das Schloss Sostantivo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Schloss" in tedesco

Schloss

/ʃlɔs/

Traduzione "Schloss" dal tedesco all'italiano:

castello

Italian
La parola "Schloss" rappresenta una dimora nobiliare o un maniero che riveste importanza storico-culturale.
German
Unter "Schloss" versteht man eine traditionsreiche Wohnstätte des Adels oder eine kulturhistorisch bedeutsame Festungsanlage.

Schloss 🏰

Sostantivo

Populäre

Ein großes, prächtiges Gebäude, in dem früher Könige oder Adlige lebten.

Ein Schloss ist ein großes, oft prunkvolles Gebäude, das früher als Wohn- und Regierungssitz von Königen, Adligen oder anderen hochrangigen Personen diente. Schlösser sind oft von Mauern, Türmen und Wassergräben umgeben und zeichnen sich durch ihre architektonische Schönheit und historische Bedeutung aus.

Example use

  • altes Schloss
  • historisches Schloss
  • königliches Schloss
  • mittelalterliches Schloss
  • Schloss Neuschwanstein

Synonyms

  • Burg
  • Palast
  • Residenz
  • Festung

Examples

    German

    Dafür ist Schloss Windsor der perfekte Ort.

    German

    Es hebt auch Schloss Hyrule in die Höhe und besudelt große Teile des Landes.

    German

    Der König hat in diesem Schloss nur zwei Nächte geschlafen.

    German

    Man kann ihn in beide Richtungen ins Schloss stecken.

    German

    Es geht um den Einbruch in das Grüne Gewölbe im Dresdner Residenzschloss.

    Italian

    Si tratta di irrompere nella Volta Verde nel Palazzo Reale di Dresda.

    German

    Aber dass eine Architektin Schlösser aufbrechen kann, verblüfft mich.

    Italian

    Ma il fatto che un architetto possa rompere le serrature mi stupisce.

    German

    Lieber Mario, hast du Lust, mit uns im Schloss zu feiern?

    German

    Gleich neben Schloss Neuschwanstein.

    German

    Dem Luxushotel Schloss Eckberg.

    German

    Es wurden immer wieder neue Traumschlösser gebaut.

    German

    Was ist denn mit diesem Schloss eigentlich jetzt?

    German

    Das war der Haupteingang, hier war auch eine Einfahrt zum Schloss.

    German

    Ihr Arbeitsplatz ist Schloss Hohenstadt in Abtsgmünd.

    Italian

    Il suo posto di lavoro è il castello di Hohenstadt ad Abtsgmünd.

    German

    Doch was hat es mit dem Schloss auf sich?

    German

    Jemand macht sich am Schloss zu schaffen es scheint, als wolle man es öffnen.

    German

    Sie dringen sogar in das Schloss ein. Die Soldaten können sie nicht hindern.

    German

    Es wird ein schöner Tag in den Gärten von Schloss Trauttmansdorff.

    German

    Meistens sind die Möbel aus Schlössern von Adeligen.

    • Wir haben das Schloss Neuschwanstein besucht.
    • Das Schloss ist von einem wunderschönen Garten umgeben.
    • Die Prinzessin lebte in einem großen Schloss.

Schloss 🔒

Sostantivo

Oft

Ein Metallmechanismus zum Verschließen von Türen, Fenstern usw.

Ein Schloss ist ein Mechanismus aus Metall oder anderen Materialien, der dazu dient, Türen, Fenster, Schränke oder andere Gegenstände zu verschließen und unbefugten Zugriff zu verhindern. Schlösser werden oft mit einem Schlüssel oder einem Code geöffnet.

Example use

  • Türschloss
  • Vorhängeschloss
  • Fahrradschloss
  • Sicherheitsschloss

Synonyms

  • Schließmechanismus
  • Verriegelung
  • Riegel
  • Sperre

Examples

    German

    Man kann ihn in beide Richtungen ins Schloss stecken.

    German

    Bei uns war auch tagsüber die Wohnungstür abgeschlossen.

    German

    Aber dass eine Architektin Schlösser aufbrechen kann, verblüfft mich.

