danach Прилошке

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "danach" na nemačkom

da·nach

/daˈnaːx/

Превод "danach" од немачког на српски:

након тога

Serbian
"Danach" na nemačkom označava vremenski ili logički sled događaja, sugerišući da nešto sledi nakon prethodno pomenutog događaja ili radnje.
German
Im Deutschen bezeichnet "danach" eine zeitliche oder logische Abfolge. Es impliziert, dass etwas im Anschluss an ein zuvor genanntes Ereignis oder eine Handlung geschieht.

danach ⏭️

Прилошке

Populäre

zu einem späteren Zeitpunkt

после тога, затим

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt oder eine Handlung, die nach einem anderen Zeitpunkt oder einer anderen Handlung stattfindet.

Example use

  • kurz danach
  • gleich danach
  • lange danach
  • direkt danach
  • sofort danach

Synonyms

  • anschließend
  • später
  • daraufhin
  • im Anschluss

Antonyms

  • davor
  • zuvor

Examples

    German

    Aber wir sind im Sommer danach zusammen gepilgert.

    Serbian

    Ali sledećeg leta smo zajedno otišli na hodočašće.

    German

    Danach gab es dann einen Kaffee, zusammensitzen, ich musste dann wieder weg.

    Serbian

    Posle toga sam popila kafu, sedela zajedno, a onda sam morala da odem.

    German

    Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.

    Serbian

    Kao da bismo zaista sastavili sofe na osnovu toga, u redu.

    German

    Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.

    Serbian

    Četiri dana kasnije, uselili ste se zajedno. - Da.

    German

    Ich hab noch nie ... einen Promi getroffen und war danach enttäuscht. - Doch.

    Serbian

    Nikada nisam... upoznao slavnu ličnost i nakon toga sam bio razočaran. - Da.

    • Wir gehen zuerst einkaufen und danach ins Kino.
    • Er hat den Brief gelesen und danach weggeworfen.
    • Sie hat lange gearbeitet und war danach sehr müde.