Verbo
Jemanden oder etwas führen oder steuern.
Liderar ou guiar alguém ou algo.
Die Verantwortung und Kontrolle für jemanden oder etwas haben, die Richtung vorgeben und Entscheidungen treffen.
Sie leiten ja aktuell zwei Tafeln, versorgen dadurch 600 Menschen.
Atualmente, você administra dois bancos de alimentos, atendendo assim a 600 pessoas.
Ich bin dort hingegangen, um dieses Projekt zu leiten.
Sondern der muss erfolgreich ein Ministerium leiten können.
Der Leitende gibt den Männern des Panzerlehrbrigade 9 regelmäßig Feedback.
O líder regularmente dá feedback aos homens da Brigada de Treinamento Panzer 9.
Oder einen Kochkurs leiten oder Nachhilfe geben.
Das ist die Aufgabe der Politik, einen nachhaltigen Lebensstil zu leiten.
Essa é a tarefa da política de levar um estilo de vida sustentável.
Verbo
Mit jemandem zusammen gehen oder fahren.
Acompanhar alguém.
Jemanden auf einem Weg oder einer Reise begleiten, physisch anwesend sein und Unterstützung oder Gesellschaft leisten.
Auch sie darf ich einen Tag lang begleiten.
Deutlich angenehmer geht es zu beim Picknick mit begleitendem Yoga.
Ihre Eltern werden sie weiter begleiten.
Amelie und Torben Krafft dürfen wir vor und nach der Geburt begleiten.
So kann er seine Tochter zu den Kontrolluntersuchungen begleiten.
Und in dem vor allen Dingen auch Angehörige auch das gut begleiten können.
E no qual, acima de tudo, parentes também podem acompanhar isso bem.
Wir leben zusammen, wir begleiten uns.
Vivemos juntos, nos acompanhamos.
Möge dich Liebe begleiten und ganz tolle Menschen.
M: Super, dass wir dich mit zu deinem Arzt begleiten dürfen.
M: É ótimo que possamos acompanhá-lo ao seu médico.
Ella Paravyan begleiten bis heute die Ängste vor Terroranschlägen.
Die Schauspieler laufen los, wir begleiten sie, schwenken mit und gleichen aus.
Das ist es nicht, meine Liebe wird dich immer begleiten.
Die Taliban ordnen an, dass uns fünf ihrer Männer begleiten sollen.
Er darf euch auf eurem Spaziergang begleiten.
Wir dürfen mit der Kamera eine Aktion von Extinction Rebellion begleiten.
Podemos acompanhar uma ação da Extinction Rebellion com a câmera.
Wir wollen eine Reisegruppe in zurückerobertes Gebiet begleiten.
Die Retter begleiten die Maschine bis zur Terminal-Position.
Ich habe die Frau Endlich gebeten, mich heute zu begleiten.
Pedi à Sra. Endlich que se juntasse a mim hoje.
: Hier in Hamburg darf ich Tom dabei begleiten, wenn er anschaffen geht.
: Aqui em Hamburgo, eu posso acompanhar o Tom quando ele sair para comprar.
Die Einladung machte klar, dass seine Familie ihn nicht begleiten durfte.
O convite deixou claro que sua família não tinha permissão para acompanhá-lo.
Wir werden sie später zu einem Auftritt mit ihrer Tanzgruppe begleiten.
Nós a acompanharemos a uma apresentação com seu grupo de dança mais tarde.
Wir sind nämlich immer ganz nah dran an den Menschen, die wir begleiten.
Er war als begleitender Arzt auf dieser Reise mit dabei.
Ele estava nessa viagem como médico acompanhante.
Und wir begleiten Menschen vor, während oder nach der Amputation.
Also begleiten wird mich das ein Leben lang, bis zum Ende.
Verbo
Etwas an eine andere Person oder Stelle schicken.
Encaminhar algo.
Etwas, z. B. Informationen, eine Nachricht oder einen Anruf, an eine andere Person oder Stelle senden oder übergeben.
Die fangen alle Geräusche auf und leiten sie an die Ohren weiter.
Sie leiten die Nachricht sofort weiter.
Dieser Tag wird Caesars Ende einleiten.
Er verspricht aber, meinen Kontakt an seine Frau weiterzuleiten.
können Sie Anrufe ganz einfach direkt zum Anrufbeantworter weiterleiten.
Você pode facilmente encaminhar chamadas diretamente para a secretária eletrônica.
Und wir müssen die Patienten dann eben weiterleiten zu jemandem, der das kann.
Die leiten das Ganze weiter an eine Vermittlungsstelle.
Verbo
Aus etwas anderem etwas folgern.
Derivar ou deduzir algo.
Aus Informationen, Beobachtungen oder Beweisen eine Schlussfolgerung ziehen oder etwas herleiten.
Jedoch kann man anhand des Namens schon einiges ableiten.
Könnt ihr was ausschließen oder herleiten?
Você pode excluir ou deduzir alguma coisa?
Ob man daraus wohl auch die Größe der Erde ableiten kann?
Verbo
Leicht und sanft schweben oder rutschen.
Deslizar ou planar suavemente.
Sich leicht und sanft durch die Luft oder über eine Oberfläche bewegen, ohne große Anstrengung oder Widerstand.
Wir gleiten durch den Talter See und sehen die Burg Rhein.
Wenn sie den Baum wechseln wollen, gleiten sie.
Quando querem trocar de árvore, planam.
Cool, wenn die fliegen und sich gleiten lassen.
Und kann damit von Baum zu Baum gleiten.
Verbo
Etwas beginnen oder starten.
Iniciar ou começar algo.
Den Anfang von etwas machen, etwas in Gang setzen oder initiieren.
Dieser Tag wird Caesars Ende einleiten.
Beide Länder leiten selbst Tritium ein, mehr als Japan in Fukushima.