    Italian

    Ma il fatto che un architetto possa rompere le serrature mi stupisce.

    German

    Jemand macht sich am Schloss zu schaffen es scheint, als wolle man es öffnen.

    German

    Ich habe die kurze Seite jetzt hier einmal geschlossen.

    German

    Hat noch mal geguckt, ob wirklich abgeschlossen war.

    • Ich habe mein Fahrrad mit einem Schloss gesichert.
    • Kannst du bitte die Tür abschließen?
    • Das Schloss ist kaputt, ich komme nicht rein.

geschlossen 🔒

Aggettivo

Oft

Nicht offen oder zugänglich.

Wenn etwas geschlossen ist, bedeutet es, dass es nicht offen oder zugänglich ist. Dies kann sich auf Türen, Fenster, Geschäfte, Einrichtungen oder sogar auf abstrakte Dinge wie eine Gesellschaft oder eine Gemeinschaft beziehen.

Example use

  • Tür ist geschlossen
  • Geschäft ist geschlossen
  • Augen geschlossen

Synonyms

  • zu
  • verriegelt
  • dicht

Antonyms

  • offen
  • aufgeschlossen

Examples

    German

    Dass man darüber spricht, was hinter der verschlossenen Tür abgeht.

    German

    Vorher war sie einige Tage auf einer geschlossenen Station wegen ihrer Manie.

    German

    Über vier Wochen war das Geschäft geschlossen.

    Italian

    Il negozio è rimasto chiuso per più di quattro settimane.

    German

    Von den bisher 129 Galeria-Standorten werden 47 Filialen geschlossen.

    German

    Noch ist gut. Es ist von Vorteil, dass der Aufzug geschlossen ist.

    Italian

    È ancora buono. È un vantaggio che l'ascensore sia chiuso.

    German

    Sie seien geschlossen und bereit, das ist die Botschaft von Meloni.

    German

    Bei uns war auch tagsüber die Wohnungstür abgeschlossen.

    German

    Die Beratung der Jury hinter verschlossenen Türen ist beendet.

    Italian

    La deliberazione della giuria a porte chiuse è terminata.

    German

    Es ist kalt, die Restaurants sind wegen der Pandemie geschlossen.

    German

    Am 16.03. stand die Familie vor verschlossener Tür.

    German

    Schon seit über vier Wochen ist die Schule geschlossen.

    German

    Wegen Corona sind die Räume aber geschlossen.

    German

    Sie war schon recht verschlossen, einfach in sich gekehrt.

    Italian

    Era già piuttosto chiusa, semplicemente introversa.

    German

    Die meisten bedauern, dass fast alle Bars und Klubs noch geschlossen sind.

    German

    In Frankreich ist das Benzin knapp, viele Tankstellen sind geschlossen.

    Italian

    Il gas scarseggia in Francia e molte stazioni di servizio sono chiuse.

    German

    Sechs lange Wochen war der "Küsten-Imbiss" während des Lockdowns geschlossen.

    Italian

    Lo «snack bar costiero» è stato chiuso per sei lunghe settimane durante il blocco.

    German

    Es ist kalt. Die Restaurants sind wegen der Pandemie geschlossen.

    German

    In China haben sie rigoros von Anfang an alles geschlossen.

    Italian

    In Cina, hanno rigorosamente chiuso tutto sin dall'inizio.

    German

    Bevor die Sonne aufgeht, ist die Blüte geschlossen.

    German

    Einfach mit geschlossenen Augen ganz banale Dinge riechen.

    Italian

    Basta annusare cose molto banali con gli occhi chiusi.

    German

    Dass man bei geschlossenem Fenster drinnen sitzen kann.

    German

    4 Wochen blieb der Betrieb geschlossen.

    • Die Bibliothek ist heute geschlossen.
    • Bitte halten Sie die Augen geschlossen.
    • Der Laden ist wegen Renovierungsarbeiten geschlossen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

beschlossen ✅

Verbo

Manchmal

Eine Entscheidung treffen.

Wenn etwas beschlossen wird, bedeutet es, dass eine Entscheidung getroffen wurde. Dies kann eine persönliche Entscheidung sein, die man für sich selbst trifft, oder eine Entscheidung, die von einer Gruppe von Menschen gemeinsam getroffen wird.

