bitte Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "bitte" trong tiếng Đức

bit·te

/ˈbɪtə/

Dịch "bitte" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

làm ơn

Vietnamese
Trong tiếng Việt, từ tiếng Đức "bitte" chỉ sự yêu cầu lịch sự hoặc bày tỏ lòng biết ơn. Nó toát lên sự thanh lịch và mong đợi hành động.
German
Im Deutschen wird das Wort "bitte" als höfliche Aufforderung oder als Form der Dankbarkeit genutzt. Es drückt zugleich Höflichkeit und Erwartung einer Handlung aus.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

bitte 🙏

Populäre

Höfliches Wort, um etwas zu verlangen oder zu bitten.

Làm ơn (yêu cầu lịch sự).

Ein höfliches Wort, das verwendet wird, um eine Anfrage, einen Wunsch oder eine Aufforderung auszudrücken, ohne zu fordern oder zu befehlen. Es zeigt Respekt und Freundlichkeit gegenüber der Person, die man um etwas bittet.

Example use

  • bitte sehr
  • ja bitte
  • nein bitte
  • bitte schön
  • bitte helfen
  • bitte kommen
  • bitte sagen
  • bitte geben

Synonyms

  • gern
  • freundlich
  • höflich

Antonyms

  • unhöflich
  • fordernd
  • grob

Examples

    German

    Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.

    Vietnamese

    Làm ơn lấy thứ đó ra khỏi đầu. Có điều gì đó lố bịch về điều đó.

    German

    Wenn ihr sagt: "Ja, auf jeden Fall" dann geht ihr jetzt bitte aufs grüne Feld.

    German

    Ich darf zum Optiker gehen und sagen, bitte einmal sauber machen?

    German

    Können Sie mir einmal die Postleitzahl durchgeben, bitte?

    Vietnamese

    Bạn có thể cho tôi mã zip được không?

    German

    Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?

    German

    Ich würde Sie bitte, Herr Freund ...

    German

    Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!

    Vietnamese

    Bạn có thể vui lòng nói với Jessica rằng đây là một ý tưởng schnapps!

    German

    Setz dich einmal gerade, bitte.

    German

    Tisch zusammen abräumen, bitte.

    German

    Bitte könnt die Aktion Rente gerne mitdenken, müsst ihr aber nicht.

    German

    Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    Vietnamese

    Vì vậy, làm ơn hãy khoanh ngón tay của bạn để tôi có thể vào phòng tắm ở đó.

    German

    Jeder soll bitte für seine Familie und für sich die Entscheidung treffen.

    Vietnamese

    Mọi người nên đưa ra quyết định cho gia đình và cho chính họ.

    German

    Ich schlage vor, wir bitten um Fristverlängerung.

    Vietnamese

    Tôi đề nghị chúng tôi yêu cầu gia hạn thời hạn.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    Vietnamese

    Xin hãy đứng đằng sau điều này và những người khác hãy giữ chặt ngón tay của bạn.

    German

    Chemie bitte!

    Vietnamese

    Hóa học làm ơn!

    German

    Jill: Lass mich bitte einfach nur überlegen.

    German

    Ihr genießt einfach das Geschenk. Besser ist. Bitte.

    German

    Team Laurel oder Team Jenny Hier oben Abstimmen bitte!

    Vietnamese

    Đội Laurel hoặc Đội Jenny Up ở đây vui lòng bỏ phiếu!

    German

    Bitte? - Wo stehen Sie heute zusammen?

    • Kannst du mir bitte das Salz geben?

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

bitter 😖

Tính từ

Selten

Starker Geschmack, der nicht süß ist.

Đắng (vị).

Ein Geschmack, der das Gegenteil von süß ist und oft als unangenehm empfunden wird. Es ist ein scharfer, beißender Geschmack, der in Lebensmitteln wie Kaffee, dunkler Schokolade und einigen Gemüsesorten vorkommt. Kann auch im übertragenen Sinne für etwas Unangenehmes oder Schmerzhaftes verwendet werden.

