der Arm Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Arm" în germană

Arm

/aʁm/

Traduction "Arm" du allemand au roumain:

braț

Romanian
Termenul "Arm" se referă la membrul uman care se întinde de la umăr până la mână. Este o parte crucială a corpului responsabilă pentru diverse funcții, inclusiv mișcare și manipulare.
German
Der Begriff "Arm" bezieht sich auf das menschliche Gliedmaß, das sich von der Schulter bis zur Hand erstreckt. Es ist ein wichtiger Teil des Körpers, der für verschiedene Funktionen, einschließlich Bewegung und Manipulation, verantwortlich ist.

Arm 💪

Substantiv

Populäre

Körperteil zum Greifen und Heben

Membrul superior al corpului uman

Ein Arm ist ein Körperteil an der Seite des Oberkörpers, mit dem man Dinge greifen, halten, heben und bewegen kann. Er besteht aus Oberarm, Unterarm und Hand.

Example use

  • rechter Arm
  • linker Arm
  • Arm heben
  • Arm brechen
  • den Arm strecken
  • jemanden in den Arm nehmen
  • auf dem Arm tragen

Synonyms

  • Oberkörpergliedmaße
  • Oberarm
  • Unterarm
  • Extremität

Examples

    German

    Dann strecken Sie mal den rechten Arm aus, bitte fest halten!

    Romanian

    Apoi întindeți-vă brațul drept, vă rugăm să țineți strâns!

    German

    Streck einen Arm lang nach oben und das entgegengesetzte Bein.

    Romanian

    Întindeți un braț lung și piciorul opus.

    German

    Können Sie den Arm denn an den Körper anlegen?

    Romanian

    Poți să-ți pui brațul pe corp?

    German

    Wenn ich den rechten Arm hochhebe, arbeitet meine linke Gehirnhälfte.

    Romanian

    Când ridic brațul drept, creierul meu stâng funcționează.

    German

    Den Arm einmal ausstrecken, bitte.

    Romanian

    Întinde-ți brațul o dată, vă rog.

    German

    Ich nehm‘ gleich deinen rechten Arm und ich leg‘ ihn in die Luft.

    Romanian

    Îți voi apuca brațul drept și îl voi pune în aer.

    German

    Der rechte Arm ist komplett gehangen.

    Romanian

    Brațul drept este complet suspendat.

    German

    Sie konnte nicht den Arm heben, sie konnte das Bein nicht heben.

    German

    Sie kann ihren linken Arm etwas, das linke Bein gar nicht bewusst bewegen.

    Romanian

    Își poate mișca ușor brațul stâng, piciorul stâng nici măcar conștient.

    German

    Ich kann meinen Arm leider nicht mehr bewegen.

    Romanian

    Din păcate, nu-mi mai pot mișca brațul.

    German

    Ich ziehe jetzt mal meine Jacke aus, damit Sie meinen Arm sehen können.

    Romanian

    Îmi scot jacheta ca să-mi vezi brațul.

    German

    Wenn er versucht, den Arm zu bewegen, ist es so, als würde er Tonnen stemmen.

    Romanian

    Când încearcă să-și miște brațul, este ca și cum ar ridica tone.

    German

    „Beim Schießen musst du den linken Arm so gerade halten wie möglich!

    Romanian

    „Când trageți, trebuie să țineți brațul stâng cât mai drept posibil!

    German

    Wenn ich mich so bewege und den Arm hebe, brennt es sofort.

    Romanian

    Când mă mișc așa și ridic brațul, arde imediat.

    • Sie hob den Arm, um eine Frage zu stellen.
    • Er hatte einen Gips am Arm, weil er ihn gebrochen hatte.
    • Das Baby schlief friedlich in den Armen seiner Mutter.

arm 😢

Adjectiv

Oft

Wenig Geld oder Besitz haben

Având puține sau deloc bani sau bunuri

Jemand, der arm ist, hat wenig Geld, Besitz oder Ressourcen und kann sich nur schwer die grundlegenden Dinge des Lebens leisten.

Example use

  • arm sein
  • arm und reich
  • in Armut leben
  • arm bleiben
  • arm werden

Synonyms

  • bedürftig
  • mittellos
  • verarmt

Antonyms

  • reich
  • wohlhabend
  • vermögend

Examples

    German

    Arm und Reich sind hier scharf getrennt.

    Romanian

    Bogații și săraci sunt puternic separați aici.

    German

    Aber ich denke, es ist lustiger, wenn ich einfach arm bin und gucke.

    Romanian

    Dar cred că este mai distractiv când sunt sărac și doar mă uit.

    German

    Aber die Schere zwischen Arm und Reich geht immer weiter auseinander.

    Romanian

    Dar decalajul dintre bogați și săraci se mărește.

    German

    93% der Kinder müssen ihre Bücher nicht bezahlen, weil ihre Eltern arm sind.

    Romanian

    93% dintre copii nu trebuie să plătească pentru cărți pentru că părinții lor sunt săraci.

    German

    Wer arm aufgewachsen ist, bleibt auch oft arm.

    Romanian

    Oamenii care au crescut săraci rămân adesea săraci.

    German

    Weil man bei uns als Versager gilt, wenn man arm ist.

    Romanian

    Pentru că te considerăm un eșec dacă ești sărac.

    German

    Denn ob man arm oder reich ist, ist abhängig von einer Lotterie.

    Romanian

    Pentru că dacă ești bogat sau sărac depinde de o loterie.

    German

    Also, Männer, Frauen, jung und alt, arm und reich ... blond und gar nix.

    Romanian

    Deci bărbați, femei, tineri și bătrâni, bogați și săraci... blonzi și nimic deloc.

    German

    Ganz arm bleiben oder ganz reich werden.

    Romanian

    Rămâi foarte sărac sau deveniți complet bogat.

    German

    45% der Menschen hier sind arm oder von Armut bedroht.

    Romanian

    45% dintre oamenii de aici sunt săraci sau expuși riscului de sărăcie.

    German

    Wie haben Sie es geschafft, arm zu werden?

    Romanian

    Cum ai devenit sărac?

    German

    Es ist dieser Gegensatz von arm und reich, der auch Bruno Jelk beschäftigt.

    Romanian

    Acest contrast dintre bogați și săraci îl privește și pe Bruno Jelk.

    German

    Arme Menschen, es kommt drauf an, wie arm sind die.

    Romanian

    Oamenii săraci, depinde de cât de săraci sunt.

    • Viele Menschen in Entwicklungsländern leben in Armut.
    • Die Regierung versucht, die Armut zu bekämpfen.
    • Es ist ungerecht, dass einige Menschen so reich und andere so arm sind.