Прилагательное
Viele Leute kennen diese Person oder Sache.
Известный и узнаваемый многими людьми.
Eine Person oder Sache ist berühmt, wenn sie von vielen Menschen gekannt oder bewundert wird. Das kann durch besondere Leistungen, Talente, Aussehen oder andere Gründe passieren. Berühmte Personen sind oft in den Medien zu sehen, wie zum Beispiel Schauspieler, Sänger oder Sportler. Berühmte Dinge können zum Beispiel Sehenswürdigkeiten, Kunstwerke oder Erfindungen sein.
Die Sonora-Wüste im Süden von Arizona: Berühmt für ihre Kakteen.
Пустыня Сонора на юге Аризоны: знаменита своими кактусами.
Das ist der berühmt-berüchtigte Grenzstein. Okay.
Это пресловутая достопримечательность. Ок
Auch das berühmte Grand Hotel in Heiligendamm hat er schon einmal beliefert.
Berühmt wurde sie in den 70ern als Ulknudel in der ARD-Serie Klimbim.
Она прославилась в 70-х годах как шутка в сериале ARD Klimbim.
Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.
Мы собрали три знаменитые цитаты в истории.
Berühmt ist die Fabrik der Familie Krupp.
Фабрика семейства Krupp знаменита.
Am berühmtesten ist das Kuhhornritual.
Самый известный — ритуал с использованием коровьего рога.
Mein Dorf Huangluo ist ziemlich klein, aber auch sehr berühmt.
Моя деревня, Хуанлуо, довольно маленькая, но также очень известная.
Hier der berühmte Schuh aus "Zurück in die Zukunft 2".
Peshosloc ist in der Welt von STAR WARS berühmt für eine Weltraumsaga.
Besonders berühmt: Die Mettbrötchen für 1,50.
Особенно известны: свиные рулеты за 1,50.
Etwa durch das berühmte Mädchen von Egtved aus Dänemark.
Oben gibt's ein Video von "Der Biograph": "Bevor Loredana berühmt wurde".
Выше есть видео из «Биографа»: «До того, как Лоредана стала знаменитой».
Das berühmte New Yorker "Gitter", The Grid, entsteht.
Создан знаменитый нью-йоркский «Gitter» The Grid.
Der war kometenhaft berühmt geworden mit Fashion- Content.
Он прославился благодаря модному контенту.
Das übertraf das bisher Dagewesene, und machte das Paar schlagartig berühmt.
Это превзошло все, что произошло до сих пор, и внезапно сделало пару знаменитой.
Richtig berühmt war die Stadt aber für ein bizarres Ritual.
Но город действительно славился своим странным ритуалом.
So wurdet ihr in der Altstadt in Düsseldorf berühmt.
Так вы прославились в старом городе Дюссельдорфа.
Dies ist die Geschichte von Tedros Teclebrhan, bevor er berühmt wurde.
Это история Тедроса Теклебрана до того, как он стал знаменитым.
Eine Tiefennachbearbeitung von Fotos berühmter Wahrzeichen sollte ausreichen.
Должно быть достаточно глубокой постобработки фотографий известных достопримечательностей.
Das äußert sich zum Beispiel in dem Wunsch, reich und berühmt zu werden.
Это выражается, например, в желании стать богатым и знаменитым.
Unser neuestes Bier ist das berühmte deutsche Paulaner-Bier.
Наше последнее пиво — знаменитое немецкое пиво Paulaner.
Wie ist dieser Totalausfall so berühmt geworden?
Как этот полный провал стал так знаменит?
Kentucky ist berühmt für Bourbon, Muhammad Ali und frittierte Hähnchenteile.
Кентукки славится бурбоном, Мохаммедом Али и жареными кусочками курицы.
Kommt ihr alle ins Fernsehen, werdet berühmt.
Если вас всех покажут по телевизору, станьте знаменитыми.
Das heißt, der da unten ist mit dir zusammen berühmt geworden.
Это значит, что этот парень прославился вместе с тобой.
Wie man berühmt wird.
Как стать знаменитым.
Ihre Geburtstagstorten sind inzwischen in ganz Berlin berühmt.
Ее торты на день рождения теперь известны по всему Берлину.
Was haben wir hier? Berühmt, episch, starker Wind.
Что у нас здесь? Знаменитый, эпический, сильный ветер.
