Fragewort, um nach etwas zu fragen
Ein Fragewort, das verwendet wird, um nach Informationen, Gründen, Eigenschaften oder der Identität von etwas zu fragen.
Was ich euch empfehle, ist, geht mit Bob und Marc zusammen spazieren.
Quello che ti consiglio è di fare una passeggiata con Bob e Marc.
Man muss die Entscheidung treffen, jetzt was zu machen.
Devi prendere la decisione di fare qualcosa adesso.
Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.
Ci occuperemo di ciò che è mancato.
Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.
Ogni proprietario ha un team locale disponibile a fornirti consigli e assistenza.
Was die Welt im Innersten zusammenhält, kann man erkennen.
Puoi vedere cosa tiene insieme il mondo nella sua essenza.
Nichts Neues - nichts, was man nicht schon mehrfach von ihm gehört hätte.
Niente di nuovo, niente che non abbiate sentito da lui diverse volte prima.
Oder er ist nur mit mir zusammen wegen dem deutschen Pass und so was.
Oppure sta con me solo per via del passaporto tedesco e cose del genere.
Ich denke, lange Reha, oder was auch immer da noch kommt.
Penso che sia in arrivo una lunga riabilitazione o qualsiasi altra cosa.
Trotzdem gut, dass sie nicht vorher wusste, auf was sie sich einlässt.
È un bene, però, che non sapesse in cosa si stava cacciando prima.
Aber trotzdem war das für ihn ein Einschnitt, dass er was aufgibt.
Ma è stato comunque un punto di svolta per lui rinunciare a qualcosa.
Etwas, eine Sache oder ein Ereignis.
Ein Pronomen, das verwendet wird, um sich auf etwas Unspezifisches oder Unbekanntes zu beziehen, oder um etwas zu beschreiben, das zuvor erwähnt wurde.
Die denken, das hat was mit ihr ...
Pensano che abbia qualcosa a che fare con lei...
Das ist doch unglaublich! Was ist denn das hier für ein Saftladen?!
Questo è incredibile! Che razza di negozio di succhi di frutta è questo?!
Die schneiden wir gerade. -Was ist das für eine neue Show?
Li stiamo tagliando adesso. -Che tipo di nuovo spettacolo è questo?
Tja, was habe ich Euch über billige Slogans und Vereinfachungen gesagt?
Bene, cosa ti ho detto a proposito degli slogan e delle semplificazioni a basso costo?
Auch das hat was mit Dezentralisierung zutun.
Questo ha anche a che fare con il decentramento.
Das heißt, das, was Sie vorschlagen, das ist nicht Teil der Lösung.
Ciò significa che ciò che proponete non fa parte della soluzione.
Ich peil gerade überhaupt nicht, was hier abgeht.
Non sono nemmeno a conoscenza di cosa stia succedendo qui.
Was du jetzt gerade fühlst und siehst, ist Vergangenheit.
Ciò che senti e vedi in questo momento appartiene al passato.
Da merke ich bis heute, da, das hat was mit mir gemacht.
Ancora oggi posso dire che mi ha fatto qualcosa.
Was habt ihr, einfach Muten, einfach Ton ausmachen.
Cosa hai, basta disattivare l'audio, disattivare l'audio.