Substantiv
Körperteil zum Greifen und Heben
Membrul superior al corpului uman
Ein Arm ist ein Körperteil an der Seite des Oberkörpers, mit dem man Dinge greifen, halten, heben und bewegen kann. Er besteht aus Oberarm, Unterarm und Hand.
Dann strecken Sie mal den rechten Arm aus, bitte fest halten!
Apoi întindeți-vă brațul drept, vă rugăm să țineți strâns!
Streck einen Arm lang nach oben und das entgegengesetzte Bein.
Întindeți un braț lung și piciorul opus.
Können Sie den Arm denn an den Körper anlegen?
Poți să-ți pui brațul pe corp?
Wenn ich den rechten Arm hochhebe, arbeitet meine linke Gehirnhälfte.
Când ridic brațul drept, creierul meu stâng funcționează.
Den Arm einmal ausstrecken, bitte.
Întinde-ți brațul o dată, vă rog.
Ich nehm‘ gleich deinen rechten Arm und ich leg‘ ihn in die Luft.
Îți voi apuca brațul drept și îl voi pune în aer.
Der rechte Arm ist komplett gehangen.
Brațul drept este complet suspendat.
Sie konnte nicht den Arm heben, sie konnte das Bein nicht heben.
Sie kann ihren linken Arm etwas, das linke Bein gar nicht bewusst bewegen.
Își poate mișca ușor brațul stâng, piciorul stâng nici măcar conștient.
Ich kann meinen Arm leider nicht mehr bewegen.
Din păcate, nu-mi mai pot mișca brațul.
Ich ziehe jetzt mal meine Jacke aus, damit Sie meinen Arm sehen können.
Îmi scot jacheta ca să-mi vezi brațul.
Wenn er versucht, den Arm zu bewegen, ist es so, als würde er Tonnen stemmen.
Când încearcă să-și miște brațul, este ca și cum ar ridica tone.
„Beim Schießen musst du den linken Arm so gerade halten wie möglich!
„Când trageți, trebuie să țineți brațul stâng cât mai drept posibil!
Wenn ich mich so bewege und den Arm hebe, brennt es sofort.
Când mă mișc așa și ridic brațul, arde imediat.
Adjectiv
Wenig Geld oder Besitz haben
Având puține sau deloc bani sau bunuri
Jemand, der arm ist, hat wenig Geld, Besitz oder Ressourcen und kann sich nur schwer die grundlegenden Dinge des Lebens leisten.
Arm und Reich sind hier scharf getrennt.
Bogații și săraci sunt puternic separați aici.
Aber ich denke, es ist lustiger, wenn ich einfach arm bin und gucke.
Dar cred că este mai distractiv când sunt sărac și doar mă uit.
Aber die Schere zwischen Arm und Reich geht immer weiter auseinander.
Dar decalajul dintre bogați și săraci se mărește.
93% der Kinder müssen ihre Bücher nicht bezahlen, weil ihre Eltern arm sind.
93% dintre copii nu trebuie să plătească pentru cărți pentru că părinții lor sunt săraci.
Wer arm aufgewachsen ist, bleibt auch oft arm.
Oamenii care au crescut săraci rămân adesea săraci.
Weil man bei uns als Versager gilt, wenn man arm ist.
Pentru că te considerăm un eșec dacă ești sărac.
Denn ob man arm oder reich ist, ist abhängig von einer Lotterie.
Pentru că dacă ești bogat sau sărac depinde de o loterie.
Also, Männer, Frauen, jung und alt, arm und reich ... blond und gar nix.
Deci bărbați, femei, tineri și bătrâni, bogați și săraci... blonzi și nimic deloc.
Ganz arm bleiben oder ganz reich werden.
Rămâi foarte sărac sau deveniți complet bogat.
45% der Menschen hier sind arm oder von Armut bedroht.
45% dintre oamenii de aici sunt săraci sau expuși riscului de sărăcie.
Wie haben Sie es geschafft, arm zu werden?
Cum ai devenit sărac?
Es ist dieser Gegensatz von arm und reich, der auch Bruno Jelk beschäftigt.
Acest contrast dintre bogați și săraci îl privește și pe Bruno Jelk.
Arme Menschen, es kommt drauf an, wie arm sind die.
Oamenii săraci, depinde de cât de săraci sunt.