Mehr als 250 Jahre lang sind die Wikinger berühmt-berüchtigt.
Викинги были известны более 250 лет.
Ich werde eine berühmte Schriftstellerin in Paris.
Jedenfalls ist der Umfahrstein schon berühmt.
В любом случае, обход уже известен.
Nein, ohne Scheiß, weil ähm, wie bin ich damals berühmt geworden?
Нет, не шучу, потому что как я тогда стала знаменитой?
Der berühmteste ist sicher die Spiegel-Affäre.
Самым известным, безусловно, является дело Шпигеля.
Berühmt werden die Zahnpasta, der Kaffeefilter und das Mundwasser.
Известны зубная паста, фильтр для кофе и ополаскиватель для полости рта.
Zu diesem Zeitpunkt ist die Valdivia-Expedition bereits berühmt.
На данный момент экспедиция в Вальдивию уже известна.
Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.
Раньше я думала, что это все, что нужно для того, чтобы стать знаменитым.
Und warum möchtest du berühmt werden?
И почему ты хочешь стать знаменитым?
Wie in diesem Film, der vor vielen Jahren berühmt wurde.
Как в том фильме, который стал знаменитым много лет назад.
Und dann gibt es natürlich noch die berühmt berüchtigte Spitzkehre.
И, конечно же, есть пресловутая шпилька.
Stimmt nicht, die ist nicht berühmt!
Неправда, она не знаменита!
Der berühmteste Anwender dieser Form war Darth Maul.
Aber die Rekorde waren vielleicht mal wichtig, um berühmt zu werden?
Но, может быть, эти записи сыграли важную роль в прославлении?
Nur darf man natürlich berühmt nicht verwechseln dann auch mit erfolgreich.
Но, конечно, не стоит путать знаменитость с успешной.
Wo ist der Unterschied zu Machtmissbrauch von berühmten Menschen?
В чем отличие от злоупотребления властью со стороны известных людей?
Was im berühmten Bad Bentheimer Bahnhof in der Zeit passiert ist?
Das Ziel seines Experiments: talentfrei schnell berühmt und reich werden.
Цель его эксперимента: быстро стать знаменитым и богатым без таланта.
Berühmt wurde er mit der Band The Yardbirds.
Он прославился благодаря группе The Yardbirds.
Berühmt sind sie aber v.a. wegen ihrer kunstvoll gebauten Nester.
Однако они особенно известны своими искусно построенными гнездами.
Ja, ich würde schon gern ein bisschen berühmt sein.
Да, мне бы очень хотелось стать известной.
Der Eingang zu den berühmten Plitvicer Seen.
Seine Prophezeiungen hatten ihn in ganz Europa berühmt gemacht.
Его пророчества принесли ему известность по всей Европе.
Und ich darf bei den berühmten Ehrlich Brothers mit auf die Bühne.
Also nehmen wir mal zum Beispiel diesen ganz berühmt berüchtigten Lispellaut.
Итак, давайте возьмем, к примеру, этот знаменитый звук шепота.
Dieser Wochenmarkt in Münster ist in der ganzen Region berühmt und beliebt.
Этот еженедельный рынок в Мюнстере известен и популярен во всем регионе.
Und an der Stelle noch einmal: Womit ist Philipp Amthor berühmt geworden?
И снова: чем прославился Филипп Амтор?
Und für ihre Liebe zum Wasser sind sie auch heute noch berühmt.
И сегодня они все еще известны своей любовью к воде.
Kaum eine Linie ist so berühmt wie diese.
Вряд ли какая-либо другая линия так известна, как эта.
Einen der, kann man so sagen, berühmtesten Plätze in Berlin.
Можно сказать, одно из самых известных мест Берлина.
So hat ihre Karriere angefangen, also bevor sie berühmt wurde.
Так началась ее карьера до того, как она стала знаменитой.
Berühmt berüchtigt.
Как известно, печально известный.
Ein berühmtes Beispiel ist Jeanne d'Arc, oder auch die Jungfrau von Orléans.
Известный пример — Жанна д'Арк, или Орлеанская дева.
Über einen längeren Zeitraum '62, bevor sie weltberühmt wurden.
В течение более длительного периода времени в 62-м году они стали всемирно известными.
Unser berühmtester Einbrecher bleibt unauffindbar.
Наш самый известный грабитель до сих пор не найден.
