leiten Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "leiten" în germană

lei·ten

/ˈlaɪ̯tn̩/

Traduction "leiten" du allemand au roumain:

a conduce

leiten 👨‍✈

Verb

Populäre

Jemanden oder etwas führen oder steuern.

A conduce sau a ghida pe cineva sau ceva.

Die Verantwortung und Kontrolle für jemanden oder etwas haben, die Richtung vorgeben und Entscheidungen treffen.

Example use

  • ein Team leiten
  • ein Projekt leiten
  • ein Unternehmen leiten
  • eine Gruppe leiten
  • eine Diskussion leiten

Synonyms

  • führen
  • steuern
  • verwalten
  • managen
  • dirigieren

Antonyms

  • folgen
  • gehorchen

Examples

    German

    Sie leiten ja aktuell zwei Tafeln, versorgen dadurch 600 Menschen.

    Romanian

    În prezent conduceți două bănci alimentare, servind astfel 600 de persoane.

    German

    Ich bin dort hingegangen, um dieses Projekt zu leiten.

    German

    Sondern der muss erfolgreich ein Ministerium leiten können.

    German

    Der Leitende gibt den Männern des Panzerlehrbrigade 9 regelmäßig Feedback.

    Romanian

    Liderul oferă în mod regulat feedback bărbaților Brigăzii de instruire Panzer 9.

    German

    Oder einen Kochkurs leiten oder Nachhilfe geben.

    German

    Das ist die Aufgabe der Politik, einen nachhaltigen Lebensstil zu leiten.

    Romanian

    Aceasta este sarcina politicii de a duce un stil de viață durabil.

    • Der Chef leitet die Firma.
    • Sie leitet die Abteilung Marketing.
    • Er leitet das Orchester.

begleiten 👫

Verb

Populäre

Mit jemandem zusammen gehen oder fahren.

A însoți pe cineva.

Jemanden auf einem Weg oder einer Reise begleiten, physisch anwesend sein und Unterstützung oder Gesellschaft leisten.

Example use

  • jemanden begleiten
  • auf dem Weg begleiten
  • zur Schule begleiten
  • eine Reise begleiten
  • ein Ereignis begleiten

Synonyms

  • mitgehen
  • eskortieren
  • mitkommen
  • unterstützen

Antonyms

  • alleine gehen
  • verlassen

Examples

    German

    Auch sie darf ich einen Tag lang begleiten.

    German

    Deutlich angenehmer geht es zu beim Picknick mit begleitendem Yoga.

    German

    Ihre Eltern werden sie weiter begleiten.

    German

    Amelie und Torben Krafft dürfen wir vor und nach der Geburt begleiten.

    German

    So kann er seine Tochter zu den Kontrolluntersuchungen begleiten.

    German

    Und in dem vor allen Dingen auch Angehörige auch das gut begleiten können.

    Romanian

    Și în care, mai presus de toate, rudele pot însoți și acest lucru bine.

    German

    Wir leben zusammen, wir begleiten uns.

    Romanian

    Trăim împreună, ne însoțim reciproc.

    German

    Möge dich Liebe begleiten und ganz tolle Menschen.

    German

    M: Super, dass wir dich mit zu deinem Arzt begleiten dürfen.

    Romanian

    M: Este minunat că vă putem însoți la medicul dumneavoastră.

    German

    Ella Paravyan begleiten bis heute die Ängste vor Terroranschlägen.

    German

    Die Schauspieler laufen los, wir begleiten sie, schwenken mit und gleichen aus.

    German

    Das ist es nicht, meine Liebe wird dich immer begleiten.

    German

    Die Taliban ordnen an, dass uns fünf ihrer Männer begleiten sollen.

    German

    Er darf euch auf eurem Spaziergang begleiten.

    German

    Wir dürfen mit der Kamera eine Aktion von Extinction Rebellion begleiten.

    Romanian

    Ni se permite să însoțim o acțiune Extinction Rebellion cu camera.

    German

    Wir wollen eine Reisegruppe in zurückerobertes Gebiet begleiten.

    German

    Die Retter begleiten die Maschine bis zur Terminal-Position.

    German

    Ich habe die Frau Endlich gebeten, mich heute zu begleiten.

    Romanian

    Am rugat-o pe doamna Endlich să mi se alăture astăzi.

    German

    : Hier in Hamburg darf ich Tom dabei begleiten, wenn er anschaffen geht.

    Romanian

    : Aici, în Hamburg, îl pot însoți pe Tom când iese să cumpere.

    German

    Die Einladung machte klar, dass seine Familie ihn nicht begleiten durfte.

    Romanian

    Invitația a arătat clar că familia sa nu avea voie să-l însoțească.

    German

    Wir werden sie später zu einem Auftritt mit ihrer Tanzgruppe begleiten.

    Romanian

    O vom însoți la un spectacol cu grupul ei de dans mai târziu.

