Substantiv
Was man sehen kann, wenn man weit schaut.
O vedere, în special una largă sau îndepărtată.
Ein weiter Blick auf die Umgebung, oft von einem erhöhten Punkt aus. Es kann sich auf eine schöne Landschaft, ein Stadtbild oder einen anderen interessanten Anblick beziehen.
Die Aussicht ist wunderschön, die Berge, der See und die Genfer Fontäne.
Priveliștile sunt frumoase, munții, lacul și fântâna Geneva.
Von der Aussicht gibt es wenige, die das schlagen können.
Când vine vorba de vedere, sunt puțini care pot învinge asta.
Aussicht ist nicht ganz so schön, aber sonst...
Vederea nu este la fel de frumoasă, dar altfel...
Von dieser Aussicht lebt eine ganze Region.
O întreagă regiune prosperă din această perspectivă.
Bitte. Wir haben die beste Aussicht im ganzen Stadion.
Vă rog Avem cea mai bună vedere din întregul stadion.
Das ist witterungsbeständig, sicher und behindert eure Aussicht nicht.
Este rezistent la intemperii, sigur și nu vă împiedică vederea.
Und jetzt gucken wir uns noch mal die schöne Aussicht an.
Și acum să aruncăm o privire la priveliștea frumoasă din nou.
In Scharen kamen sie, um die gute Luft zu genießen und die tolle Aussicht.
Man kann jeden Tag aufs Neue die Aussicht genießen.
Vă puteți bucura de priveliște din nou în fiecare zi.
Guck mal, was man von hier oben für eine schöne Aussicht hat.
Uită-te ce priveliște frumoasă aveți de aici.
Doch im Januar ist es hier noch recht kalt, so schön die Aussicht auch ist.
Mit einer herrlichen Aussicht besticht der Bürger Besen in Winnenden-Bürg.
Bürger Besen din Winnenden-Bürg impresionează cu o priveliște magnifică.
Und danach guckst du dir die schöne Aussicht noch mal an.
Și apoi aruncați o privire la priveliștea frumoasă din nou.
Ach Robert, wir genießen gerade die Aussicht über die Copacabana.
Oh Robert, ne bucurăm doar de priveliștea Copacabana.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
Vederea ca recompensă după o alergare intensă prin casa scărilor.
Die Aussicht ist furchtbar, oder? - Der Fels ist grässlich.
Vederea este îngrozitoare, nu-i așa? - Stânca este îngrozitoare.
Schau dir erstmal diese Aussicht an: Eine ganz normale Landebahn?
Aruncați o privire mai întâi la această vedere: O pistă normală?
Und hier mit der Aussicht macht das natürlich doppelt so viel Spaß.
Și aici, cu priveliștea, este, desigur, de două ori mai distractiv.
Jetzt können wir mal die Aussicht genießen.
Acum ne putem bucura de priveliște.
Substantiv
Möglichkeit, dass etwas passiert.
Posibilitatea sau șansa ca ceva să se întâmple.
Die Wahrscheinlichkeit oder Chance, dass etwas in der Zukunft eintreten wird. Es kann sich auf positive oder negative Ereignisse beziehen.
Ein Aufwachen war für die Mediziner fast aussichtslos.
Trezirea era aproape fără speranță pentru medici.
Geld verdienen kann man auch in aussichtslosen Momenten.
Die weiteren Aussichten: Das Klima in der Koalition kühlt weiter ab.
Aber mit Aussicht auf "wird aufgestockt".
Dar cu perspectiva de a fi „completat”.
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
Cu toate acestea, prognoza meteo pentru ziua următoare este slabă.
Die Lage kann kaum aussichtsloser sein.
Es war eigentlich aussichtslos dann. - Und dann?
Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.
Wo dann keine Aussicht auf Genesung ist, da gibt's einfach nichts mehr.
Acolo unde nu există nicio șansă de recuperare, pur și simplu nu există nimic mai mult.
Wir möchten diesen Weg nicht gehen, der quälend und aussichtslos ist.
Aussicht auf Heilung oder wirksame Medikamente gibt es aktuell nicht.
În prezent, nu există nicio perspectivă de vindecare sau de medicamente eficiente.
Hat man Ihnen da Hilfe in Aussicht gestellt?
V-au promis că vă ajutați acolo?
Ich halte, Intelligenz zu messen für fast aussichtslos.
Gab es denn eine Aussicht auf Besserung oder wie war das?
Aussichtslose Zeiten erfordern verzweifelte Maßnahmen.
Vremurile fără speranță necesită măsuri disperate.
Und haben Lukas' Forderungen Aussicht auf Erfolg?
Și cerințele lui Luke au vreo șansă de succes?
Für 15 Monate, mit Aussicht auf Verlängerung.
Timp de 15 luni, cu perspectiva extinderii.
Der Kanzler stellt Besserung in Aussicht.
Cancelarul are perspectiva îmbunătățirii.
Die schmeißen hin, zum Teil ohne Aussicht auf einen neuen Job.
Au renunțat, uneori fără perspectiva unui nou loc de muncă.
Adverb
Wahrscheinlich wird es so sein.
Probabil sau se așteaptă să se întâmple.
Es ist wahrscheinlich oder zu erwarten, dass etwas in der Zukunft eintreten wird, basierend auf den aktuellen Informationen oder Anzeichen.
Voraussichtlich werden das die Wenigsten von uns mitbekommen.
Damit wäre das Sternzeichen des Kindes voraussichtlich Waage.
Hellblade 2 wird voraussichtlich noch dieses Jahr erscheinen.
Knapp eine halbe Stunde wird der Eingriff voraussichtlich dauern.
Die ist aber dann voraussichtlich näher zum Release.
Sie hat eine Wohnung 7 km von ihren Eltern entfernt in Aussicht.
Beides voraussichtlich große Rollenspiele mit Open Worlds.
Hier wird die PS5 aber voraussichtlich mithalten können.
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
Cu toate acestea, prognoza meteo pentru ziua următoare este slabă.
Das Amt würde voraussichtlich an CDU-Spitzenkandidat Wegner fallen.
Und es wird voraussichtlich in diesem Jahr auch keins mehr anlegen.
Und bekommt jetzt voraussichtlich auch nur 30 Sitze im Landtag.
Birlehm wird voraussichtlich gegen Norwegen beginnen.
End of Dragons erscheint voraussichtlich irgendwann 2021.
Verfügbar sind die Module voraussichtlich ab Dezember 2019.
Voraussichtlich wird die AfD erneut in Karlsruhe klagen.
also voraussichtlich zu Ende ist.