der Zweck Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Zweck" en allemand

Zweck

/tsʋɛk/

Traduction "Zweck" de l'allemand au français:

but

Zweck 🎯

Nom

Populäre

Grund oder Ziel einer Handlung oder eines Dings.

La raison ou l'objectif d'une action ou d'une chose.

Ein Zweck ist der Grund oder das Ziel, warum etwas getan wird oder warum etwas existiert. Es ist die Absicht oder der Nutzen, der mit einer Handlung oder einem Gegenstand verbunden ist.

Example use

  • für einen Zweck
  • den Zweck erfüllen
  • zum Zweck von
  • dienen einem Zweck
  • Zweck haben
  • keinen Zweck haben
  • eigener Zweck
  • medizinische Zwecke
  • militärische Zwecke

Synonyms

  • Ziel
  • Absicht
  • Grund
  • Sinn
  • Nutzen
  • Vorhaben
  • Plan

Examples

    German

    Und versuchen sie dich für ihre Zwecke zu manipulieren?

    French

    Et essaient-ils de vous manipuler à leurs propres fins ?

    German

    Die instrumentalisieren können für die eigenen Zwecke.

    French

    Ils peuvent instrumentaliser à leurs propres fins.

    German

    So, dann geht es hier weiter. Es hat alles Sinn und Zweck.

    German

    Eine Feier in der Mehrzweckhalle braucht einen genauen Plan.

    German

    Sie scheint bemüht, das Protestpotential für ihre Zwecke zu nutzen.

    French

    Elle semble désireuse d'utiliser le potentiel de protestation à ses propres fins.

    German

    Und die ganze Kunst wird zu 'nem guten Zweck verkauft.

    German

    Die Sorge: Sie könnten für militärische Zwecke genutzt werden.

    French

    Le problème : ils pourraient être utilisés à des fins militaires.

    German

    So würden die einen es für gute, andere für böse Zwecke einsetzen.

    French

    De cette façon, certains l'utiliseraient à de bonnes fins, d'autres à des fins mauvaises.

    German

    Und sie für meine Zwecke einzusetzen. - Toller Plan.

    French

    Et pour les utiliser à mes fins. - Super plan.

    German

    Nur für Testzwecke wird das Boot nicht ins Wasser gelassen.

    German

    Cercei glaubt, dass sie die Spatzen für ihre Zwecke ausnutzen kann.

    French

    Cercei pense qu'elle peut utiliser les moineaux à ses propres fins.

    German

    Für meine Zwecke, wie ich den brauche, optimal.

    French

    Idéal pour mes besoins, car j'en ai besoin.

    German

    Es ist nachhaltig, dient dem Zweck.

    French

    Il est durable et répond à un objectif.

    German

    Angehörige der Geiseln sehen sich missbraucht für politische Zwecke.

    French

    Les proches des otages se voient maltraités à des fins politiques.

    German

    Aber trotzdem ist es auch ein Zweckoptimismus.

    French

    Mais c'est aussi un objectif d'optimisme.

    German

    Welche Arten sind für welche Zwecke am besten geeignet?

    French

    Quels types conviennent le mieux à quelles fins ?

    German

    Deinen Zweck der Befruchtung, den gibt's nicht mehr.

    German

    Kritiker sagen: Der Fußball ist für ihn ein Mittel zum Zweck.

    German

    Heute nutzt die sie Bundeswehr für friedliche Zwecke.

    French

    Aujourd'hui, la Bundeswehr les utilise à des fins pacifiques.

    German

    Die nur zum Zwecke der Vermehrung irgendwo in kleinen Kellern gehalten werden.

    French

    Qui sont conservés quelque part dans de petites caves uniquement à des fins de reproduction.

    German

    Nicht gut für unsere Zwecke, aber wir haben Wasser gefunden.

    French

    Ce n'est pas bon pour nous, mais nous avons trouvé de l'eau.

    German

    Die Werkzeugkits hingegen haben sehr vielfältige Zwecke.

    French

    Les kits d'outils, en revanche, ont des objectifs très divers.

    German

    Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.

    German

    Ich habe das Gefühl, China nutzt die FAO zu ihren eigenen Zwecken.

    French

    J'ai l'impression que la Chine utilise la FAO à ses propres fins.

    German

    Sie nutzen ihn für Ihre Zwecke.

    French

    Vous l'utilisez à vos propres fins.

    German

    Mhm. - Die tun auf jeden Fall auch noch ihren Zweck.

    French

    Hmm. - Ils font certainement leur travail aussi.

