Прилагательное
Nach der üblichen oder erwarteten Zeit.
После обычного или ожидаемого времени.
Bezieht sich auf einen Zeitpunkt, der nach der üblichen, erwarteten oder geplanten Zeit liegt. Es kann verwendet werden, um eine Verspätung, einen späten Zeitpunkt am Tag oder eine späte Phase in einer Abfolge von Ereignissen zu beschreiben.
Ob er es rechtzeitig schafft. Und nicht zu spät kommt.
Успеет ли он успеть. И не опаздывайте.
So wurde ich von einem, der zu spät kommt, zu einem, der rechtzeitig kommt.
Вот как я перестал опаздывать и пришёл вовремя.
Mit über zwei Monaten Verspätung ist es endlich so weit.
С задержкой более чем на два месяца, наконец, настало время.
Wenn ich auf den nächsten Bus warte, komme ich in jedem Fall zu spät.
Dann kam halt der Bus ziemlich spät.
Jetzt kommt er viel zu spät zum Arbeitsdienst.
Mit einer Stunde Verspätung ist dann auch der mittelpreisige Automat fertig.
После часовой задержки торговый автомат средней ценовой категории также готов.
Прилагательное
In einem fortgeschrittenen Stadium.
На продвинутой стадии.
Bezieht sich auf einen Zeitpunkt, der weit fortgeschritten ist, oft in Bezug auf das Leben, eine Entwicklung oder einen Prozess.
Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.
Через несколько лет идея братьев по производству шнапса стала настоящей компанией.
Und in späteren Jahren war es oft sehr schwierig.
Jahre später haben Sie ja Anzeige erstattet. - Ja.
Спустя годы вы подали жалобу. - Да.
Sie können ihr, dem Kind eines späten Vaters, auch Rückhalt geben.
Наречие
Zu einem Zeitpunkt nach dem jetzigen.
В момент времени после настоящего.
Bezieht sich auf einen Zeitpunkt, der nach dem aktuellen Zeitpunkt liegt, oft in der Zukunft.
Später wird sie ihr Abitur machen.
Она получит диплом об окончании средней школы позже.
Vielleicht wär’s besser gewesen, ein Jahr später ins Ausland zu gehen.
Возможно, было бы лучше уехать за границу через год.
Deine Tür muss später sauber auf- und zu gehen.
Позже ваша дверь должна полностью открываться и закрываться.
Wir kommen später noch einmal zurück.
Können wir später noch mal unter vier Augen sprechen?
Можем ли мы поговорить наедине позже?
Sie will später mal mit Tieren arbeiten oder Polizistin werden.
Она хочет работать с животными или позже стать полицейским.