die Seite Főnév

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "Seite" az német

Sei·te

/ˈzaɪ̯tə/

Fordítás "Seite" németről magyarra:

oldal

Hungarian
Németül a "Seite" egy lap felületét vagy tárgy oldalát jelenti, és arra is utalhat, hogy valaminek egy szempontja vagy része.
German
Im Deutschen steht "Seite" für eine Fläche eines Blattes oder die Flanke eines Objekts. Auch kann es einen Aspekt oder Teil von etwas bedeuten.

Seite 📄

Főnév

Populäre

Eine der flachen Oberflächen eines Objekts.

Eine der flachen Oberflächen eines Objekts, insbesondere eines Buches, Blattes Papier, einer Wand oder eines Computerbildschirms. Es kann sich auch auf die linke oder rechte Hälfte von etwas beziehen, sowie auf die Innen- oder Außenseite.

Example use

  • rechte Seite
  • linke Seite
  • andere Seite
  • beide Seiten
  • Innenseite
  • Außenseite
  • auf der Seite
  • zur Seite
  • von allen Seiten
  • an der Seite
  • Rückseite
  • Vorderseite

Synonyms

  • Fläche
  • Oberfläche
  • Blatt

Examples

    German

    Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.

    Hungarian

    Alaposan tisztítsa meg a motor külsejét nagynyomású tisztítóval.

    German

    Für den Sekundenkleber tragt ihr den auf einer Seite dünn auf.

    Hungarian

    A szuperragasztóhoz vékonyan alkalmazza az egyik oldalán.

    German

    Das ist die Seite, wo ich auf dem Boden runtergedrückt worden bin.

    German

    Zwei Drittel der Bevölkerung schlafen in der Seitenlage.

    Hungarian

    A lakosság kétharmada alszik az oldalán.

    German

    Brät sie in heißem Öl von beiden Seiten an.

    German

    Dafür wenden wir diese, sodass die linke Stoffseite nun außen liegt.

    Hungarian

    Ehhez megfordítjuk úgy, hogy a szövet bal oldala most kívülről legyen.

    German

    Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?

    Hungarian

    Oké, ez elég a magassághoz, és most menjünk a kifelé, igaz?

    German

    Worauf man achten kann, ist in der Regel die Rückseite der Eisverpackung.

    Hungarian

    Amire figyelni lehet, az általában a fagylaltcsomag hátulja.

    German

    Hier hilft es zu wissen, dass Aktivkonten auf der Soll­Seite zunehmen.

    Hungarian

    Itt segít tudni, hogy az aktív fiókok növekednek a céloldalon.

    German

    Und jetzt gehen wir gleich für die Rückseite.

    Hungarian

    És most menjünk egyenesen a hátsó oldalra.

    German

    Sie ist dann dort auf der Rückseite ausgestiegen.

    German

    Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.

    Hungarian

    Ne nyúlj a belsejéhez, javaslom.

    German

    Den Rock habe ich gewendet, so dass die rechte Seite nun außen liegt.

    Hungarian

    Úgy fordítottam a szoknyát, hogy a jobb oldal most kívülről legyen.

    German

    Dieser ist außen schön glatt und hat eine flauschige Innenseite.

    Hungarian

    Ez kívülről szép és sima, és bolyhos belső térrel rendelkezik.

    German

    Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.

    Hungarian

    Most minden oldalról szoros, van benne valami.

    German

    Sauber, einmal wenden, dann die Innenseite.

    Hungarian

    Tisztítsa meg, fordítsa meg egyszer, majd belsejét.

    • Bitte blättern Sie die Seite um.
    • Das Buch hat viele Seiten.
    • Die Seite des Hauses ist gestrichen.

Seite 📑

Főnév

Populäre

Eine bestimmte Stelle in einem Buch oder Dokument.

Eine bestimmte Stelle in einem Buch, einer Zeitschrift, einer Website oder einem anderen Dokument. Sie wird oft durch eine Seitenzahl identifiziert.

Example use

  • Webseite
  • erste Seite
  • letzte Seite
  • nächste Seite
  • vorherige Seite

Synonyms

Examples

    German

    Freier finden sie im Internet auf einschlägigen Seiten.

    German

    Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.

    Hungarian

    Ezen felül jelenleg 14 állás van felsorolva a weboldalon.