Wenn man in seinem Land nicht berühmt wird.
Когда вы не знамениты в своей стране.
Vermutlich wären die Fälle heute nicht so berühmt, wären sie aufgeklärt.
Вероятно, эти дела сегодня не были бы такими известными, если бы их раскрыли.
Ich mag das, berühmt zu sein, wo viele sagen, das stört sie.
Мне нравится быть знаменитым, когда многие говорят, что их это беспокоит.
Er ist als Schauspieler ziemlich berühmt und hat einige Filmpreise abgeräumt.
Он довольно известен как актер и получил несколько кинопремий.
Mein Cousin ist berühmt. Da machen Leute einfach Spiele über ihn.
Мой двоюродный брат знаменит. Люди просто играют про него в игры.
Also das berühmte Klein-Klein-Spiel. Also kann es mal ganz klein gewesen sein?
Reue über seine Vergangenheit mit dem berühmten Abou-Chaker-Clan.
Сожаление о своем прошлом в знаменитом клане Абу-Чакер.
Gemeinsam mit seinem Freund Enkidu wird Gilgamesch Löwenwürger berühmt.
Вместе со своим другом Энкиду львиный сорокопут Гильгамеш становится знаменитым.
Es muss nicht der Traum der Berühmtheit sein.
Это не обязательно должно быть мечтой знаменитости.
Du hast so viele Restaurants, bist berühmt.
У тебя так много ресторанов, ты знаменит.
Berühmt wird sie 1987 mit der TV-Serie "Das Erbe der Guldenburgs".
Она стала известна в 1987 году благодаря сериалу «Наследие Гульденбургов».
Anonymous wird weltweit berühmt.
Компания Anonymous становится известной во всем мире.
Berühmt nicht nur für ihre spektakulären Ausblicke.
Знаменит не только своими захватывающими видами.
Berühmt sind ihre Hasenhaken, plötzliche Richtungswechsel.
Их крючки для кроликов, внезапные смены направления движения, известны.
Die Dreharbeiten haben Spaß gemacht, bin ich jetzt berühmt?
Снимать было весело, теперь я знаменит?
Wenn man dann plötzlich nicht mehr berühmt ist.
Когда ты вдруг перестаешь быть знаменитым.
Jeanne d'Arc bleibt weit über ihren Tod hinaus eine Berühmtheit.
Жанна д'Арк остается знаменитостью еще долгое время после смерти.
Die Manchinger Schmiedekunst war berühmt und wurde auch exportiert.
Манчингерское кузнечное дело славилось и также экспортировалось.
Die Schrauberbrüder Ivan und Zoran - jetzt sind sie berühmt.
Братья-отвертки Иван и Зоран — теперь они знамениты.
Nur, weil du ein berühmter Schauspieler bist.
Viele berühmte Lügner begannen ihre Karriere mit einem Praktikum bei extra 3.
Многие известные лжецы начали свою карьеру со стажировки в Extra 3.
Ich glaub, der war vorher auch schon berühmt.
Думаю, он и раньше был знаменит.
Berühmt sein heißt nicht, dass Du dir alles herausnehmen kannst.
Быть знаменитым не значит, что можно извлечь из этого все.
Fuerteventura ist berühmt für seine hochwertigen Bio Aloe Vera Farmen.
Фуэртевентура славится своими высококачественными органическими фермами по выращиванию алоэ вера.
Wir fahren hier jetzt gerade über die berühmt-berüchtigte Neckartalbrücke.
Прямо сейчас мы едем сюда по пресловутому мосту в долине Неккар.
Wann hast du dich erstmals richtig berühmt gefühlt?
Когда вы впервые почувствовали себя по-настоящему знаменитым?
Ich sag Na ja, wir Deutschen waren mal berühmt für unsere Tugenden.
Скажу честно, мы, немцы, когда-то славились своими достоинствами.
Wir dürfen nämlich den berühmten Schlusssatz raushauen.
Потому что мы можем вырезать знаменитое последнее предложение.
Seine Franzbrötchen sind berühmt und heiß begehrt.
Его «Францбрютхен» известны и пользуются большим спросом.
Das Urban-Krankenhaus ist natürlich sehr berühmt.
Городская больница, конечно, очень известна.
Und es ist von einem ganz berühmten Meister gemalt.
Er war ja schließlich schon vorher unfassbar berühmt.