Example use

  • etwas beschließen
  • gemeinsam beschließen
  • einstimmig beschließen

Synonyms

  • entschieden
  • festgelegt
  • vereinbart

Examples

    German

    Das haben die Siegermächte im Vertrag von Versailles so beschlossen.

    German

    Wie kam es, dass in so kurzer Zeit das beschlossen worden ist?

    German

    Viele hoffen auf die Energiepreisbremse, die das Kabinett beschlossen hat.

    German

    Die zypriotischen Banken beschlossen, dem griechischen Staat Geld zu leihen.

    Italian

    Le banche cipriote hanno deciso di prestare denaro allo stato greco.

    German

    Sie beschlossen, einen Parkplatz in der Fußgängerzone anzulegen.

    German

    Dazu beschloss das Kabinett eine Strategie gegen Antisemitismus.

    German

    Der Bundestag hat nun ein Gesetz beschlossen, das das ändern soll.

    German

    Ich habe mich dazu entschlossen, es euch auf diese Weise zu zeigen.

    Italian

    Ho deciso di mostrarvelo in questo modo.

    German

    Vor fünf Jahren entschloss sie sich, von Brest auf die Insel zu ziehen.

    German

    Der Bundestag hat die Ehe für alle beschlossen.

    Italian

    Il Bundestag ha deciso il matrimonio per tutti.

    German

    4 Verabredungen und die Ehe war beschlossene Sache.

    German

    Wir zusammen. - Und das habt ihr jetzt einfach so beschlossen?

    Italian

    Noi insieme. - E l'hai deciso solo adesso?

    German

    Du hast dich entschlossen, normal essen zu lernen.

    German

    Dann haben wir uns entschlossen, sie in die Badewanne zu legen.

    Italian

    È stato allora che abbiamo deciso di metterli nella vasca da bagno.

    German

    Sie hat beschlossen, ohne fremde Hilfe zu sterben.

    German

    Wir ham das zusammen beschlossen mit dem Baby.

    Italian

    L'abbiamo deciso insieme al bambino.

    German

    Außer Cannabis, pünktlich zum Abitur beschloss ich, das auszuprobieren.

    Italian

    A parte la cannabis, giusto in tempo per il diploma di scuola superiore, ho deciso di provarla.

    • Wir haben beschlossen, ins Kino zu gehen.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

abgeschlossen 🏁

Aggettivo

Manchmal

Beendet oder fertiggestellt.

Wenn etwas abgeschlossen ist, bedeutet es, dass es beendet oder fertiggestellt wurde. Dies kann sich auf Aufgaben, Projekte, Prozesse oder sogar auf Lebensabschnitte beziehen.

Example use

  • Arbeit abgeschlossen

Synonyms

  • beendet
  • fertiggestellt
  • erledigt

Antonyms

  • unvollendet
  • offen

Examples

    German

    Ich habe soeben die Schule abgeschlossen.

    German

    * Musik * Nach Monaten ist die Fortbildung abgeschlossen.

    German

    Ich hatte ja mit dieser Familie und dem Geschehen ziemlich abgeschlossen.

    German

    Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.

    German

    Der Abfall ist ganz trocken geworden; die Kompostierung abgeschlossen.

    Italian

    I rifiuti sono diventati completamente asciutti; il compostaggio è completo.

    German

    Nachdem die Einrichtung abgeschlossen ist, wählen Sie „Fertig stellen“.

    German

    Auch für Kurt Lauber und Pilot Benno ist die Aktion abgeschlossen.

    Italian

    La campagna è finita anche per Kurt Lauber e il pilota Benno.

    German

    Für jede abgeschlossene Quest sammeln wir im jeweiligen Gebiet Rufpunkte.

    German

    Also, Studium abgeschlossen mit Sehr gut, muss man sagen.

    German

    Ihr Fall ist noch nicht abgeschlossen.

    German

    Die Emily soll in der Wohngruppe bleiben, bis sie die Schule abgeschlossen hat.

    German

    Das war abgeschlossen und ich kann jetzt in diese Ehe gehen.