    German

    Man findet ihr Foto auch bei dieser Foto-Seite.

    German

    So ist es ihrem Antrag auf Seite 5 zu entnehmen.

    Hungarian

    Erről az 5. oldalon található kérésükben szerepel.

    German

    Ich konzentriere mich auf öffentlich zugängliche Seiten.

    German

    Ich habe dir die entsprechende Reddit-Seite in der Beschreibung verlinkt.

    Hungarian

    A leírásban összekapcsoltam veled a megfelelő Reddit oldalt.

    German

    „Man muss einen Artikel auf mehreren Seiten veröffentlichen.

    Hungarian

    „Több oldalon kell közzétenned egy cikket.

    German

    Ein Regal ist wie eine Internetseite.

    German

    Wie ihr eure Bibliothek umzieht, erfahrt ihr auf der offiziellen Webseite.

    Hungarian

    A könyvtár áthelyezésének módját a hivatalos honlapon megtudhatja.

    German

    Es gibt auch Seiten, die halt so einen Wert festlegen.

    Hungarian

    Vannak olyan oldalak is, amelyek egyszerűen beállítanak egy ilyen értéket.

    • Kannst du bitte auf Seite 10 aufschlagen?
    • Die Informationen finden Sie auf der nächsten Seite.
    • Ich habe die Webseite aufgerufen.

Seite 📍

Főnév

Populäre

Eine bestimmte Stelle oder Position in Bezug auf eine zentrale Linie oder einen Punkt.

Eine bestimmte Stelle oder Position, die sich rechts oder links von einer zentralen Linie oder einem Punkt befindet.

Example use

  • auf der Seite
  • zur Seite
  • an der Seite
  • von der Seite

Synonyms

  • Position
  • Stelle

Examples

    German

    Die Feuerwehr hatte den im Nu zerschnitten und zur Seite geräumt.

    Hungarian

    A tűzoltóság levágta és pillanatok alatt eltávolította.

    German

    Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?

    Hungarian

    Oké, ez elég a magassághoz, és most menjünk a kifelé, igaz?

    German

    Ich habe bad news: Mein Bauch spinnt wieder mal auf alle Seiten.

    Hungarian

    Rossz hírem van: A gyomrom ismét minden oldalról forog.

    German

    Auf dem Hof hat Udo seinen Krempel endlich an die Seite geräumt.

    German

    Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.

    Hungarian

    Mindkét oldalon mindenképpen feszültség van.

    German

    Einmal zu den Seiten hin und her und einmal nach vorne und nach hinten.

    Hungarian

    Előre és hátra oldalra, egyszer előre és hátra.

    German

    Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.

    German

    Ein kleiner Tanz zur Seite.

    German

    Der Abstand zwischen den Beeten soll auf beiden Seiten gleich sein.

    German

    Und jetzt nur auf einer Seite und bisschen auf der anderen, ganz leicht.

    German

    Den Kopf auf die Seite.

    German

    Das heißt, wir nehmen jetzt ein bisschen Erde und bedecken hier die Seiten.

    German

    Sollte er dann zicken, schiebst du ihn einfach so ein Stück weit beiseite.

    Hungarian

    Ha ezután harapni kezd, csak tolja félre egy kicsit.

    German

    Zum einen sehen wir auf der linken Seite eine Treppe neben diesem Tunnel.

    German

    D.h.das Loch muss an der linken Seite sein.

    • Er stellte die Vase zur Seite.
    • Das Kind saß an der Seite seiner Mutter.
    • Von der Seite betrachtet, sieht das Gebäude anders aus.

Seite 🤝

Főnév

Populäre

Eine Gruppe von Menschen oder eine Meinung.

Eine Gruppe von Menschen mit gemeinsamen Interessen oder Zielen, oder eine bestimmte Meinung oder Perspektive in einer Diskussion oder einem Konflikt.

Example use

  • auf der Seite von
  • andere Seite
  • beide Seiten
  • gleiche Seite
  • Gegenseite
  • auf der anderen Seite

Synonyms

  • Gruppe
  • Meinung
  • Perspektive
  • Ansicht
  • Standpunkt

Examples

    German

    Die Bedeutung der Stadt ist groß, für beide Seiten.

    Hungarian

    A város jelentősége mindkét fél számára nagy.

    German

    Ich seh aber hier die Fehler auf einer ganz anderen Seite.

