Határozó
In Wirklichkeit; anders als erwartet oder gesagt.
Valójában, a várakozásokkal ellentétben.
Eigentlich drückt aus, dass etwas anders ist, als man denkt oder erwartet. Es kann auch einen Kontrast zwischen Realität und Erwartung oder Wunsch hervorheben, oder die wahre Natur oder den Zweck von etwas betonen.
Und eigentlich ist es eine noch größere Herausforderung.
Und nun sind wir beim eigentlichen Fleisch am Knochen des Trailers angekommen.
Man ist abwesend eigentlich.
Valójában hiányzik.
Nein, das sollte man eigentlich als Frau einmal im Jahr tun.
Die heutige Wahl zur Vizelandtagspräsidentin - eigentlich ein Selbstläufer.
Es war sofort eigentlich, dass die Bewohner ihn gleich gekannt haben.
Die Scheibe ist eigentlich nur Deko.
Und über wie viele reden wir da eigentlich?
Magst du Fernsehen eigentlich?
Tényleg szereted a televíziót?
Was erwarten sie eigentlich von mir?
Darf ich eigentlich fliegen, ohne schlechtes Gewissen zu haben oder nicht?
Tényleg engedhetek repülni anélkül, hogy bűntudatot éreztem magam, vagy sem?
Weil ganz türkisch bin ich auch nicht, also was bin ich eigentlich?
Warum eigentlich Tokio Hotel und nicht Magdeburg Jugendherberge?
Ich wollte eigentlich eine Karotte reinmachen.
Eigentlich bin ich heute auf einer Hochzeit eingeladen.
Ich wills einfach haben, so jetzt. Eigentlich lieber gestern.
Csak most akarom megszerezni. Igazából inkább tegnap csinálnám.
Eigentlich wollte er nicht, aber dann hat er sich doch entschieden zu bleiben.
Wir arbeiten zusammen, wir sind fast 24/7 eigentlich zusammen.
Együtt dolgozunk, valójában majdnem 24 órában vagyunk együtt.
Kennen Leute habe ich Habe ich den Apfel eigentlich eingesammelt?
Tudom embereket, hogy tényleg összegyűjtöttem az almát?
Eigentlich sollte Marie heute entlassen werden.
Nein, im Gegenteil. Das ist eigentlich eher anders.
Ansonsten liegst du dort eigentlich splitternackt.
Den da reinzutreffen, ist eigentlich fast unmöglich.
Und eigentlich ist es auch so, dass sich jeden Tag wieder was verändert.
Eigentlich wollte er Ingenieur werden.
Deswegen hatte ich eigentlich auch Angst vor der Bibel. Und ...
Ez az oka annak, hogy féltem a Bibliától. És...
Werden wir im Kino belogen, wem kann man da eigentlich noch vertrauen?
Das war bei mir immer die größte Angst eigentlich.
Valójában mindig ez volt a legnagyobb félelmem.
Ich hab eigentlich alles meinen Eltern zu verdanken.
Und dass wir alle Angst eigentlich hatten, alle.
És hogy valójában mindannyian féltünk, mindenki.
Was soll daran eigentlich noch soziale Politik sein?
Sein Onkel soll ihn eigentlich bringen, doch der ist unauffindbar.
Also das eigentlich auf keinen Fall.
Eigentlich brauche ich immer die Kinder dafür, wenn ich irgendwas koche.
Eigentlich ist Leben auf dem Camping- platz in Deutschland nicht gestattet.
Eigentlich essen wir freitags immer zusammen, wenn genügend Leute da sind.
Valójában pénteken mindig együtt eszünk, amikor elég ember van a környéken.
Meine Hoffnung, von Anfang an, war eigentlich immer, der nächste Morgen.
A reményem, a kezdetektől fogva, valójában mindig másnap reggel volt.
Gab es eigentlich auch Alkohol auf dieser Party?
Volt tényleg alkohol ezen a partin?
Das heißt, du hast deine Entlassung eigentlich herbeigesehnt?
Ez azt jelenti, hogy valóban vágytál a szabadon bocsátásra?
Ich kann mich eigentlich ganz gut angucken in einer Talkshow.
Valójában elég jól tudok nézni magamra egy talk show-ban.
Der fing eigentlich gar nicht so schlecht an.
Luxationen von Gelenken haben wir eigentlich regelmäßig.
Valójában rendszeresen megvannak az ízületek diszlokációi.
Ja, aber eigentlich wahnsinnig alt bist du ja auch.
Ähm, was wollen wir denn eigentlich machen in diesem wunderbaren Stuttgart?
In knapp zwei Wochen wollen sie eigentlich auf Bali sein und Hochzeit feiern.
D.h. eigentlich planen sie noch nichts, sondern sie sammeln.
Das mit dem Wetter und dem Klima mach eigentlich ich.
