Прилагательное
Bis zum Rand gefüllt; ohne leeren Raum.
Заполненный до краев; без пустого пространства.
Beschreibt etwas, das vollständig gefüllt ist, ohne leeren Raum oder Lücken. Es kann sich auf physische Objekte wie ein Glas oder einen Raum beziehen, aber auch auf abstrakte Konzepte wie Zeit oder Emotionen.
Bos Laden steht immer noch voll Wasser.
Er vermutet in der vollen S-Bahn auf dem Weg zur Arbeit.
Он подозревает, что едет на работу в пригородном поезде.
Ist die Terrasse ausgebucht? - Die ist voll.
Jetzt ist natürlich die Frage, wie kriegen wir das Ding voll?
Und wie schön Istanbul sein kann, auch wenn es manchmal sehr voll ist.
Leer im Sinne von voll, aber nicht so voll wie gedacht.
Die Tram ist ja mega voll, wie sollen wir da rein kommen?
Wieso ist da noch frei, wenn der ganze Zug voll ist?
Genau, bis das Pad einfach voll ist.
Все верно, пока блокнот просто не заполнится.
Прилагательное
Komplett; ganz und gar.
Полный; целиком и полностью.
Beschreibt etwas, das vollständig oder in höchstem Maße vorhanden ist. Es betont die Intensität oder Vollständigkeit einer Eigenschaft oder eines Zustands.
Für die deutsche Ärztin Ruth Löllgen mittlerweile völlig normal.
Для немецкого врача Рут Лёльген теперь это совершенно нормально.
Jeder interpretiert Trauer anders, jeder geht damit auch völlig anders um.
Все по-разному трактуют горе, и каждый воспринимает его совершенно по-разному.
was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.
Однако обучение требует, чтобы вы проходили очное обучение.
Ich kenne die, aber ich bin völlig unabhängig von denen.
Я знаю их, но совершенно не зависим от них.
Allerdings ist diese Zeitangabe für Anfänger völlig irrelevant.
Однако для новичков это время совершенно не актуально.
Ich denke, es kann die Angst nicht vollkommen nehmen.
Не думаю, что это может полностью избавиться от беспокойства.
Wird er mit dieser völlig neuen Situation klarkommen?
Eine völlig andere Entscheidung aber trifft Nicola ganz alleine.
Но Никола сама принимает совершенно другое решение.
Das Cokpit ist vollkommen neu gestaltet.
Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.
Erfolgreiche Psychopathen können sozial völlig unauffällig sein.
Zuletzt kann ein Baum noch vollständig sein.
Наконец, дерево все еще может быть завершено.
Наречие
Sehr oder extrem.
Очень или чрезвычайно.
Etwas ist voll, wenn es sehr oder extrem ist. Zum Beispiel ist jemand voller Freude, wenn er sehr glücklich ist.
Ich hab irgendwie voll Angst da rein zu gehen.
Мне немного страшно туда заходить.
Die Menschen waren voller Liebe und ich schwebte wie auf Wolken.
Ihr seht also: Unser Alltag ist voller Säuren.
Как видите, наша повседневная жизнь полна кислот.
Wie würden Sie das beschreiben? - Dass wir voller Energie sind.
Deswegen bin ich auch voll gespannt auf den Einblick morgen.
Mit letzter Kraft rief er voller Verzweiflung: „Mein Gott!
Из последних сил он в отчаянии воскликнул: «Боже мой!
Also ganz ehrlich, das Auto sieht voll nach Party aus.
Und wenn die Energie voll da ist, dann gibt's keine Widerstände.
Jeder ist 85 m lang, enthält 7000 Pflanzen und steckt voller Technik.
Каждый из них имеет длину 85 м, содержит 7000 растений и оснащен множеством технологий.
Ich war auf einmal voller Zuversicht, voller Liebe, getränkt von Jesus.
„Ich geh ja total gerne feiern und ich finde das auch voll cool.
«Мне очень нравится ходить на вечеринки, и я думаю, что это действительно круто.
Kein Wunder, dass der vom finalen Cut des Films voll enttäuscht war.
Неудивительно, что он был полностью разочарован финальной версией фильма.
Прилагательное
Beschäftigt, mit vielen Terminen.
Занятой, с множеством встреч.
Beschreibt einen Zeitraum, der mit vielen Aktivitäten oder Aufgaben gefüllt ist.
Ich hänge hinterher, auch für die kommende Woche, weil die ist total voll.
Die Wochenenden, die sind so voll mit allein schon das Haus sauber zumachen.
Выходные так полны просто уборки в доме.
Max und ich haben einen vollen Terminkalender und die anderen auch.