Example use

  • bittere Kälte
  • bitterer Geschmack
  • bittere Wahrheit
  • bittere Erfahrung
  • bittere Pille
  • bittere Enttäuschung

Synonyms

  • herb
  • scharf
  • beißend
  • säuerlich
  • unangenehm

Antonyms

  • süß
  • mild
  • angenehm

Examples

    German

    Und schnattern heißt bei Herr Noack, auch bittere Bilanz ziehen.

    German

    Dennoch: Sie sind bitter enttäuscht.

    Vietnamese

    Tuy nhiên: Họ thất vọng cay đắng.

    German

    Richtig bitter, fast die ganze Saison fehlte er.

    German

    Das war eine bittere Pille für Stefanie.

    German

    Um die Insel entbrennt ein bitterer Kampf zwischen den X-Men und den Avengers.

    German

    Ein fruchtig-bitterer Geschmack in Kombination mit der Süße der Äpfel.

    German

    Egal wie sauer oder bitter es ist.

    German

    Und das ist das eigentlich Bittere.

    German

    Bei der Ankunft der Einwanderer aus Afrika ist es bitterkalt.

    Vietnamese

    Thật lạnh khi những người nhập cư đến từ châu Phi.

    German

    Siehst du. Da wäre ich auch echt bitter enttäuscht ehrlich gesagt.

    German

    Weil ein US Import hat immer bitteren Beigeschmack. Das ist einfach so!

    German

    Wäre er geblieben, ich wäre bitter enttäuscht gewesen.

    • Der Kaffee war zu bitter für mich.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

bitten 🥺

Động từ

Selten

Jemanden höflich um etwas fragen.

Yêu cầu (lịch sự).

„Bitten“ bedeutet, jemanden höflich um etwas zu ersuchen oder zu bitten. Es drückt eine Bitte oder ein Anliegen aus, das man an eine andere Person richtet. Es drückt den Wunsch nach Hilfe, Unterstützung oder einer Handlung aus.

Example use

  • um Hilfe bitten
  • um Verzeihung bitten
  • darum bitten
  • um Erlaubnis bitten
  • jemanden bitten zu kommen
  • Gott bitten

Synonyms

  • fragen
  • ersuchen
  • anflehen
  • auffordern

Antonyms

  • befehlen
  • fordern
  • zwingen

Examples

    German

    Dann bitte Gott doch mal, dass er dich mit seiner Liebe erfüllt.

    German

    Eine Schwester bittet alle sofort in den Aufwachraum.

    German

    Wir bitten die Firma schriftlich um eine Stellungnahme.

    German

    Sein Bruder bittet Ulrich Collatz, sich das Auto genauer anzuschauen.

    German

    Er wollte Marias Eltern um die Hand ihrer Tochter bitten.

    German

    Wir bitten sie um Erlaubnis und beten, dass niemandem etwas passiert.

    German

    Die gehen also zum König und bitten darum, mehr Stimmen zu haben.

    German

    Eines Tages bittet der Mann seine Frau ihm ein Foto von ihr zu schicken.

    German

    Golf Plus hieß er früher, jetzt bitte nicht Van sondern Sportsvan.

    German

    Der Dritte Stand bittet um ein besseres, der König sagt nein.

    German

    Er bittet Gott darum, gut auf sie aufzupassen.

    German

    Sie bitten um Bedenkzeit, denn sie fürchten um ihren Job.

    German

    Es könnte Teil 6 sein, aber nagelt mich darauf bitte nicht fest.

    German

    ♪ Vergiss doch bitte nur einmal deine Sorgen.

    German

    Ja, also, ich musste natürlich immer um Hilfe bitten.

    German

    Man bittet den Partner, sich zu duschen, und der Partner schaut zu, spioniert.

    German

    Und bittet Buny, den Unterricht zu verlassen.

    German

    Vielleicht versuchen Sie auszurichten, dass ich erreichen bin. - Wie bitte?

    German

    So fordern die Sachverständigen, Gutverdiener stärker zur Kasse zu bitten.

    Vietnamese

    Ví dụ, các chuyên gia đang kêu gọi những người có thu nhập cao phải trả nhiều hơn.

    • Ich bitte dich, mir zu helfen.