    German

    Der braucht sie auch für seine Zwecke, damit er auch so ausflippen kann.

    French

    Il en a également besoin pour ses besoins afin de pouvoir paniquer comme ça.

    German

    Vielleicht läuft Prime Video auch so gut genug für seine Zwecke.

    French

    Prime Video fonctionne peut-être aussi bien pour ses besoins.

    German

    Das nutzt der maskierte Okkultist Hannya für seine Zwecke aus.

    French

    L'occultiste masqué Hannya l'utilise à ses fins.

    German

    Und die setzt Lanz für seine Zwecke ein.

    French

    Et Lanz les utilise à ses fins.

    German

    Der Fußball ist da ein Mittel zum Zweck.

    German

    Für diese medizinischen Zwecke oder eben auch für die Ausstellung?

    French

    À ces fins médicales ou même pour l'exposition ?

    German

    Nutzen Kängurus ihren Beutel auch für andere Zwecke?

    French

    Les kangourous utilisent-ils également leur poche à d'autres fins ?

    German

    Jeder darf es für kommerzielle Zwecke nutzen. Und verändern.

    French

    Tout le monde peut l'utiliser à des fins commerciales. Et du changement.

    German

    Man brauchte das Wasser für alle möglichen Zwecke.

    French

    L'eau était utilisée à toutes sortes de fins.

    German

    Schlupflöcher, die gezielt für solche Zwecke missbraucht werden können.

    French

    Des failles qui peuvent être délibérément utilisées à mauvais escient à de telles fins.

    German

    Für medizinische Zwecke wird Cannabis auch verboten.

    French

    Le cannabis est également interdit à des fins médicales.

    German

    Und nicht nur zum Zwecke der Weiter- vermittlung geholt worden sein.

    German

    Der Raum bietet nun Platz für seine Zwecke.

    French

    La pièce offre désormais de l'espace pour ses besoins.

    German

    Der Boden wurde von Heldriks Großeltern für die gleichen Zwecke genutzt.

    French

    Le sol était utilisé par les grands-parents d'Heldrik aux mêmes fins.

    German

    Zu diesem Zweck wird dieser Rucksack für 70 Liter passen.

    German

    Gesunde Partner benutzen deine Schwächen nicht für persönliche Zwecke.

    French

    Les partenaires sains n'utilisent pas vos faiblesses à des fins personnelles.

    German

    Aber Entwicklung gehört zum Zweck des Lebens.

    German

    Der Händler ist eher Mittel zum Zweck.

    German

    Und die dritte Aufgabe ist Backen für einen guten Zweck.

    French

    Et la troisième tâche consiste à cuisiner pour une bonne cause.

    German

    Die Schüler hingegen sehen den Lehrer meistens als Mittel zum Zweck an.

    German

    Aber offenbar nur für interne Zwecke der Redaktion.

    French

    Mais apparemment uniquement à des fins éditoriales internes.

    German

    Man verfolge keine werblichen Zwecke, wolle Patientinnen unterstützen.

    French

    Ils ne poursuivent pas de fins publicitaires, ils veulent soutenir les patients.

    German

    Aktuell werden diese BMIs hauptsächlich für medizinische Zwecke erforscht.

    French

    Ces IMC font actuellement l'objet de recherches principalement à des fins médicales.

    German

    Die wollten das für betriebliche Zwecke nutzen.

    French

    Ils voulaient l'utiliser à des fins opérationnelles.

    German

    Für unterschiedliche Zwecke, mit unterschiedlichen Komponenten.

    French

    À des fins différentes, avec différents composants.

    German

    Hier werden Serious Games für unterschiedlichste Zwecke eingesetzt.

    French

    Les jeux sérieux sont utilisés ici à des fins très diverses.

    German

    V.a. nicht für irgendwelche schlimmen Zwecke.

    French

    Surtout pas pour de mauvaises raisons.

    German

    den Hafen von Hambantota für militärische Zwecke abzutreten.

    French

    de céder le port de Hambantota à des fins militaires.

    German

    Das Aufschreiben dient dem Zweck, sie nicht zu vergessen.

    French

    Le but de les noter n'est pas de les oublier.

    German

    Die meisten kommen hier für sehr spezielle Zwecke her.

    French

    La plupart viennent ici à des fins très spécifiques.

    • Was ist der Zweck dieser Reise?
    • Sie hat ihr Ziel erreicht und ihren Zweck erfüllt.
    • Das Werkzeug ist für diesen Zweck nicht geeignet.