Deswegen: Was sagt eigentlich die Wissenschaft hierzu?
Aber eigentlich schlägt ihr Herz für die Landwirtschaft.
Maurice könnte eigentlich gleich das Auto von Firmengründer Edgar anmieten.
Maurice azonnal bérelhette az autót a cég alapítójától, Edgartól.
„Nicht Kühlen, wie man eigentlich immer denkt, sondern Hitze drauf.
Doch ich bin interessiert und frage mich: Wer wohnt hier eigentlich?
Wachsen Erwachsene eigentlich auch, wenn man sie gießt?
Eigentlich ist der 25-jährige Diplom Informatiker.
Ich bin in das Fliegen eigentlich reingerutscht.
Was verstehen wir in Deutschland eigentlich unter Erfolg?
Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.
Eigentlich das Kreuz Kaiserberg in Duisburg.
Ihr habt ja erzählt, eigentlich ist das Geschlecht euch egal so.
Und jetzt müsste eigentlich der Biss erfolgen ... da ist er.
És most a harapásnak valójában meg kell történnie... ott van.
Von der Zusammensetzung dürfte meins eigentlich nicht anders schmecken.
Összetételét tekintve az enyémnek nem szabad más ízűnek lennie.
Und was kann das System eigentlich so?
Und ob Mikrowellenstrahlen jetzt eigentlich schädlich sind oder nicht.
Ja, wem gehört Project Zero denn nun eigentlich?
Igen, ki tulajdonosa valójában a Project Zero?
Ja, ich hab aber auch gemerkt, wie zerrissen Björn eigentlich war.
Mit Gott will sie deswegen eigentlich gar nichts zu tun haben.
Dieses eigentlich nicht zur Tafel Wollen spielt da eine Rolle.
Angefangen hatte damit bereits Sony, deren PlayStation Event eigentlich am 4.
Eigentlich arbeiten bei Familie Braun sieben rumänische Saisonkräfte.
Hét román idénymunkásos dolgozik valójában a Braun családnak.
Dadurch war das Gespräch eigentlich eh von Anfang an sehr ...
Ennek eredményeként a beszélgetés egyébként is nagyon jó volt a kezdetektől fogva...
Und was machen Lehrer eigentlich wirklich bei einer Notenkonferenz?
Ich würde sagen, es geht ausschließlich eigentlich ums Geld.
Azt mondanám, hogy minden a pénzről szól.
Und selber weiß, was ich tun und oft eigentlich lassen sollte.
13. Boba Fett sollte eigentlich Darth Vader sein.
Und ich musste die Entscheidung eigentlich für meine Tochter fällen.
Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.
Már csak annyit kell tartani az ujjaidat, hogy a gyógyszer működik.
Der eigentlich Tipp ist hier: riech gut!
Sie sucht eigentlich nur Liebe und wird zur Prostitution gezwungen.
Natürlich muss jeder Abschnitt dieses Kanals eigentlich gereinigt werden.
Természetesen ennek a csatornának minden szakaszát valóban meg kell tisztítani.
Eigentlich gilt Kaffee doch als richtiger Wachmacher.
Das wollte sie eigentlich bis zum Sommer komplett fertig renovieren.
Valójában nyárra teljesen felújítani akarta.
Und die Frage ist auch, wer ist eigentlich der Kunde dafür?
Doch was steckt eigentlich alles drin im festen wie im flüssigen Shampoo?
Eigentlich sollte das Buch nur privat für Giulia sein.
Wie sehr fließt der Stoff eigentlich?
In die Zeiten, wo ich gehe, treffen wir eigentlich immer Hunde.
Hat der Betriebsrat den Mindestlohn eigentlich zu überwachen?
Lange Geschichte eigentlich. Das hat was mit den USA zu tun.
Valójában hosszú történet. Valami köze van az USA-hoz.
Eigentlich sagt man, das eigene Herz ist so groß wie die eigene Faust.
Eigentlich durfte hier nicht in die Landschaft gebaut werden.
Aber wie viel verdienen die Politiker der Welt eigentlich so?
Also, Wiederholung beim Skaten ist eigentlich alles.
Wer erlaubt uns eigentlich, über das Gewicht anderer Leute zu urteilen?
Es ist spielerisch eigentlich echt okay.
A játék szempontjából tényleg rendben van.
Ich will damit nur sagen, eigentlich wissen wir alle Bescheid.
Er kann eigentlich nur zahlen, weil er kann natürlich nicht zur Polizei gehen.
Aber werden die eigentlich gut angelegt?
De valóban jól költöttek?
Wie sieht eigentlich ihr Mann Gaetano das Ganze?
Ich würd eigentlich viel mehr noch im Unterricht aktiv machen.
Ja, ich hätte ja eigentlich lieber ein Foto von dir.
Aufgeben ist für mich ein Wort, das es eigentlich gar nicht gibt.