    German

    Machen sie auch dabei ihren Job gut, ist ihre Ausbildung abgeschlossen.

    Italian

    Se anche loro svolgono bene il loro lavoro, la loro formazione è completa.

    German

    In Regine Reimanns Haus hat die Spurensicherung ihre Arbeit abgeschlossen.

    Italian

    A casa di Regine Reimann, le indagini forensi hanno completato il loro lavoro.

    German

    Lehre gemacht, hab meine Lehre erfolgreich abgeschlossen.

    German

    In diesem Frühjahr hat sie ihr Studium mit 1,2 abgeschlossen.

    German

    Ein wichtiger Abschnitt des sechsspurigen Ausbaus der A643 ist abgeschlossen.

    Italian

    È stata completata una fase importante dell'estensione a sei corsie dell'A643.

    German

    Hat noch mal geguckt, ob wirklich abgeschlossen war.

    • Ich habe meine Hausaufgaben abgeschlossen.
    • Das Projekt wurde erfolgreich abgeschlossen.
    • Sie hat ihr Studium mit Auszeichnung abgeschlossen.

entschlossen 💪

Aggettivo

Selten

Fest entschlossen, etwas zu tun.

Wenn jemand entschlossen ist, bedeutet es, dass er oder sie fest entschlossen ist, etwas zu tun. Entschlossenheit zeigt eine starke Willenskraft und die Bereitschaft, Hindernisse zu überwinden, um ein Ziel zu erreichen.

Example use

  • entschlossen handeln
  • entschlossen sein
  • entschlossener Blick

Synonyms

  • fest entschlossen
  • willensstark
  • zielstrebig

Antonyms

  • zögerlich
  • unsicher

Examples

    German

    Platz 9 verteidigt mutig und entschlossen: der Yorkshire Terrier!

    German

    Viele sind auch wütend und entschlossen.

    German

    Marina ist fest entschlossen, in der Schweiz ein neues Leben zu beginnen.

    German

    Ich bin fest entschlossen, die Chance meines Lebens zu nutzen.

    Italian

    Sono determinato a cogliere l'opportunità di una vita.

    German

    „Ihr Geheimnis ist ihre Entschlossenheit und Konsequenz.

    German

    Jetzt soll er das passende Auto zu dem entschlossenen Gesicht zeichnen.

    Italian

    Ora dovrebbe disegnare l'auto giusta per il viso determinato.

    German

    Das erfordert Mut und Entschlossenheit.

    • Sie war entschlossen, ihre Träume zu verwirklichen.
    • Er blickte entschlossen in die Zukunft.
    • Mit entschlossenen Schritten ging sie auf ihr Ziel zu.

angeschlossen 🔌

Aggettivo

Selten

Verbunden oder angeschlossen sein.

Wenn etwas angeschlossen ist, bedeutet es, dass es mit etwas anderem verbunden ist. Dies kann sich auf elektrische Geräte, Wasserleitungen, Kommunikationsnetze oder sogar auf soziale Gruppen beziehen.

Example use

  • ans Stromnetz angeschlossen
  • an das Internet angeschlossen
  • an eine Gruppe angeschlossen

Synonyms

  • verbunden
  • angeknüpft
  • integriert

Antonyms

  • getrennt
  • isoliert

Examples

    German

    Das Gerät wurde bei mir trotzdem angeschlossen.

    Italian

    Il dispositivo era ancora collegato a me.

    German

    Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.

    Italian

    Ora non mi resta che collegare il mio sistema alla rete elettrica.

    German

    Das wird hinterher an die Batterie angeschlossen.

    German

    Der jetzt hinten sauber angeschlossen werden.

    Italian

    Ora possono essere collegati in modo pulito sul retro.

    German

    Tatsächlich ist in Dominiks Zelt alles rechtzeitig angeschlossen worden.

    Italian

    In effetti, tutto nella tenda di Dominik era collegato in tempo.

    German

    Dazu muss der neue Motor aber erst einmal angeschlossen werden.

    German

    Ja, Bananen - elektrisch angeschlossene Bananen - für jeden Button eine!

