Глагол
Jemanden oder etwas führen oder steuern.
Да водиш или управляваш някого или нещо.
Die Verantwortung und Kontrolle für jemanden oder etwas haben, die Richtung vorgeben und Entscheidungen treffen.
Sie leiten ja aktuell zwei Tafeln, versorgen dadurch 600 Menschen.
В момента управлявате две хранителни банки, като по този начин обслужвате 600 души.
Ich bin dort hingegangen, um dieses Projekt zu leiten.
Sondern der muss erfolgreich ein Ministerium leiten können.
Der Leitende gibt den Männern des Panzerlehrbrigade 9 regelmäßig Feedback.
Лидерът редовно дава обратна връзка на мъжете от танкова тренировъчна бригада 9.
Oder einen Kochkurs leiten oder Nachhilfe geben.
Das ist die Aufgabe der Politik, einen nachhaltigen Lebensstil zu leiten.
Това е задачата на политиката да води устойчив начин на живот.
Глагол
Mit jemandem zusammen gehen oder fahren.
Да придружаваш някого.
Jemanden auf einem Weg oder einer Reise begleiten, physisch anwesend sein und Unterstützung oder Gesellschaft leisten.
Auch sie darf ich einen Tag lang begleiten.
Deutlich angenehmer geht es zu beim Picknick mit begleitendem Yoga.
Ihre Eltern werden sie weiter begleiten.
Amelie und Torben Krafft dürfen wir vor und nach der Geburt begleiten.
So kann er seine Tochter zu den Kontrolluntersuchungen begleiten.
Und in dem vor allen Dingen auch Angehörige auch das gut begleiten können.
И в което преди всичко роднините също могат да придружават този кладенец.
Wir leben zusammen, wir begleiten uns.
Живеем заедно, придружаваме се един друг.
Möge dich Liebe begleiten und ganz tolle Menschen.
M: Super, dass wir dich mit zu deinem Arzt begleiten dürfen.
М: Чудесно е, че можем да ви придружим при Вашия лекар.
Ella Paravyan begleiten bis heute die Ängste vor Terroranschlägen.
Die Schauspieler laufen los, wir begleiten sie, schwenken mit und gleichen aus.
Das ist es nicht, meine Liebe wird dich immer begleiten.
Die Taliban ordnen an, dass uns fünf ihrer Männer begleiten sollen.
Er darf euch auf eurem Spaziergang begleiten.
Wir dürfen mit der Kamera eine Aktion von Extinction Rebellion begleiten.
Позволено ни е да придружаваме действие на Extinction Rebellion с камерата.
Wir wollen eine Reisegruppe in zurückerobertes Gebiet begleiten.
Die Retter begleiten die Maschine bis zur Terminal-Position.
Ich habe die Frau Endlich gebeten, mich heute zu begleiten.
Помолих г-жа Ендлич да се присъедини към мен днес.
: Hier in Hamburg darf ich Tom dabei begleiten, wenn er anschaffen geht.
: Тук, в Хамбург, мога да придружа Том, когато той излиза да купува.
Die Einladung machte klar, dass seine Familie ihn nicht begleiten durfte.
Поканата ясно показа, че семейството му не е позволено да го придружава.
Wir werden sie später zu einem Auftritt mit ihrer Tanzgruppe begleiten.
Ще я придружим на представление с нейната танцова група по-късно.
Wir sind nämlich immer ganz nah dran an den Menschen, die wir begleiten.
Er war als begleitender Arzt auf dieser Reise mit dabei.
Той беше на това пътуване като придружаващ лекар.
Und wir begleiten Menschen vor, während oder nach der Amputation.
Also begleiten wird mich das ein Leben lang, bis zum Ende.
Глагол
Etwas an eine andere Person oder Stelle schicken.
Да препратиш нещо.
Etwas, z. B. Informationen, eine Nachricht oder einen Anruf, an eine andere Person oder Stelle senden oder übergeben.
Die fangen alle Geräusche auf und leiten sie an die Ohren weiter.
Sie leiten die Nachricht sofort weiter.
Dieser Tag wird Caesars Ende einleiten.
Er verspricht aber, meinen Kontakt an seine Frau weiterzuleiten.
können Sie Anrufe ganz einfach direkt zum Anrufbeantworter weiterleiten.
Можете лесно да пренасочвате повиквания директно към телефонния секретар.
Und wir müssen die Patienten dann eben weiterleiten zu jemandem, der das kann.
Die leiten das Ganze weiter an eine Vermittlungsstelle.
Глагол
Aus etwas anderem etwas folgern.
Да изведеш или направиш извод от нещо.
Aus Informationen, Beobachtungen oder Beweisen eine Schlussfolgerung ziehen oder etwas herleiten.
Jedoch kann man anhand des Namens schon einiges ableiten.
Könnt ihr was ausschließen oder herleiten?
Можете ли да изключите или заключите нещо?
Ob man daraus wohl auch die Größe der Erde ableiten kann?
Глагол
Leicht und sanft schweben oder rutschen.
Да се плъзгаш или рееш плавно.
Sich leicht und sanft durch die Luft oder über eine Oberfläche bewegen, ohne große Anstrengung oder Widerstand.
Wir gleiten durch den Talter See und sehen die Burg Rhein.
Wenn sie den Baum wechseln wollen, gleiten sie.
Когато искат да сменят дърветата, те се плъзгат.
Cool, wenn die fliegen und sich gleiten lassen.
Und kann damit von Baum zu Baum gleiten.
Глагол
Etwas beginnen oder starten.
Да започнеш или инициираш нещо.
Den Anfang von etwas machen, etwas in Gang setzen oder initiieren.
Dieser Tag wird Caesars Ende einleiten.
Beide Länder leiten selbst Tritium ein, mehr als Japan in Fukushima.