der Wagen Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Wagen" în germană

Wa·gen

/ˈvaːɡn̩/

Traduction "Wagen" du allemand au roumain:

mașină

Wagen 🚗🚕🚙

Substantiv

Populäre

Fahrzeug mit Rädern zum Transport.

Ein Wagen ist ein Fahrzeug, das auf Rädern fährt und für den Transport von Personen oder Gütern verwendet wird. Es gibt viele Arten von Wagen, darunter Autos, Lastwagen, Züge, Fahrräder und Karren.

Example use

  • Auto
  • Lastwagen
  • Zug
  • Fahrrad
  • Karren
  • fahren
  • parken

Synonyms

  • Fahrzeug
  • Automobil
  • Vehikel

Examples

    German

    Mehr als einmal wird in diesen Wagen Weltgeschichte geschrieben.

    German

    Bloß keinen Dreck und keine Feuchtigkeit in den engen Wohnwagen hereintragen.

    German

    Etwa um einen alten Kinderwagen fürs Schaufenster herzurichten.

    German

    Von unserem Zielort Sasyr soll ein Lastwagen kommen, der uns dort abholt.

    German

    Keiner hat einen Krankenwagen gerufen, als er verletzt am Boden lag.

    German

    Die laden das Auto auf einen Abschleppwagen und bringen es zu einer Steckdose.

    Romanian

    Încarcă mașina pe un camion de remorcare și o aduc la o priză.

    German

    Im Krankenwagen auch mindestens sechs, sieben Mal.

    German

    ... mit den Lastwagen bis nach Zentralasien fahren.

    German

    Bevor ihr den Wagen einfahrt oder so direkt Termin ausmachen. Bei Carap.

    Romanian

    Înainte de a conduce în mașină sau ceva de genul acesta, faceți o programare direct. Cu Carap.

    German

    Hier hätte sein können, der Wagen hat eine gewisse Zeit gestanden.

    German

    Denn dieser Wagen kommt direkt vom Flughafen und bringt besondere Fracht.

    German

    So kauften Kuriere kolumbianischer Drogenkartelle regelmäßig Gebrauchtwagen.

    Romanian

    De exemplu, curierii din cartelurile de droguri columbiene au cumpărat în mod regulat mașini uzate.

    German

    Und dann ist mein Bruder rübergefahren, hat noch 'nen Krankenwagen gerufen.

    German

    Das erste Konto ist durch den Kauf des Firmenwagens das Konto Fuhrpark.

    German

    Woher ist der Krankenwagen und der Delfin?

    German

    Wir haben seit vier Jahren den Wagen für den Waldkindergarten.

    German

    Wagen 8, könnt ihr das übernehmen?

    German

    Doch als das Wasser ansteigt, wird der Wagen weggeschwemmt.

    German

    Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.

    German

    Deshalb trainieren sie regelmäßig im Einsatzwagen.

    Romanian

    De aceea, se antrenează în mod regulat într-un vehicul de urgență.

    German

    Nur die Servicekräfte im Speisewagen haben jetzt noch Dienst.

    German

    Einmal in der Woche werden die Rettungswagen sauber gemacht.

    Romanian

    Ambulanţele sunt curăţate o dată pe săptămână.

    German

    In Xinjiang gibt es ein großes Werk von Volkswagen.

    German

    Florian Becker fiel der Fahrer dieses schwarzen Kleinwagens auf.

    German

    Krankenwagen wurde organisiert von hier oben.

    German

    Dann mache ich den Wagen fertig.

    German

    Erst wenn klar ist, dass keiner an seinem Wagen zapfen will, fährt er weiter.

    German

    Der Wagen, wohl die letzte sichere Position, denn jetzt ist der Boden Lava.

    German

    Der Auto Union Typ C war einer der mächtigsten Rennwagen seiner Zeit.

    Romanian

    Auto Union Type C a fost una dintre cele mai puternice mașini de curse ale timpului său.

    German

    Denn in so einer engen Garage kriegt man den Wagen eh nicht gewendet.

