Főnév
Eine der flachen Oberflächen eines Objekts.
Eine der flachen Oberflächen eines Objekts, insbesondere eines Buches, Blattes Papier, einer Wand oder eines Computerbildschirms. Es kann sich auch auf die linke oder rechte Hälfte von etwas beziehen, sowie auf die Innen- oder Außenseite.
Reinigen Sie die Aussenseite des Motors gründlich mit dem Hochdruckreiniger.
Alaposan tisztítsa meg a motor külsejét nagynyomású tisztítóval.
Für den Sekundenkleber tragt ihr den auf einer Seite dünn auf.
A szuperragasztóhoz vékonyan alkalmazza az egyik oldalán.
Das ist die Seite, wo ich auf dem Boden runtergedrückt worden bin.
Zwei Drittel der Bevölkerung schlafen in der Seitenlage.
A lakosság kétharmada alszik az oldalán.
Brät sie in heißem Öl von beiden Seiten an.
Dafür wenden wir diese, sodass die linke Stoffseite nun außen liegt.
Ehhez megfordítjuk úgy, hogy a szövet bal oldala most kívülről legyen.
Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?
Oké, ez elég a magassághoz, és most menjünk a kifelé, igaz?
Worauf man achten kann, ist in der Regel die Rückseite der Eisverpackung.
Amire figyelni lehet, az általában a fagylaltcsomag hátulja.
Hier hilft es zu wissen, dass Aktivkonten auf der SollSeite zunehmen.
Itt segít tudni, hogy az aktív fiókok növekednek a céloldalon.
Und jetzt gehen wir gleich für die Rückseite.
És most menjünk egyenesen a hátsó oldalra.
Sie ist dann dort auf der Rückseite ausgestiegen.
Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.
Ne nyúlj a belsejéhez, javaslom.
Den Rock habe ich gewendet, so dass die rechte Seite nun außen liegt.
Úgy fordítottam a szoknyát, hogy a jobb oldal most kívülről legyen.
Dieser ist außen schön glatt und hat eine flauschige Innenseite.
Ez kívülről szép és sima, és bolyhos belső térrel rendelkezik.
Nun ist es nach allen Seiten dicht, das hat was.
Most minden oldalról szoros, van benne valami.
Sauber, einmal wenden, dann die Innenseite.
Tisztítsa meg, fordítsa meg egyszer, majd belsejét.
Főnév
Eine bestimmte Stelle in einem Buch oder Dokument.
Eine bestimmte Stelle in einem Buch, einer Zeitschrift, einer Website oder einem anderen Dokument. Sie wird oft durch eine Seitenzahl identifiziert.
Freier finden sie im Internet auf einschlägigen Seiten.
Außerdem sind derzeit 14 offene Stellen auf der Webseite gelistet.
Ezen felül jelenleg 14 állás van felsorolva a weboldalon.
Man findet ihr Foto auch bei dieser Foto-Seite.
So ist es ihrem Antrag auf Seite 5 zu entnehmen.
Erről az 5. oldalon található kérésükben szerepel.
Ich konzentriere mich auf öffentlich zugängliche Seiten.
Ich habe dir die entsprechende Reddit-Seite in der Beschreibung verlinkt.
A leírásban összekapcsoltam veled a megfelelő Reddit oldalt.
„Man muss einen Artikel auf mehreren Seiten veröffentlichen.
„Több oldalon kell közzétenned egy cikket.
Ein Regal ist wie eine Internetseite.
Wie ihr eure Bibliothek umzieht, erfahrt ihr auf der offiziellen Webseite.
A könyvtár áthelyezésének módját a hivatalos honlapon megtudhatja.
Es gibt auch Seiten, die halt so einen Wert festlegen.
Vannak olyan oldalak is, amelyek egyszerűen beállítanak egy ilyen értéket.
Főnév
Eine bestimmte Stelle oder Position in Bezug auf eine zentrale Linie oder einen Punkt.
Eine bestimmte Stelle oder Position, die sich rechts oder links von einer zentralen Linie oder einem Punkt befindet.
Die Feuerwehr hatte den im Nu zerschnitten und zur Seite geräumt.
A tűzoltóság levágta és pillanatok alatt eltávolította.
Okay das langt die Höhe und jetzt gehen wir erst an die Außenseite ja?
Oké, ez elég a magassághoz, és most menjünk a kifelé, igaz?
Ich habe bad news: Mein Bauch spinnt wieder mal auf alle Seiten.
Rossz hírem van: A gyomrom ismét minden oldalról forog.
Auf dem Hof hat Udo seinen Krempel endlich an die Seite geräumt.
Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.
Mindkét oldalon mindenképpen feszültség van.
Einmal zu den Seiten hin und her und einmal nach vorne und nach hinten.