Számomra a feladás olyan szó, amely valójában nem létezik.
Was wir hier bei uns im Altenheim eigentlich gar nicht haben.
Ami valójában nincs itt az idősek otthonunkban.
Also eigentlich hab nicht ich den Stein gekauft.
Weil jetzt eigentlich jeden Tag keine Schule ist.
Und das war der Punkt, der mich an diesem Projekt eigentlich fasziniert hat.
Diese Klamotten müssen doch eigentlich nach jedem Konzert gereinigt werden.
Aber wie entstehen Inseln denn eigentlich?
De hogyan alakulnak ki valójában a szigetek?
Wie schwer ist es eigentlich im Rollstuhl durch den Alltag zu kommen?
Mennyire nehéz túlélni a mindennapi életet kerekesszéken?
Eigentlich will man einfach nur satt werden und es auch geniessen.
Valójában csak elégedett akarsz lenni és élvezni.
Und es war ja alles nur in ihrer Fantasie und eigentlich stirbt sie gerade.
És mindez csak a képzeletében volt, és valójában csak haldoklik.
Na ja, der Einbruch war eigentlich gefaked.
Und das macht eigentlich richtig Spaß.
Mich interessiert jetzt: Warum muss denn so ein Hund eigentlich so klein sein?
Eigentlich will ich ja nicht mehr ans Rauchen denken.
Sie wollte eigentlich auch nichts mehr mit ihm zu tun haben.
Ja, man muss eigentlich, Brust rauß und ein bisschen okay.
Haben Sie sich mit Ihrem Vater eigentlich wieder versöhnt?
Wir wollten eigentlich zusammen mal eine Woche in den Skiurlaub fahren.
Valójában egy hétre együtt akartunk síelni.
Eigentlich hat Jason gewonnen, weil Freddy nur noch so ein Kopf ist.
Wenn wir ehrlich sind: Genau so muss es eigentlich passieren.
Also was bin ich mir selbst eigentlich wert?
Das geht eigentlich schon los mit der Vibrationsfunktion vom DualShock.
Eigentlich regelmäßig, auf alle Fälle am Anfang jeder festen Beziehung.
Valójában rendszeresen, határozottan minden elkötelezett kapcsolat elején.
Ich hätte ja eigentlich mitfahren können.
Igazából veled is elmehettem volna.
Und merkt, wann ihr eigentlich keinen Hunger mehr habt.
Die Mappe muss halt dann stimmen. Und die reicht man im Prinzip eigentlich ein.
Aber es gibt eigentlich keinen wissenschaftlichen Beweis dafür.
Können Sie sich eigentlich ein Leben ohne einander noch vorstellen?
El tudjátok képzelni az életet egymás nélkül?
Also er sagt mir, dass es ihm in dem Moment eigentlich auch so ging.
Ich finde, deren Beziehung ist eigentlich vorzeigbar.
Eigentlich war sie bereits für den heutigen Tag angekündigt.
Eigentlich darf da kein Druck mehr drauf sein.
Valójában nem kellene nagyobb nyomást gyakorolni rá.
Also meine Tochter geht damit eigentlich ganz gut um.
Und dann kommt noch dazu, dass wir eigentlich viel mehr Auto haben.
És ott van az a tény, hogy valójában sokkal több autónk van.
Man hat seinen Status als Mitglied damit eigentlich verloren.
Aber Moment mal, wie ist das eigentlich so, beim Browser Ballett zu arbeiten?
De várj egy percet, milyen valójában a Browser Balettnél dolgozni?
Eigentlich ein schöner Sport, zumindest wenn man ab und zu den Ball trifft.
Aber ich wusste ganz genau, ich habs eigentlich in meine Tasche getan.
Und dann wird es für das Kleinkind eigentlich selbstverständlich.
Der Abend geht eigentlich noch weiter, aber mehr Erkenntnisse bringt er nicht.
Az este valójában folytatódik, de nem ad több betekintést.
Aber das eigentliche Highlight steht noch bevor: der Besuch beim Kapitän.
De az igazi csúcspont még nem jön: a kapitány látogatása.
Sie sollten auch nicht Fußball spielen. Warum eigentlich nicht?
Dat zeigte er nach außen hin eigentlich.
Valójában ezt megmutatta a külvilágnak.
Wie viele Menschen sind eigentlich von psychischen Störungen betroffen?
Eigentlich wollte der König nur das Steuerproblem lösen.
Das ist ja eigentlich wie ein Einbruch oder wie würdet ihr das...?
Das war eigentlich nie ein Thema, ich hab das gar nicht gekannt.
Aber: Nicht immer ist der eigentliche Unfall auch die Todesursache.
Also, es war eigentlich der pure Horror gewesen, muss man sagen.
Is det eigentlich dolle anstrengend für dich heute?
Tényleg fárasztó ez számodra ma?