die in einer Stadt oder einem Ballungsraum fährt und verschiedene Stadtteile miteinander verbindet.
Die Menschen versuchen, zur S-Bahn zu kommen.
Sieben Euro kostet der Eintritt. Wohl dem der mit der S-Bahn kommt.
Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.
Ich würde jetzt auch nicht mit dem Stern hier in die S-Bahn einsteigen.
Én sem szállnék fel az S-Bahn-re a csillaggal.
Draußen gibt es Schlägereien, wenn man in die S-Bahn will.
Kint harcok vannak, ha fel akarsz szállni az S-Bahn-re.
Főnév
Eine Bahn unter der Erde.
Eine Bahn, die unterirdisch fährt und verschiedene Stadtteile miteinander verbindet.
Und wenn mir in der U-Bahn heiß war, habe ich die Mütze auch ausgezogen.
Ein Stockwerk geschafft, jetzt müssen wir den Aufzug zur U-Bahn finden.
Az egyik emeletnek vége, most meg kell találnunk a liftet a metróhoz.
Der Tag fing normal an, als wir zusammen die U-Bahn nahmen.
Főnév
Eine Bahn auf der Straße.
Eine Bahn, die auf Schienen fährt, die in die Straße eingelassen sind.
Es ist für mich sehr unangenehm, mit der Straßenbahn zu fahren.
Mit der Straßenbahn dauert es nur 20 Minuten ins Zentrum.
Naja, die gehen zum Bus oder zur Straßenbahn.
Nos, a buszra vagy a villamosra mennek.
Mit S-Bahn und Straßenbahn geht das oft auch.
Ige
Nichts verstehen.
Etwas überhaupt nicht verstehen, keine Ahnung haben.
Ohne sie wären wir ratlos, planlos. Ohne Sprache verstehen wir nur Bahnhof.