    Italian

    Sì, banane - banane collegate elettricamente - una per ogni pulsante!

    • Der Computer ist an den Drucker angeschlossen.
    • Das Haus ist an die Kanalisation angeschlossen.
    • Sie hat sich einer neuen Sportgruppe angeschlossen.

verschlossen 🔐

Aggettivo

Selten

Fest verschlossen oder unzugänglich.

Wenn etwas verschlossen ist, bedeutet es, dass es fest verschlossen ist und nicht ohne Weiteres geöffnet werden kann. Dies kann sich auf Türen, Truhen, Geheimnisse oder sogar auf die Persönlichkeit einer Person beziehen.

Example use

  • Tür verschlossen
  • Kiste verschlossen
  • Geheimnis verschlossen

Synonyms

  • verriegelt
  • versiegelt
  • unzugänglich

Antonyms

  • offen
  • zugänglich

Examples

    German

    Und sonst habe ich einfach aufgeschlossen.

    Italian

    E per il resto mi sono appena messo al corrente.

    German

    Wenig später wird die Wunde bereits wieder verschlossen.

    German

    Also der Bauch war ziemlich weit geöffnet und der wurde verschlossen.

    Italian

    Quindi lo stomaco era abbastanza aperto ed era chiuso.

    • Die Schatztruhe war fest verschlossen.
    • Er war ein verschlossener Mensch und sprach nicht gerne über seine Gefühle.
    • Das Geheimnis blieb für immer verschlossen.

ausgeschlossen 🚫

Aggettivo

Selten

Nicht möglich oder erlaubt.

Wenn etwas ausgeschlossen ist, bedeutet es, dass es nicht möglich oder erlaubt ist. Dies kann sich auf Optionen, Möglichkeiten, Personen oder sogar auf bestimmte Ereignisse beziehen.

Example use

  • etwas ausschließen
  • Möglichkeit ausgeschlossen
  • Person ausgeschlossen

Synonyms

  • unmöglich
  • verboten
  • nicht erlaubt

Antonyms

  • möglich
  • erlaubt

Examples

    German

    Und damit ist quasi die Möglichkeit einer Schwangerschaft ausgeschlossen.

    German

    Es ist völlig ausgeschlossen. Erst muss der vom Alkohol weg.

    Italian

    È completamente escluso. Prima deve allontanarsi dall'alcol.

    German

    Wir haben ausgeschlossen, dass das was in der Luftröhre selber ist.

    German

    Kann man diesen Job mit einem Arm durchführen? - Ausgeschlossen.

    Italian

    Puoi fare questo lavoro con un braccio solo? - Escluso.

    • Ein Fehler ist ausgeschlossen.
    • Betreten verboten - Unbefugte sind ausgeschlossen.
    • Die Möglichkeit einer Einigung ist ausgeschlossen.

eingeschlossen 갇

Aggettivo

Selten

Eingesperrt oder eingeschlossen sein.

Wenn etwas eingeschlossen ist, bedeutet es, dass es eingesperrt oder eingeschlossen ist und nicht entkommen kann. Dies kann sich auf Personen, Tiere oder sogar auf Gase oder Flüssigkeiten beziehen, die in einem Behälter eingeschlossen sind.

Example use

  • im Gefängnis eingeschlossen
  • in einem Raum eingeschlossen
  • in einer Flasche eingeschlossen

Synonyms

  • eingesperrt
  • gefangen
  • eingeschlossen

Antonyms

  • frei
  • befreit

Examples

    German

    Das Salz wurde in diesen Gebirgen eingeschlossen.

    German

    Taut der Boden auf, beginnen eingeschlossene Bakterien mit dem Zersetzen.

    Italian

    Quando il terreno si scioglie, i batteri intrappolati iniziano a decomporsi.

    German

    Die Schwimmnudel hat auch Luft in sich eingeschlossen.

    German

    Der zwischen umgestürzten Bäumen in einem Waldstück eingeschlossen war.

    • Die Tiere waren im Zoo eingeschlossen.
    • Das Gas war in einem Tank eingeschlossen.
    • Sie fühlte sich in ihrer Ehe gefangen und eingeschlossen.