die Seite Danh từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "Seite" trong tiếng Đức

Sei·te

/ˈzaɪ̯tə/

Vietnamese
Trong tiếng Đức, "Seite" là mặt của một trang giấy hoặc cạnh của một vật thể, cũng có thể chỉ một khía cạnh hoặc phần của điều gì đó.
German
Im Deutschen steht "Seite" für eine Fläche eines Blattes oder die Flanke eines Objekts. Auch kann es einen Aspekt oder Teil von etwas bedeuten.

Seite 📄

Danh từ

Populäre

Eine der flachen Oberflächen eines Objekts.

Eine der flachen Oberflächen eines Objekts, insbesondere eines Buches, Blattes Papier, einer Wand oder eines Computerbildschirms. Es kann sich auch auf die linke oder rechte Hälfte von etwas beziehen, sowie auf die Innen- oder Außenseite.

Example use

  • rechte Seite
  • linke Seite
  • andere Seite
  • beide Seiten
  • Innenseite
  • Außenseite
  • auf der Seite
  • zur Seite
  • von allen Seiten
  • an der Seite
  • Rückseite
  • Vorderseite

Synonyms

  • Fläche
  • Oberfläche
  • Blatt

Examples

    German

    Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.

    Vietnamese

    Làm sạch bên ngoài động cơ kỹ lưỡng bằng máy làm sạch áp suất cao.

    German

    Für den Sekundenkleber tragt ihr den auf einer Seite dünn auf.

    Vietnamese

    Đối với superglue, bôi nó mỏng ở một bên.

    German

    Das ist die Seite, wo ich auf dem Boden runtergedrückt worden bin.

    German

    Zwei Drittel der Bevölkerung schlafen in der Seitenlage.

    Vietnamese

    Hai phần ba dân số ngủ nghiêng.

    German

    Brät sie in heißem Öl von beiden Seiten an.

    German

    Dafür wenden wir diese, sodass die linke Stoffseite nun außen liegt.

    Vietnamese

    Để làm điều này, chúng tôi lật nó lại để mặt trái của vải bây giờ ở bên ngoài.

    German

    Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?

    German

    Worauf man achten kann, ist in der Regel die Rückseite der Eisverpackung.

    German

    Hier hilft es zu wissen, dass Aktivkonten auf der Soll­Seite zunehmen.

    Vietnamese

    Nó giúp biết rằng các tài khoản đang hoạt động đang tăng lên ở phía mục tiêu.

    German

    Und jetzt gehen wir gleich für die Rückseite.

    Vietnamese

    Và bây giờ chúng ta hãy đi thẳng về phía sau.

    German

    Sie ist dann dort auf der Rückseite ausgestiegen.

    German

    Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.

    Vietnamese

    Đừng chạm vào bên trong, tôi đề nghị.

    German

    Den Rock habe ich gewendet, so dass die rechte Seite nun außen liegt.

    Vietnamese

    Tôi đã xoay váy để phía bên phải bây giờ ở bên ngoài.

    German

    Dieser ist außen schön glatt und hat eine flauschige Innenseite.

    German

    Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.

    Vietnamese

    Bây giờ nó chặt chẽ ở tất cả các phía, có một cái gì đó về điều đó.

    German

    Sauber, einmal wenden, dann die Innenseite.

    Vietnamese

    Làm sạch, xoay một lần, sau đó là bên trong

    • Bitte blättern Sie die Seite um.
    • Das Buch hat viele Seiten.
    • Die Seite des Hauses ist gestrichen.

Seite 📑

Danh từ

Populäre

Eine bestimmte Stelle in einem Buch oder Dokument.

Eine bestimmte Stelle in einem Buch, einer Zeitschrift, einer Website oder einem anderen Dokument. Sie wird oft durch eine Seitenzahl identifiziert.

Example use

  • Webseite
  • erste Seite
  • letzte Seite
  • nächste Seite
  • vorherige Seite

Synonyms

Examples

    German

    Freier finden sie im Internet auf einschlägigen Seiten.

    German

    Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.