    German

    Wir sind nämlich immer ganz nah dran an den Menschen, die wir begleiten.

    German

    Er war als begleitender Arzt auf dieser Reise mit dabei.

    Romanian

    El a fost în această călătorie ca medic însoțitor.

    German

    Und wir begleiten Menschen vor, während oder nach der Amputation.

    German

    Also begleiten wird mich das ein Leben lang, bis zum Ende.

    • Ich begleite dich nach Hause.
    • Die Mutter begleitet ihr Kind in den Kindergarten.
    • Der Hund begleitet seinen Besitzer.

weiterleiten ➡️

Verb

Manchmal

Etwas an eine andere Person oder Stelle schicken.

A redirecționa ceva.

Etwas, z. B. Informationen, eine Nachricht oder einen Anruf, an eine andere Person oder Stelle senden oder übergeben.

Example use

  • einen Brief weiterleiten
  • eine Nachricht weiterleiten
  • einen Anruf weiterleiten
  • Informationen weiterleiten
  • eine E-Mail weiterleiten

Synonyms

  • schicken
  • übergeben
  • überschicken
  • zusenden

Antonyms

  • behalten
  • zurückhalten

Examples

    German

    Die fangen alle Geräusche auf und leiten sie an die Ohren weiter.

    German

    Sie leiten die Nachricht sofort weiter.

    German

    Dieser Tag wird Caesars Ende einleiten.

    German

    Er verspricht aber, meinen Kontakt an seine Frau weiterzuleiten.

    German

    können Sie Anrufe ganz einfach direkt zum Anrufbeantworter weiterleiten.

    Romanian

    Puteți redirecționa cu ușurință apelurile direct către robotul telefonic.

    German

    Und wir müssen die Patienten dann eben weiterleiten zu jemandem, der das kann.

    German

    Die leiten das Ganze weiter an eine Vermittlungsstelle.

    • Bitte leite die E-Mail an den Chef weiter.
    • Ich leite das Paket an meine neue Adresse weiter.
    • Der Sekretär leitet die Anrufe weiter.

ableiten 🔎

Verb

Oft

Aus etwas anderem etwas folgern.

A deduce sau a deriva ceva.

Aus Informationen, Beobachtungen oder Beweisen eine Schlussfolgerung ziehen oder etwas herleiten.

Example use

  • eine Schlussfolgerung ableiten
  • Informationen ableiten
  • Bedeutung ableiten
  • etwas aus etwas anderem ableiten

Synonyms

  • folgern
  • schlussfolgern
  • deduzieren
  • schließen
  • herleiten

Antonyms

  • raten
  • vermuten

Examples

    German

    Jedoch kann man anhand des Namens schon einiges ableiten.

    German

    Könnt ihr was ausschließen oder herleiten?

    Romanian

    Puteți exclude sau deduce ceva?

    German

    Ob man daraus wohl auch die Größe der Erde ableiten kann?

    • Aus den Spuren konnte der Detektiv den Täter ableiten.
    • Die Schüler konnten aus dem Text die Moral der Geschichte ableiten.
    • Man kann aus seinem Verhalten ableiten, dass er nicht glücklich ist.

gleiten 🪽

Verb

Oft

Leicht und sanft schweben oder rutschen.

A aluneca sau a plana ușor.

Sich leicht und sanft durch die Luft oder über eine Oberfläche bewegen, ohne große Anstrengung oder Widerstand.

Example use

  • durch die Luft gleiten
  • über das Wasser gleiten
  • auf dem Eis gleiten

Synonyms

  • schweben
  • rutschen
  • segeln
  • fliegen

Antonyms

  • fallen
  • stürzen

Examples

    German

    Wir gleiten durch den Talter See und sehen die Burg Rhein.

    German

    Wenn sie den Baum wechseln wollen, gleiten sie.

    Romanian

    Când vor să schimbe copacii, alunecă.

    German

    Cool, wenn die fliegen und sich gleiten lassen.

    German

    Und kann damit von Baum zu Baum gleiten.

    • Der Vogel gleitet durch die Luft.
    • Das Boot gleitet über das Wasser.
    • Die Kinder gleiten auf dem Eis.

einleiten 🎬

Verb

Manchmal

Etwas beginnen oder starten.

A iniția sau a începe ceva.

Den Anfang von etwas machen, etwas in Gang setzen oder initiieren.

Example use

  • ein Gespräch einleiten
  • ein Projekt einleiten
  • eine neue Ära einleiten
  • eine Aktion einleiten

Synonyms

  • beginnen
  • starten
  • initiieren
  • einsetzen

Antonyms

  • beenden
  • abschließen

Examples

    German

    Dieser Tag wird Caesars Ende einleiten.

    German

    Beide Länder leiten selbst Tritium ein, mehr als Japan in Fukushima.

    • Der Moderator leitete das Gespräch ein.
    • Die Regierung leitete ein neues Projekt ein.
    • Die Erfindung des Internets leitete eine neue Ära ein.