gültig Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "gültig" em alemão

gül·tig

/ˈɡʏltɪç/

Tradução "gültig" do alemão para o português:

válido

gültig ✅

Adjetivo

Populäre

Erlaubt und den Regeln entsprechend.

Válido, aceitável de acordo com as regras.

Etwas ist gültig, wenn es den Regeln entspricht und man es benutzen oder akzeptieren kann. Es kann sich auf Dokumente, Tickets, Verträge oder andere Dinge beziehen, die offiziell anerkannt sind.

Example use

  • gültiger Fahrschein
  • gültiger Pass
  • gültiges Visum
  • gültige Regeln
  • gültige Unterschrift
  • gültiges Ticket
  • gültiger Vertrag

Synonyms

  • rechtskräftig
  • rechtsgültig
  • anerkannt
  • zulässig
  • rechtmäßig
  • korrekt
  • in Ordnung
  • erlaubt

Antonyms

  • ungültig
  • nichtig
  • verfallen
  • falsch
  • verboten

Examples

    German

    Zum Kleidungsstil lassen sich natürlich keine allgemein gültigen Tipps geben.

    Portuguese

    Obviamente, geralmente não há dicas válidas sobre estilo de roupa.

    German

    Ab hier ist dann ein Betreten nur mit gültiger Fahrkarte erlaubt.

    Portuguese

    A partir de agora, a entrada só é permitida com um ingresso válido.

    German

    Jeder 50. Fahrgast ist in Karlsruhe ohne gültiges Ticket unterwegs.

    German

    Ein Ticket mit falscher Anrede ist ungültig?

    Portuguese

    Um tíquete com um título incorreto é inválido?

    • Ist dein Führerschein noch gültig?
    • Das Angebot ist nur für kurze Zeit gültig.
    • Die Fahrkarte ist bis morgen gültig.

endgültig 🔒

Adjetivo

Oft

Unveränderlich und für immer.

Final, permanente, imutável.

Wenn etwas endgültig ist, bedeutet es, dass es für immer so bleibt und sich nicht mehr ändern wird. Es beschreibt abgeschlossene und unveränderliche Entscheidungen, Ergebnisse oder Situationen.

Example use

  • endgültige Entscheidung
  • endgültiges Ergebnis
  • endgültige Lösung

Synonyms

  • abschließend
  • definitiv
  • unwiderruflich
  • dauerhaft

Antonyms

  • vorläufig
  • zeitweilig
  • vorübergehend

Examples

    German

    Doch etwas fehlt noch, bevor die Mahlzeit endgültig in der Kühltheke landet.

    Portuguese

    Mas ainda falta algo antes que a refeição finalmente acabe no balcão refrigerado.

    German

    Caesars Tod leitet das endgültige Ende der römischen Republik ein.

    German

    Das Gericht hat endgültig entschieden.

    German

    Das Haus soll jetzt endgültig abgerissen werden.

    German

    Doch noch hat sie für sich keine endgültige Entscheidung getroffen.

    Portuguese

    Mas ela ainda não tomou uma decisão final por si mesma.

    German

    Dort wurde auch sie endgültig zerstört.

    German

    Das Zwischenlager bestimmt, wo der Abfall dann endgültig entsorgt wird.

    Portuguese

    A instalação de armazenamento provisória determina onde os resíduos são finalmente descartados.

    • Die Entscheidung des Gerichts ist endgültig.
    • Sie haben sich endgültig getrennt.
    • Das Projekt ist endgültig abgeschlossen.