    Vietnamese

    Ngoài ra, 14 vị trí tuyển dụng hiện đang được liệt kê trên trang web.

    German

    Man findet ihr Foto auch bei dieser Foto-Seite.

    German

    So ist es ihrem Antrag auf Seite 5 zu entnehmen.

    Vietnamese

    Điều này được nêu trong yêu cầu của họ ở trang 5.

    German

    Ich konzentriere mich auf öffentlich zugängliche Seiten.

    German

    Ich habe dir die entsprechende Reddit-Seite in der Beschreibung verlinkt.

    Vietnamese

    Tôi đã liên kết trang Reddit tương ứng với bạn trong phần mô tả.

    German

    „Man muss einen Artikel auf mehreren Seiten veröffentlichen.

    German

    Ein Regal ist wie eine Internetseite.

    German

    Wie ihr eure Bibliothek umzieht, erfahrt ihr auf der offiziellen Webseite.

    Vietnamese

    Bạn có thể tìm hiểu cách di chuyển thư viện của mình trên trang web chính thức.

    German

    Es gibt auch Seiten, die halt so einen Wert festlegen.

    Vietnamese

    Ngoài ra còn có các trang chỉ cần đặt một giá trị như vậy.

    • Kannst du bitte auf Seite 10 aufschlagen?
    • Die Informationen finden Sie auf der nächsten Seite.
    • Ich habe die Webseite aufgerufen.

Seite 📍

Danh từ

Populäre

Eine bestimmte Stelle oder Position in Bezug auf eine zentrale Linie oder einen Punkt.

Eine bestimmte Stelle oder Position, die sich rechts oder links von einer zentralen Linie oder einem Punkt befindet.

Example use

  • auf der Seite
  • zur Seite
  • an der Seite
  • von der Seite

Synonyms

  • Position
  • Stelle

Examples

    German

    Die Feuerwehr hatte den im Nu zerschnitten und zur Seite geräumt.

    Vietnamese

    Sở cứu hỏa đã cắt nó ra và đưa nó sang một bên ngay lập tức.

    German

    Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?

    German

    Ich habe bad news: Mein Bauch spinnt wieder mal auf alle Seiten.

    Vietnamese

    Tôi có tin xấu: Dạ dày của tôi một lần nữa quay về mọi phía.

    German

    Auf dem Hof hat Udo seinen Krempel endlich an die Seite geräumt.

    German

    Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.

    German

    Einmal zu den Seiten hin und her und einmal nach vorne und nach hinten.

    Vietnamese

    Tới lại sang hai bên và một lần tiến và lùi.

    German

    Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.

    German

    Ein kleiner Tanz zur Seite.

    German

    Der Abstand zwischen den Beeten soll auf beiden Seiten gleich sein.

    German

    Und jetzt nur auf einer Seite und bisschen auf der anderen, ganz leicht.

    German

    Den Kopf auf die Seite.

    German

    Das heißt, wir nehmen jetzt ein bisschen Erde und bedecken hier die Seiten.

    German

    Sollte er dann zicken, schiebst du ihn einfach so ein Stück weit beiseite.

    German

    Zum einen sehen wir auf der linken Seite eine Treppe neben diesem Tunnel.

    German

    D.h.das Loch muss an der linken Seite sein.

    • Er stellte die Vase zur Seite.
    • Das Kind saß an der Seite seiner Mutter.
    • Von der Seite betrachtet, sieht das Gebäude anders aus.

Seite 🤝

Danh từ

Populäre

Eine Gruppe von Menschen oder eine Meinung.

Eine Gruppe von Menschen mit gemeinsamen Interessen oder Zielen, oder eine bestimmte Meinung oder Perspektive in einer Diskussion oder einem Konflikt.

Example use

  • auf der Seite von
  • andere Seite
  • beide Seiten
  • gleiche Seite
  • Gegenseite
  • auf der anderen Seite

Synonyms

  • Gruppe
  • Meinung
  • Perspektive
  • Ansicht
  • Standpunkt

Examples

    German

    Die Bedeutung der Stadt ist groß, für beide Seiten.