    German

    Das Auto ist ein Sportwagen der Marke Maserati.

    Romanian

    Mașina este o mașină sport Maserati.

    German

    Dieser Krankenwagen ist doch Toni?

    German

    Ich hab aber auch noch beruflich bedinge Ausgaben wie den Dienstwagen.

    Romanian

    Dar am și cheltuieli profesionale, cum ar fi mașina companiei.

    German

    Drei Tage in einem Wohnwagen am Starnberger See liegen vor ihnen.

    German

    Andere hätten einen Krankenwagen gerufen.

    German

    dann natürlich den Rettungswagen angerufen, aber damals war es grad ein ...

    German

    Aber das kann er doch nicht machen. Das ist Opas Wagen und meiner!

    German

    Der Bauwagen darf nicht direkt im Wald errichtet sein.

    German

    So, die letzte Mieterin des Wagen ist eine gewisse Melanie Brahms.

    German

    Auch Feuerwehr und Krankenwagen fahren im Notfall mit Blaulicht.

    German

    Die Ausbildung findet aber nicht nur auf dem Rettungswagen statt.

    Romanian

    Cu toate acestea, instruirea nu are loc numai pe ambulanțe.

    German

    Konstruktionsbedingt ist am Laufwagen eine Übersetzung eingebaut.

    Romanian

    Datorită designului, un raport de transmisie este încorporat în cărucior.

    German

    Yves hat 5 Sekunden, um aus dem Wagen zu kommen.

    German

    Das war ja für jeden das Abenteuer im Wohnwagen.

    Romanian

    Aceasta a fost aventura într-o rulotă pentru toată lumea.

    German

    Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.

    German

    Gerade mal so breit wie ein Kleinwagen und knapp 20 Meter lang.

    German

    Das ist ein innovatives Auto der Kleinwagen-Premiumklasse.

    Romanian

    Aceasta este o mașină mică inovatoare de clasă premium.

    German

    Im Vergleich: Volkswagen hat nur 4,3 Prozent Gewinn gemacht.

    German

    So gelangt die schlechte Luft nicht ins Wageninnere.

    German

    Experte Aaron Steinrock kennt die Fallen beim Gebrauchtwagenkauf.

    German

    Sie vertraute VW trotzdem, dachte, der Wagen sei sauber.

    Romanian

    Oricum avea încredere în VW și credea că mașina este curată.

    German

    Drei Einkaufswagen, wolltest du nicht nur 'nen kleinen Einkauf machen?

    Romanian

    Trei coșuri de cumpărături, nu ai vrut doar să faci o mică achiziție?

    German

    Damals gab es echt nur einen Wagen.

    German

    Und der Wagen ist auch wahnsinnig komfortabel.

    German

    Die meisten Gebrauchtwagenhändler findet man nahe der Grenze oder in Sofia.

    German

    Kriegen Sie dann bis zum Fasching noch einen neuen Wagen hin?

    German

    Volkswagen hat bei der Kelly Family immer eine große Rolle gespielt.

    German

    Kaum kommt der Streifenwagen um die Ecke sind alle weg.

    Romanian

    De îndată ce mașina de patrulare vine după colț, toți au dispărut.

    German

    Der Imbisswagen steht bereits seit 25 Jahren an der Nordsee.

    German

    Das wurde nämlich im Werk schon in Wagen Farbe lackiert die Schrauben.

    German

    Vom Gebäude 453 aufs Vorfeld, zu einem der wichtigsten Wagen überhaupt.

    German

    Okay, Auto ist vollgeladen. Auf gehts. Holen wir den Wohnwagen.

    Romanian

    Bine, mașina este complet încărcată. Hai să mergem. Hai să luăm trailerul.

    German

    Und: für Picknick und Strand, der handliche Wagen.

    German

    In Höxter kracht ein Baum in die Fahrerkabine eines besetzten Feuerwehrwagens.

    German

    Immer wieder kommen uns Krankenwagen entgegen.

