der Arm Danh từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "Arm" trong tiếng Đức

Arm

/aʁm/

Dịch "Arm" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

cánh tay

Vietnamese
Thuật ngữ "Arm" chỉ đến chiếc cánh tay của con người từ vai đến tay. Đây là một phần quan trọng của cơ thể đảm nhận nhiều chức năng, bao gồm cả chuyển động và thao tác.
German
Der Begriff "Arm" bezieht sich auf das menschliche Gliedmaß, das sich von der Schulter bis zur Hand erstreckt. Es ist ein wichtiger Teil des Körpers, der für verschiedene Funktionen, einschließlich Bewegung und Manipulation, verantwortlich ist.

Arm 💪

Danh từ

Populäre

Körperteil zum Greifen und Heben

Chi trên của cơ thể người

Ein Arm ist ein Körperteil an der Seite des Oberkörpers, mit dem man Dinge greifen, halten, heben und bewegen kann. Er besteht aus Oberarm, Unterarm und Hand.

Example use

  • rechter Arm
  • linker Arm
  • Arm heben
  • Arm brechen
  • den Arm strecken
  • jemanden in den Arm nehmen
  • auf dem Arm tragen

Synonyms

  • Oberkörpergliedmaße
  • Oberarm
  • Unterarm
  • Extremität

Examples

    German

    Dann strecken Sie mal den rechten Arm aus, bitte fest halten!

    Vietnamese

    Sau đó duỗi thẳng cánh tay phải của bạn, xin hãy giữ chặt!

    German

    Streck einen Arm lang nach oben und das entgegengesetzte Bein.

    German

    Können Sie den Arm denn an den Körper anlegen?

    German

    Wenn ich den rechten Arm hochhebe, arbeitet meine linke Gehirnhälfte.

    German

    Den Arm einmal ausstrecken, bitte.

    Vietnamese

    Làm ơn mở rộng cánh tay của bạn một lần.

    German

    Ich nehm‘ gleich deinen rechten Arm und ich leg‘ ihn in die Luft.

    German

    Der rechte Arm ist komplett gehangen.

    German

    Sie konnte nicht den Arm heben, sie konnte das Bein nicht heben.

    German

    Sie kann ihren linken Arm etwas, das linke Bein gar nicht bewusst bewegen.

    German

    Ich kann meinen Arm leider nicht mehr bewegen.

    Vietnamese

    Thật không may, tôi không thể cử động cánh tay của mình nữa.

    German

    Ich ziehe jetzt mal meine Jacke aus, damit Sie meinen Arm sehen können.

    German

    Wenn er versucht, den Arm zu bewegen, ist es so, als würde er Tonnen stemmen.

    Vietnamese

    Khi anh ấy cố gắng di chuyển cánh tay của mình, nó giống như anh ấy đang nâng hàng tấn.

    German

    „Beim Schießen musst du den linken Arm so gerade halten wie möglich!

    Vietnamese

    “Khi bắn, bạn phải giữ cánh tay trái càng thẳng càng tốt!

    German

    Wenn ich mich so bewege und den Arm hebe, brennt es sofort.

    • Sie hob den Arm, um eine Frage zu stellen.
    • Er hatte einen Gips am Arm, weil er ihn gebrochen hatte.
    • Das Baby schlief friedlich in den Armen seiner Mutter.

arm 😢

Tính từ

Oft

Wenig Geld oder Besitz haben

Có ít hoặc không có tiền hoặc tài sản

Jemand, der arm ist, hat wenig Geld, Besitz oder Ressourcen und kann sich nur schwer die grundlegenden Dinge des Lebens leisten.

Example use

  • arm sein
  • arm und reich
  • in Armut leben
  • arm bleiben
  • arm werden

Synonyms

  • bedürftig
  • mittellos
  • verarmt

Antonyms

  • reich
  • wohlhabend
  • vermögend

Examples

    German

    Arm und Reich sind hier scharf getrennt.

    Vietnamese

    Người giàu và người nghèo bị tách biệt rõ rệt ở đây.

    German

    Aber ich denke, es ist lustiger, wenn ich einfach arm bin und gucke.

    German

    Aber die Schere zwischen Arm und Reich geht immer weiter auseinander.

    German

    93% der Kinder müssen ihre Bücher nicht bezahlen, weil ihre Eltern arm sind.

    Vietnamese

    93% trẻ em không phải trả tiền cho sách của mình vì cha mẹ chúng nghèo.

    German

    Wer arm aufgewachsen ist, bleibt auch oft arm.

    Vietnamese

    Những người lớn lên nghèo thường vẫn nghèo.

    German

    Weil man bei uns als Versager gilt, wenn man arm ist.

    German

    Denn ob man arm oder reich ist, ist abhängig von einer Lotterie.

    Vietnamese

    Bởi vì bạn nghèo hay giàu phụ thuộc vào xổ số.

    German

    Also, Männer, Frauen, jung und alt, arm und reich ... blond und gar nix.

    Vietnamese

    Vì vậy, đàn ông, phụ nữ, trẻ và già, giàu và nghèo... tóc vàng và không có gì cả.

    German

    Ganz arm bleiben oder ganz reich werden.

    German

    45% der Menschen hier sind arm oder von Armut bedroht.

    German

    Wie haben Sie es geschafft, arm zu werden?

    Vietnamese

    Làm thế nào bạn trở nên nghèo?

    German

    Es ist dieser Gegensatz von arm und reich, der auch Bruno Jelk beschäftigt.

    German

    Arme Menschen, es kommt drauf an, wie arm sind die.

    Vietnamese

    Người nghèo, điều đó phụ thuộc vào mức độ nghèo của họ.

    • Viele Menschen in Entwicklungsländern leben in Armut.
    • Die Regierung versucht, die Armut zu bekämpfen.
    • Es ist ungerecht, dass einige Menschen so reich und andere so arm sind.