    Vietnamese

    Tầm quan trọng của thành phố là rất lớn, đối với cả hai bên.

    German

    Ich seh aber hier die Fehler auf einer ganz anderen Seite.

    German

    Aber eben leider auch auf der Gegenseite eine Metastase.

    German

    Da war Ja und Nein. Ich bin auf der Seite von Ja.

    German

    Auch von anderer Seite gibt es Druck auf das Regime.

    Vietnamese

    Cũng có áp lực lên chế độ từ các phía khác.

    German

    Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.

    German

    Gleiche Seiten stoßen sich ab.

    German

    Da sind auf der einen Seite Ihre Eltern mit den Werten der Gemeinschaft.

    German

    Doch auch er wird sich am Ende auf die Seite der Verschwörer schlagen.

    German

    Eine Mahnung für Politiker beider Seiten, sagen die Bürgermeister.

    German

    Aber ich seh auch die andere Seite deutlich, und die ist ernst zu nehmen.

    German

    Artillerieduelle mit bis zu 100 Artillerieabschüssen auf beiden Seiten.

    • Wir sind auf der gleichen Seite.
    • Sie sehen die Dinge von einer anderen Seite.
    • Beide Seiten müssen Kompromisse eingehen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Seite 💪

Danh từ

Populäre

Jemandes Unterstützung oder Hilfe.

Jemandes Unterstützung oder Hilfe, oft in einer schwierigen Situation.

Example use

  • an jemandes Seite
  • zur Seite stehen

Synonyms

  • Unterstützung
  • Hilfe

Examples

    German

    Seine Eltern weichen ihm nicht von der Seite.

    German

    Und sie steht halt mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Và cô ấy chỉ đơn giản là cung cấp lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Vietnamese

    Mỗi chủ nhà có một đội ngũ địa phương sẽ cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Vietnamese

    Cảm ơn bạn đã cung cấp cho chúng tôi lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Vietnamese

    Chúng tôi cũng sẽ ở đó để cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Mit letzter Kraft schafft sie es an Charlies Seite.

    Vietnamese

    Với một chút sức mạnh cuối cùng của mình, cô ấy đã đến bên Charlie.

    German

    Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Vietnamese

    Chúng tôi muốn lắng nghe và cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Auch im Krankenhaus war sie an ihrer Seite.

    German

    Du wirst ihm nicht jederzeit mit Rat und Tat zur Seite stehen können.

    Vietnamese

    Bạn sẽ không phải lúc nào cũng có thể cung cấp cho anh ấy lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Helf den auch und stehe denen mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Hãy giúp đỡ họ và cung cấp cho họ lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Dort steht man euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Họ ở đó để cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Freundin Alina ist zur Beruhigung an Rafaellas Seite.

    German

    Stand immer mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Luôn luôn sẵn sàng với lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Vietnamese

    Với một người quen thân yêu luôn ở đó để giúp đỡ và tư vấn cho bạn.

    German

    Wir helfen euch gerne und stehen euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Chúng tôi rất vui được giúp đỡ bạn và cung cấp cho bạn lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Vietnamese

    Nhưng chỉ khi bạn cung cấp cho tôi lời khuyên và hỗ trợ theo thời gian.

    German

    Ihre Mutter ist voller Sorge immer an ihrer Seite.

    German

    Bis heute steht die Mutter der Tochter mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Cho đến ngày nay, người mẹ cung cấp cho con gái lời khuyên và hỗ trợ.

    German

    Wir werden mit Rat und Tat zur Seite stehen, dort wo es notwendig wird.

    Vietnamese

    Chúng tôi sẽ tư vấn và hỗ trợ khi cần thiết.

    German

    Wir stehen mit Rat und Tat zur Seite.

    Vietnamese

    Chúng tôi luôn sẵn sàng tư vấn và hỗ trợ.

    German

    Ich werde dir mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Vietnamese

    Tôi sẽ ở đó để giúp bạn với lời khuyên và hỗ trợ.

    • Ich stehe dir in dieser schweren Zeit zur Seite.