Ведь еще до этого он был невероятно знаменит.
Seine Frustration mit dem Film und dem Regisseur wurde berühmt.
Его разочарование фильмом и режиссером стало известным.
Wie wichtig ist es dir, berühmt zu sein?
Насколько важно для тебя быть знаменитым?
Aber berühmt aus Düsseldorf, kennt man da eigentlich.
Но знаменитость из Дюссельдорфа на самом деле известна там.
Die berühmtesten Werke der griechischen Literatur sind die Epen von Homer.
Самые известные произведения греческой литературы — эпосы Гомера.
Gleichzeitig kann ich es verstehen, dass man als Teenie berühmt werden will.
В то же время я понимаю, почему ты хочешь прославиться в подростковом возрасте.
Ganz berühmt sind etwa die Filme der Komiker Laurel und Hardy.
Например, очень известны фильмы комиков Лорел и Харди.
Mindestens so berühmt wie das Spiel ist deshalb dieses Rätsel.
Поэтому эта головоломка по крайней мере так же известна, как и игра.
Hier ist die berühmte Kellinghusenstraße dahinter.
А вот и знаменитая улица Келлингхузенштрассе.
Damals ist man ohne Fernsehen nicht berühmt geworden.
В то время вы не могли стать знаменитыми без телевидения.
Damit ist Cambridge Analytica damals berühmt geworden.
Так компания Cambridge Analytica прославилась в то время.
Ja, nur nicht berühmt, gutaussehend und talentiert!
Да, просто не знаменит, красив и талантлив!
Aber dieser Felsen da mit dem Loch der ist jetzt schon sehr berühmt?
Но эта скала с дырой уже очень известна?
Sein berühmtester Film ist wohl "Rashomon".
Untermalt wird das natürlich von den berühmt-berüchtigten Dialogen.
Это, конечно, сопровождается пресловутыми диалогами.
Berühmt sind Justin Bieber und Selina Gomez. Wir sind bekannt.
Известны Джастин Бибер и Селина Гомес. Нас хорошо знают.
Darunter James Doohan, der als Scotty in Star Trek berühmt wurde.
В том числе Джеймс Духан, который прославился как Скотти в «Звездном пути».
Man kennt das ja: das berühmt-berüchtigte Monopoly.
Вы это знаете: пресловутая «Монополия».
Das ist nicht das, wofür Berlin irgendwie in der Welt berühmt ist.
Это не то, чем Берлин так или иначе известен в мире.
Und Fibonacci wurde zu Recht berühmt.
И Фибоначчи заслуженно прославился.
Die nordfriesische Insel AMRUM ist berühmt für ihre traumhaften Sandstrände.
Остров Амрум в Северной Фризии славится своими фантастическими песчаными пляжами.
Die Region ist berühmt für ihre Skigebiete und ihren Hartkäse, den Beaufort.
Und auch Anne Pritzl kam plötzlich zu ungewollter Berühmtheit.
Dadurch sind wir berühmt. Die Brücke ins Nichts.
Это делает нас знаменитыми. Мост в ничто.
Er oder sie wird am Festival teilnehmen, und berühmt werden!
Он или она посетит фестиваль и станет знаменитым!
In Zukunft will ich berühmt werden, weil ich das schon immer wollte.
Я хочу стать знаменитой в будущем, потому что всегда хотела этого.
Wenn man berühmt ist, hat man sehr viel Aufmerksamkeit.
Когда ты знаменит, тебе уделяется много внимания.
Ja, das Erste natürlich: berühmt, reich und verhasst.
Да, конечно, первое: знаменитое, богатое и ненавистное.
Sie weisen mich darauf hin, dass Sie berühmt sind?
Вы указываете мне на то, что вы знамениты?
Stimmt nicht, die ist nicht berühmt!
Неправда, она не знаменита!
Es ist nämlich gar nicht so einfach, Berühmtheiten zu canceln.
Womit kann ein Rollstuhlfahrer niemals berühmt werden?
Чем может никогда не прославиться инвалид-колясочник?
Und ist mit solchen Videos berühmt geworden.
И прославилась благодаря таким видео.
Die Erfindung hat mit einem sehr berühmten Buch zu tun.
Honka ist berühmt, weil er vier Frauen getötet hat.
Хонка известна тем, что убила четырех женщин.