Advérbio
zu einem späteren Zeitpunkt
depois, em seguida
Bezieht sich auf einen Zeitpunkt oder eine Handlung, die nach einem anderen Zeitpunkt oder einer anderen Handlung stattfindet.
Aber wir sind im Sommer danach zusammen gepilgert.
Mas fizemos uma peregrinação juntos no verão seguinte.
Danach gab es dann einen Kaffee, zusammensitzen, ich musste dann wieder weg.
Depois disso, tomei um café, sentei juntos e depois tive que sair.
Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.
É como se realmente montássemos os sofás com base nisso, tudo bem.
Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.
Quatro dias depois, vocês foram morar juntos. - Sim.
Ich hab noch nie ... einen Promi getroffen und war danach enttäuscht. - Doch.
Eu nunca... conheci uma celebridade e fiquei desapontado depois. - Sim.