Sostantivo
Grund oder Ziel einer Handlung oder eines Dings.
La ragione o lo scopo di un'azione o di una cosa.
Ein Zweck ist der Grund oder das Ziel, warum etwas getan wird oder warum etwas existiert. Es ist die Absicht oder der Nutzen, der mit einer Handlung oder einem Gegenstand verbunden ist.
Und versuchen sie dich für ihre Zwecke zu manipulieren?
E stanno cercando di manipolarti per i loro scopi?
Die instrumentalisieren können für die eigenen Zwecke.
Possono strumentalizzare per i propri scopi.
So, dann geht es hier weiter. Es hat alles Sinn und Zweck.
Eine Feier in der Mehrzweckhalle braucht einen genauen Plan.
Sie scheint bemüht, das Protestpotential für ihre Zwecke zu nutzen.
Sembra ansiosa di utilizzare il potenziale di protesta per i propri scopi.
Und die ganze Kunst wird zu 'nem guten Zweck verkauft.
Die Sorge: Sie könnten für militärische Zwecke genutzt werden.
La preoccupazione: potrebbero essere usati per scopi militari.
So würden die einen es für gute, andere für böse Zwecke einsetzen.
In questo modo, alcuni lo userebbero per buoni scopi, altri per il male.
Und sie für meine Zwecke einzusetzen. - Toller Plan.
E per usarli per i miei scopi. - Ottimo piano.
Nur für Testzwecke wird das Boot nicht ins Wasser gelassen.
Cercei glaubt, dass sie die Spatzen für ihre Zwecke ausnutzen kann.
Cercei crede di poter usare i passeri per i propri scopi.
Für meine Zwecke, wie ich den brauche, optimal.
Ideale per i miei scopi, perché ne ho bisogno.
Es ist nachhaltig, dient dem Zweck.
È sostenibile e serve a uno scopo.
Angehörige der Geiseln sehen sich missbraucht für politische Zwecke.
I parenti degli ostaggi si vedono maltrattati per scopi politici.
Aber trotzdem ist es auch ein Zweckoptimismus.
Ma è anche ottimismo finalizzato allo scopo.
Welche Arten sind für welche Zwecke am besten geeignet?
Quali tipi sono più adatti per quali scopi?
Deinen Zweck der Befruchtung, den gibt's nicht mehr.
Kritiker sagen: Der Fußball ist für ihn ein Mittel zum Zweck.
Heute nutzt die sie Bundeswehr für friedliche Zwecke.
Oggi, la Bundeswehr li usa per scopi pacifici.
Die nur zum Zwecke der Vermehrung irgendwo in kleinen Kellern gehalten werden.
Che sono conservati da qualche parte in piccole cantine solo a scopo di riproduzione.
Nicht gut für unsere Zwecke, aber wir haben Wasser gefunden.
Non va bene per i nostri scopi, ma abbiamo trovato l'acqua.
Die Werkzeugkits hingegen haben sehr vielfältige Zwecke.
I kit di attrezzi, invece, hanno scopi molto diversi.
Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.
Ich habe das Gefühl, China nutzt die FAO zu ihren eigenen Zwecken.
Ho la sensazione che la Cina stia usando la FAO per i propri scopi.
Sie nutzen ihn für Ihre Zwecke.
Lo usi per i tuoi scopi.
Mhm. - Die tun auf jeden Fall auch noch ihren Zweck.
Hmm. - Anche loro stanno sicuramente facendo il loro lavoro.
Der braucht sie auch für seine Zwecke, damit er auch so ausflippen kann.
Ne ha bisogno anche per i suoi scopi in modo da poter impazzire in quel modo.
Vielleicht läuft Prime Video auch so gut genug für seine Zwecke.
Forse Prime Video funziona altrettanto bene per i suoi scopi.
Das nutzt der maskierte Okkultist Hannya für seine Zwecke aus.
L'occultista mascherato Hannya lo usa per i suoi scopi.
Und die setzt Lanz für seine Zwecke ein.
E Lanz li usa per i suoi scopi.
Der Fußball ist da ein Mittel zum Zweck.
Für diese medizinischen Zwecke oder eben auch für die Ausstellung?
Per questi scopi medici o anche per la mostra?
Nutzen Kängurus ihren Beutel auch für andere Zwecke?
I canguri usano la custodia anche per altri scopi?
Jeder darf es für kommerzielle Zwecke nutzen. Und verändern.
Chiunque può usarlo per scopi commerciali. E cambia.
Man brauchte das Wasser für alle möglichen Zwecke.
L'acqua veniva utilizzata per tutti i tipi di scopi.
Schlupflöcher, die gezielt für solche Zwecke missbraucht werden können.
Scappatoie che possono essere deliberatamente utilizzate in modo improprio per tali scopi.
Für medizinische Zwecke wird Cannabis auch verboten.
La cannabis è vietata anche per scopi medici.
Und nicht nur zum Zwecke der Weiter- vermittlung geholt worden sein.
Der Raum bietet nun Platz für seine Zwecke.
La stanza ora offre spazio per i suoi scopi.
Der Boden wurde von Heldriks Großeltern für die gleichen Zwecke genutzt.
Il pavimento è stato utilizzato dai nonni di Heldrik per gli stessi scopi.
Zu diesem Zweck wird dieser Rucksack für 70 Liter passen.
Gesunde Partner benutzen deine Schwächen nicht für persönliche Zwecke.
I partner sani non usano le tue debolezze per scopi personali.
Aber Entwicklung gehört zum Zweck des Lebens.
Der Händler ist eher Mittel zum Zweck.
Und die dritte Aufgabe ist Backen für einen guten Zweck.
E il terzo compito è cucinare per una buona causa.
Die Schüler hingegen sehen den Lehrer meistens als Mittel zum Zweck an.
Aber offenbar nur für interne Zwecke der Redaktion.
Ma a quanto pare solo per scopi editoriali interni.
Man verfolge keine werblichen Zwecke, wolle Patientinnen unterstützen.
Non perseguono scopi pubblicitari, vogliono supportare i pazienti.
Aktuell werden diese BMIs hauptsächlich für medizinische Zwecke erforscht.
Questi BMI sono attualmente oggetto di ricerca principalmente per scopi medici.
Die wollten das für betriebliche Zwecke nutzen.
Volevano usarlo per scopi operativi.
Für unterschiedliche Zwecke, mit unterschiedlichen Komponenten.
Per scopi diversi, con componenti diversi.
Hier werden Serious Games für unterschiedlichste Zwecke eingesetzt.
I giochi seri vengono utilizzati qui per un'ampia varietà di scopi.
V.a. nicht für irgendwelche schlimmen Zwecke.
Soprattutto non per scopi cattivi.
den Hafen von Hambantota für militärische Zwecke abzutreten.
cedere il porto di Hambantota per scopi militari.
Das Aufschreiben dient dem Zweck, sie nicht zu vergessen.
Lo scopo di scriverli non è dimenticarli.
Die meisten kommen hier für sehr spezielle Zwecke her.
La maggior parte viene qui per scopi molto specifici.