Főnév
Was man sehen kann, wenn man weit schaut.
Kilátás, különösen széles vagy távoli.
Ein weiter Blick auf die Umgebung, oft von einem erhöhten Punkt aus. Es kann sich auf eine schöne Landschaft, ein Stadtbild oder einen anderen interessanten Anblick beziehen.
Die Aussicht ist wunderschön, die Berge, der See und die Genfer Fontäne.
A kilátás gyönyörű, a hegyek, a tó és a genfi szökőkút.
Von der Aussicht gibt es wenige, die das schlagen können.
Ami a kilátást illeti, kevesen tudják ezt legyőzni.
Aussicht ist nicht ganz so schön, aber sonst...
A kilátás nem olyan szép, de egyébként...
Von dieser Aussicht lebt eine ganze Region.
Egy egész régió virágzik ebben a nézetben.
Bitte. Wir haben die beste Aussicht im ganzen Stadion.
Kérem, a legjobb kilátás nyílik az egész stadionra.
Das ist witterungsbeständig, sicher und behindert eure Aussicht nicht.
Időjárásálló, biztonságos és nem akadályozza a kilátást.
Und jetzt gucken wir uns noch mal die schöne Aussicht an.
És most nézzük meg újra a gyönyörű kilátást.
In Scharen kamen sie, um die gute Luft zu genießen und die tolle Aussicht.
Man kann jeden Tag aufs Neue die Aussicht genießen.
Minden nap újra élvezheti a kilátást.
Guck mal, was man von hier oben für eine schöne Aussicht hat.
Nézd, milyen szép kilátás nyílik innen.
Doch im Januar ist es hier noch recht kalt, so schön die Aussicht auch ist.
Mit einer herrlichen Aussicht besticht der Bürger Besen in Winnenden-Bürg.
A Winnenden-Bürgi Bürger Besen csodálatos kilátással lenyűgöz.
Und danach guckst du dir die schöne Aussicht noch mal an.
És akkor nézze meg újra a gyönyörű kilátást.
Ach Robert, wir genießen gerade die Aussicht über die Copacabana.
Ó, Robert, csak élvezzük Copacabana kilátását.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
A kilátás jutalomként egy fárasztó futás után a lépcsőházon.
Die Aussicht ist furchtbar, oder? - Der Fels ist grässlich.
Szörnyű a kilátás, ugye? - A szikla szörnyű.
Schau dir erstmal diese Aussicht an: Eine ganz normale Landebahn?
Először nézze meg ezt a nézetet: Normál kifutópálya?
Und hier mit der Aussicht macht das natürlich doppelt so viel Spaß.
És itt a kilátással természetesen kétszer olyan szórakoztató.
Jetzt können wir mal die Aussicht genießen.
Most élvezhetjük a kilátást.
Főnév
Möglichkeit, dass etwas passiert.
Valaminek a lehetősége vagy esélye.
Die Wahrscheinlichkeit oder Chance, dass etwas in der Zukunft eintreten wird. Es kann sich auf positive oder negative Ereignisse beziehen.
Ein Aufwachen war für die Mediziner fast aussichtslos.
Az ébredés szinte reménytelen volt az orvosok számára.
Geld verdienen kann man auch in aussichtslosen Momenten.
Die weiteren Aussichten: Das Klima in der Koalition kühlt weiter ab.
Aber mit Aussicht auf "wird aufgestockt".
De azzal a kilátással, hogy „feltöltődnek”.
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
A következő napi időjárás-előrejelzés azonban gyenge.
Die Lage kann kaum aussichtsloser sein.
Es war eigentlich aussichtslos dann. - Und dann?
Dann ist natürlich die Aussicht auf ein weiteres Treffen groß.
Wo dann keine Aussicht auf Genesung ist, da gibt's einfach nichts mehr.
Ahol nincs esély a gyógyulásra, egyszerűen nincs semmi több.
Wir möchten diesen Weg nicht gehen, der quälend und aussichtslos ist.
Aussicht auf Heilung oder wirksame Medikamente gibt es aktuell nicht.
Jelenleg nincs kilátás gyógyításra vagy hatékony gyógyszerekre.
Hat man Ihnen da Hilfe in Aussicht gestellt?
Megígértek, hogy segítesz ott?
Ich halte, Intelligenz zu messen für fast aussichtslos.
Gab es denn eine Aussicht auf Besserung oder wie war das?
Aussichtslose Zeiten erfordern verzweifelte Maßnahmen.
A reménytelen idők kétségbeesett intézkedéseket igényelnek.
Und haben Lukas' Forderungen Aussicht auf Erfolg?
És van-e Luke követeléseinek esélye a sikerre?
Für 15 Monate, mit Aussicht auf Verlängerung.
15 hónapig, meghosszabbítás lehetőségével.
Der Kanzler stellt Besserung in Aussicht.
A kancellárnak lehetősége van a javulásra.
Die schmeißen hin, zum Teil ohne Aussicht auf einen neuen Job.
Kilépett, néha új állásra való kilátás nélkül.
Határozó
Wahrscheinlich wird es so sein.
Valószínűleg vagy várhatóan megtörténik.
Es ist wahrscheinlich oder zu erwarten, dass etwas in der Zukunft eintreten wird, basierend auf den aktuellen Informationen oder Anzeichen.
Voraussichtlich werden das die Wenigsten von uns mitbekommen.
Damit wäre das Sternzeichen des Kindes voraussichtlich Waage.
Hellblade 2 wird voraussichtlich noch dieses Jahr erscheinen.
Knapp eine halbe Stunde wird der Eingriff voraussichtlich dauern.
Die ist aber dann voraussichtlich näher zum Release.
Sie hat eine Wohnung 7 km von ihren Eltern entfernt in Aussicht.
Beides voraussichtlich große Rollenspiele mit Open Worlds.
Hier wird die PS5 aber voraussichtlich mithalten können.
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
A következő napi időjárás-előrejelzés azonban gyenge.
Das Amt würde voraussichtlich an CDU-Spitzenkandidat Wegner fallen.
Und es wird voraussichtlich in diesem Jahr auch keins mehr anlegen.
Und bekommt jetzt voraussichtlich auch nur 30 Sitze im Landtag.
Birlehm wird voraussichtlich gegen Norwegen beginnen.
End of Dragons erscheint voraussichtlich irgendwann 2021.
Verfügbar sind die Module voraussichtlich ab Dezember 2019.
Voraussichtlich wird die AfD erneut in Karlsruhe klagen.
also voraussichtlich zu Ende ist.