    German

    Sonst mussten wir uns immer so blöde weiße Wagen leihen.

    Romanian

    În caz contrar, trebuia întotdeauna să împrumutăm mașini albe atât de stupide.

    German

    Ich hab den Krankenwagen gerufen, aber die Schmerzen sind zu schlimm!

    German

    Doch dann ging es Susanne so schlecht, dass ein Krankenwagen kommen musste.

    German

    Also viel auch ... ja, ich war immer das fünfte Rad am Wagen.

    German

    Wenn der nächste Wagen da reinläuft, siehst du, wie die Bremse bewegt wird.

    German

    Wird Apo seinen geliebten Wagen wieder in die Arme schließen können?

    German

    Nun wollen Wissenschaftler einen weiteren Schritt wagen.

    German

    Welche Marke landet im Einkaufswagen?

    German

    Wir sehen auch keine Leichenwagen mehr, oder erkennen die nicht mehr.

    German

    Eine Fahrkarte für den Sitzwagen kostet ungefähr so viel wie ein Flugticket.

    Romanian

    Un bilet de mașină pentru scaun costă aproximativ la fel ca un bilet de avion.

    German

    an 'nem Laster vorbeigehe oder an 'nem Lieferwagen.

    German

    Raus aus der Kampfzone, dorthin, wo die Krankenwagen warten.

    German

    Ich hab grundsätzlich im Rettungs- wagen immer ein Ersatz-T-Shirt.

    German

    Der Kunde muss seinen Wagen durch viele kleine Abteilungen schieben.

    German

    Und der Wagen ist, glaube ich, läuft noch bis morgen.

    • Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit.
    • Der Lastwagen liefert die Waren aus.
    • Der Zug fährt pünktlich ab.
    • Ich fahre gerne mit dem Fahrrad.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

wagen 💪🔥🎯

Verb

Manchmal

Etwas riskieren oder versuchen.

Wenn man etwas wagt, nimmt man ein Risiko in Kauf und versucht etwas, obwohl man nicht weiß, ob es erfolgreich sein wird oder nicht. Es kann auch bedeuten, dass man mutig ist und sich einer Herausforderung stellt.

Example use

  • es
  • sich
  • zu

Synonyms

  • riskieren
  • versuchen
  • sich trauen
  • probiere

Antonyms

  • aufgeben
  • verzichten
  • vermeiden

Examples

    German

    Sie wagen es noch nicht, die Pferde durch das Wasser zu führen.

    German

    Trotz der der schlechten Sicht entschließen sie sich, die Abfahrt zu wagen.

    Romanian

    În ciuda vizibilității slabe, ei decid să coboare.

    German

    Trotzdem, was gehört dazu, so einen Neustart zu wagen?

    Romanian

    Totuși, ce este nevoie pentru a face un astfel de nou început?

    • Er wagt es, den Chef um eine Gehaltserhöhung zu bitten.
    • Sie wagt einen Blick in die Zukunft.
    • Wir wagen ein neues Abenteuer.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

abwägen 🤔⚖️

Verb

Selten

Vor- und Nachteile einer Entscheidung prüfen.

Abwägen bedeutet, dass man die positiven und negativen Aspekte einer Situation oder Entscheidung sorgfältig gegeneinander abwägt, bevor man eine Entscheidung trifft.

Example use

  • zwischen
  • und

Synonyms

  • überlegen
  • prüfen
  • erwägen
  • vergleichen
  • beurteilen

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen
  • überstürzen

Examples

    German

    Nicht mehr alles abwägen und das ganze Essen unter Kontrolle haben.

    German

    Abwägen, welche Folgen die Eingriffe für den eigenen Körper haben.

    German

    Da muss man erst mal abwägen ...

    German

    In diesem Abwägen aus sich fordern aber auch sich was Gutes tun.

    • Sie wägt ab, ob sie den Job annehmen soll oder nicht.
    • Er wägt die Risiken und Chancen ab.
    • Wir müssen die Vor- und Nachteile abwägen.