Előre és hátra oldalra, egyszer előre és hátra.
Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.
Ein kleiner Tanz zur Seite.
Der Abstand zwischen den Beeten soll auf beiden Seiten gleich sein.
Und jetzt nur auf einer Seite und bisschen auf der anderen, ganz leicht.
Den Kopf auf die Seite.
Das heißt, wir nehmen jetzt ein bisschen Erde und bedecken hier die Seiten.
Sollte er dann zicken, schiebst du ihn einfach so ein Stück weit beiseite.
Ha ezután harapni kezd, csak tolja félre egy kicsit.
Zum einen sehen wir auf der linken Seite eine Treppe neben diesem Tunnel.
D.h.das Loch muss an der linken Seite sein.
Főnév
Eine Gruppe von Menschen oder eine Meinung.
Eine Gruppe von Menschen mit gemeinsamen Interessen oder Zielen, oder eine bestimmte Meinung oder Perspektive in einer Diskussion oder einem Konflikt.
Die Bedeutung der Stadt ist groß, für beide Seiten.
A város jelentősége mindkét fél számára nagy.
Ich seh aber hier die Fehler auf einer ganz anderen Seite.
Aber eben leider auch auf der Gegenseite eine Metastase.
Da war Ja und Nein. Ich bin auf der Seite von Ja.
Auch von anderer Seite gibt es Druck auf das Regime.
Más oldalról is nyomás van a rezsimre.
Es kommt auf jeden Fall zu Anspannungen und das auf beiden Seiten.
Mindkét oldalon mindenképpen feszültség van.
Gleiche Seiten stoßen sich ab.
Da sind auf der einen Seite Ihre Eltern mit den Werten der Gemeinschaft.
Doch auch er wird sich am Ende auf die Seite der Verschwörer schlagen.
Eine Mahnung für Politiker beider Seiten, sagen die Bürgermeister.
Aber ich seh auch die andere Seite deutlich, und die ist ernst zu nehmen.
Artillerieduelle mit bis zu 100 Artillerieabschüssen auf beiden Seiten.
Főnév
Jemandes Unterstützung oder Hilfe.
Jemandes Unterstützung oder Hilfe, oft in einer schwierigen Situation.
Seine Eltern weichen ihm nicht von der Seite.
Und sie steht halt mit Rat und Tat zur Seite.
És egyszerűen tanácsot és segítséget nyújt.
Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.
Minden bérbeadónak van egy helyi csapata, amely készen áll, hogy tanácsot és segítséget nyújtson Önnek.
Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.
Köszönjük, hogy tanácsokkal és támogatással segített nekünk.
Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Itt is tanácsot és segítséget nyújtunk Önnek.
Mit letzter Kraft schafft sie es an Charlies Seite.
Utolsó energiájával Charlie mellé kerül.
Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Szeretnénk meghallgatni és tanácsot és segítséget nyújtani Önnek.
Auch im Krankenhaus war sie an ihrer Seite.
Du wirst ihm nicht jederzeit mit Rat und Tat zur Seite stehen können.
Nem tudsz mindig tanácsot és támogatást adni neki.
Helf den auch und stehe denen mit Rat und Tat zur Seite.
Segítsen nekik is, és adjon nekik tanácsot és segítséget.
Dort steht man euch mit Rat und Tat zur Seite.
Ott vannak, hogy tanácsot és segítséget nyújtsanak Önnek.
Freundin Alina ist zur Beruhigung an Rafaellas Seite.
Alina barátnője Rafael mellett van, hogy megnyugodjon.
Stand immer mit Rat und Tat zur Seite.
Mindig elérhető tanácsadással és segítséggel.
Mit einem lieben Bekannten, der einem immer mit Rat und Tat zur Seite steht.
Egy kedves barátommal, aki mindig ott van, hogy segítsen és tanácsot adjon neked.
Wir helfen euch gerne und stehen euch mit Rat und Tat zur Seite.
Örömmel segítünk Önnek, és tanácsot és segítséget nyújtunk Önnek.
Aber nur, wenn du mir gelegentlich mit Rat und Tat zur Seite stehst.
De csak akkor, ha időről időre tanácsot és segítséget nyújt nekem.
Ihre Mutter ist voller Sorge immer an ihrer Seite.
Bis heute steht die Mutter der Tochter mit Rat und Tat zur Seite.
A mai napig a lánya anyja tanácsot és segítséget nyújt.
Wir werden mit Rat und Tat zur Seite stehen, dort wo es notwendig wird.
Szükség esetén tanácsadást és segítséget nyújtunk.
Wir stehen mit Rat und Tat zur Seite.
Azért vagyunk itt, hogy tanácsot és segítséget nyújtsunk.
Ich werde dir mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Tanácsot és segítséget adok Önnek.