    German

    Aber eben leider auch auf der Gegenseite eine Metastase.

    German

    Da war Ja und Nein. Ich bin auf der Seite von Ja.

    German

    Auch von anderer Seite gibt es Druck auf das Regime.

    Hungarian

    Más oldalról is nyomás van a rezsimre.

    German

    Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.

    Hungarian

    Mindkét oldalon mindenképpen feszültség van.

    German

    Gleiche Seiten stoßen sich ab.

    German

    Da sind auf der einen Seite Ihre Eltern mit den Werten der Gemeinschaft.

    German

    Doch auch er wird sich am Ende auf die Seite der Verschwörer schlagen.

    German

    Eine Mahnung für Politiker beider Seiten, sagen die Bürgermeister.

    German

    Aber ich seh auch die andere Seite deutlich, und die ist ernst zu nehmen.

    German

    Artillerieduelle mit bis zu 100 Artillerieabschüssen auf beiden Seiten.

    • Wir sind auf der gleichen Seite.
    • Sie sehen die Dinge von einer anderen Seite.
    • Beide Seiten müssen Kompromisse eingehen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Seite 💪

Főnév

Populäre

Jemandes Unterstützung oder Hilfe.

Jemandes Unterstützung oder Hilfe, oft in einer schwierigen Situation.

Example use

  • an jemandes Seite
  • zur Seite stehen

Synonyms

  • Unterstützung
  • Hilfe

Examples

    German

    Seine Eltern weichen ihm nicht von der Seite.

    German

    Und sie steht halt mit Rat und Tat zur Seite.

    Hungarian

    És egyszerűen tanácsot és segítséget nyújt.

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Hungarian

    Minden bérbeadónak van egy helyi csapata, amely készen áll, hogy tanácsot és segítséget nyújtson Önnek.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Hungarian

    Köszönjük, hogy tanácsokkal és támogatással segített nekünk.

    German

    Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Hungarian

    Itt is tanácsot és segítséget nyújtunk Önnek.

    German

    Mit letzter Kraft schafft sie es an Charlies Seite.

    Hungarian

    Utolsó energiájával Charlie mellé kerül.

    German

    Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Hungarian

    Szeretnénk meghallgatni és tanácsot és segítséget nyújtani Önnek.

    German

    Auch im Krankenhaus war sie an ihrer Seite.

    German

    Du wirst ihm nicht jederzeit mit Rat und Tat zur Seite stehen können.

    Hungarian

    Nem tudsz mindig tanácsot és támogatást adni neki.

    German

    Helf den auch und stehe denen mit Rat und Tat zur Seite.

    Hungarian

    Segítsen nekik is, és adjon nekik tanácsot és segítséget.

    German

    Dort steht man euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Hungarian

    Ott vannak, hogy tanácsot és segítséget nyújtsanak Önnek.

    German

    Freundin Alina ist zur Beruhigung an Rafaellas Seite.

    Hungarian

    Alina barátnője Rafael mellett van, hogy megnyugodjon.

    German

    Stand immer mit Rat und Tat zur Seite.

    Hungarian

    Mindig elérhető tanácsadással és segítséggel.

    German

    Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.

    Hungarian

    Egy kedves barátommal, aki mindig ott van, hogy segítsen és tanácsot adjon neked.

    German

    Wir helfen euch gerne und stehen euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Hungarian

    Örömmel segítünk Önnek, és tanácsot és segítséget nyújtunk Önnek.

    German

    Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Hungarian

    De csak akkor, ha időről időre tanácsot és segítséget nyújt nekem.

    German

    Ihre Mutter ist voller Sorge immer an ihrer Seite.

    German

    Bis heute steht die Mutter der Tochter mit Rat und Tat zur Seite.

    Hungarian

    A mai napig a lánya anyja tanácsot és segítséget nyújt.

    German

    Wir werden mit Rat und Tat zur Seite stehen, dort wo es notwendig wird.

    Hungarian

    Szükség esetén tanácsadást és segítséget nyújtunk.

    German

    Wir stehen mit Rat und Tat zur Seite.

    Hungarian

    Azért vagyunk itt, hogy tanácsot és segítséget nyújtsunk.

    German

    Ich werde dir mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    Hungarian

    Tanácsot és segítséget adok Önnek.

    • Ich stehe dir in dieser schweren Zeit zur Seite.