zeigt die Richtung oder das Ziel
chỉ hướng hoặc đích đến
Gibt die Richtung oder den Zielort einer Bewegung oder Handlung an.
Bleibt aber nur noch die Treppe nach oben.
Wir sind dann zusammen nach Berlin und jetzt zusammen wieder zurück.
Der König, die Regierung und viele Soldaten fliehen nach Großbritannien.
Nhà vua, chính phủ và nhiều binh sĩ chạy trốn sang Vương quốc Anh.
Dafür macht sie sich auf nach Oftersheim bei Heidelberg.
Es drückt den Flügel des Flugzeugs und das ganze Flugzeug nach oben.
Trạng từ
zeigt die Zeit
chỉ thời gian sau một sự kiện
Bezieht sich auf einen Zeitpunkt oder eine Zeitspanne nach einem Ereignis.
Nach dem Abschluss habe ich erstmal nichts gespürt.
Nach zwei Stunden wurde ich endlich zum Arzt reingerufen.
Am 13. Juni 2010, nach 22 Monaten, ist er endlich wieder in seiner Heimat.
Kurz nach der Geburtstagsfeier wieder einer der regelmäßigen Kliniktermine.
Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.
Chỉ sau sáu tuần tại vị, Thủ tướng Anh Truss từ chức.
Trạng từ
zeigt die Reihenfolge
chỉ thứ tự hoặc trình tự
Gibt die Reihenfolge von Ereignissen oder Aktionen an.
Im nächsten Video tauchen wir weiter in die Chemie dahinter ein.
Nächste Station der Reise zu Fundas Lieblingsrutschen: Billund in Dänemark.
Nächste Aufgabe ist das Freilegen der Fundamente.
Nächste Behauptung: Zur Kartoffel wird auch Erdapfel gesagt.
Tuyên bố tiếp theo: Khoai tây còn được gọi là đậu phộng.
Als nächstes möchten wir mit SQL, Mitarbeiter in diese Tabelle einfügen.
zeigt eine Suche oder ein Verlangen
thể hiện sự tìm kiếm hoặc khao khát
Drückt das Suchen oder Verlangen nach etwas aus.
Dort sollte der Hund nach der Frau suchen.
Nun läuft die Nachfrage wieder an.
In dem riesigen Lokschuppen sucht Peter Flug nach historischen Zeugnissen.
Er muss rechtzeitig nachfüllen.
Nó phải được nạp lại trong thời gian thích hợp.
Wer bei Pragmatismus Nachhilfe braucht, muss nach Niedersachsen.
zeigt den Grund oder die Ursache
chỉ lý do hoặc nguyên nhân
Gibt den Grund oder die Ursache für etwas an.
Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.
Giá của cổ phiếu sau đó bắt nguồn từ cung và cầu.
Nach der Geburt ihrer Tochter verliert sie ihren Job auf einem Weingut.
Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.
Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.
Quy tắc cũ được áp dụng: Cung và cầu đặt giá.
Und demnach hab‘ ich meine Phantasie auf den Sattel dann im Zusammenhang.
zeigt Ähnlichkeit
chỉ sự tương đồng hoặc phù hợp
Drückt aus, dass etwas ähnlich oder in Übereinstimmung mit etwas anderem ist.
Ihr Alltag richtet sich nach den Tageszeiten und dem Wechsel der Jahreszeiten.
Cuộc sống hàng ngày của bạn phụ thuộc vào thời gian trong ngày và sự thay đổi của các mùa.
Der Kilopreis richtet sich nach der Holzart.
Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.
Kim từ được định hướng theo từ trường.